Мне нравятся не только Ваши произведения, но и Ваши отзывы в Гэстбуке. На Сакансайте ~lt;www.dynamo-ny.com/sakansky> я планирую публиковать хорошие произведения хороших авторов. Вас приглашаю и жду. Как автора и критика. Отзовитесь. (E-soap почему-то не работает.)
ФAPAЙ - без сомнения, один из наиболее оригинальных и глубоких русских поэтов современности. Его слог - отточен, лаконичен и совершенен. В выпуклости его языка есть самоценная, физически-дактильная красота. В прежние времена были вещи, одинаково совершенные как на ощупь, так и на вид. Некоторые из антикварных вещей, которыми я некогда обладал: костяной набалдашник затейливой трости, трубка для курения, подсвечник - были намеренно изготовлены их создателями так, чтобы радовать не только глаз, но доставлять ни с чем не сравнимые ощущения, когда эти предметы держались в руках. Мастера ушедших поколений смогли найти утерянное сегодня соответствие между видом ими создаваемых предметов - и этим ощущением. Я никогда не забуду ту особую, ни на что не похожую, гладкость старинных шахматных фигур, покалывающу! ю пальцы теплоту, исходящую будто бы изнутри каждой из них, а не забирающих тепло у тела, их эстетически- совершенную форму, обретающую дополнительное совершенство на ощупь. Слог К.С ФАРАЯ, структура его языка дают ощущение сходного эстетического совершенства. Они возвращают утерянное в современном мире наслаждение самим видом или осязанием объекта, его материальной сущностью. Это полное соответствие внешней и внутренней формы напоминает мне высказывание математиков о том, что правильная формула всегда эстетически красива. Стихи Фарая вобрали в себя в чудовищно концентрированном виде всю мудрость земную, все накопленные человеческие знания, выраженные через символические, образно-кодированные и сложно-подчиненные связи, через метафизические откровения и провидческие предчувствия. Они одинакого являются и выражением одной главной идеи, и всплеском высокого вдохновения, и блестящего эстетического совершенства. Поэзия высокого уровня всего многопланова. Поэтому каждый видит в ней то, что доступно его уровню раз! вития. Детские стихи Юлиана Тувима, например, при их внешне-кажущейся простоте выражают глубокие, скрытые покровом этой простоты, мысли и чувства. Поздние стихи Ярослава Ивашкевича люди недалекие воспринимают как "примитивные", несложные высказывания, но заглянуть в их хотя бы "среднюю" глубину может далеко не каждый. В советской поэзии эта многоплановость неизменно выхолащивалась, и даже у таких гениальных поэтов, как Пастернак или Ахматова, она к концу их жизни источилась до минимума (конечно, не исключено, что в их поздней поэзии есть какая-то иная, новая многоплановость, еще не понятная нам - мне и моим друзьям-поэтам). В судорожном, еще робком, порыве эта многомерность стала возвращаться в поэзии Бродского, позднего Тарковского и некоторых других поэтов. К.С. Фарай, как ни один другой из известных мне русских поэтов, возвратил традиционной многоплановости высокой поэзии ее изначальную форму, и это одна из причин, по которым его стихи ассоциируются с символом свободы. Читаешь десятки произведений молодых! профессиональных авторов и авторов-любителей, даже 19-ти-летних, которые, казалось бы, не успели и пожить при советской власти - и натыкаешься на некую невидимую, но непреодолимую границу. Как будто попадаешь в наглухо закрытую комнату со спертым воздухом и решетками на окнах. Поэзия К.С. Фарая дает тем, кто готов к ее пониманию, ни с чем не сравнимое ощущение свободы, ощущение легкости и воодушевления. - Л. ГУНИН P.S.Самая новая сборка поэзии этого автора доступна на сайте http://www.total.net/~leog/rus
Приглашаю жителей Гэстбука посетить САКАНСАЙТ -- www.dynamo-ny.com/sakansky -- а в офлайне для жителей Москвы -- выставка Алексея Алпатова и Натальи Поликши на Триумфальной пл. д.1. Между Пекином и Домом Ханжонкова
От редакторов ~lt;Лимба> http://victorian.fortunecity.com/rubens/639/klub/limbo/limbo.html (небольшие изменения в процедуре публикации работ, вступающие в силу с ноября 1999г.) Получив большое количество писем от наших читателей из России и США, редакторы журнала поэзии ~lt;Лимб> решили обратиться к ~lt;сетевым> поэтам с небольшим обращением и приглашением к ежемесячному сотрудничеству. Журнал выпускается в начале месяца и содержит три основных рубрики: ~lt;Поэзия>, ~lt;Эссе>, ~lt;Дебют>. Стихи можно присылать до 1 числа каждого месяца по имейл-адресу faray@msn.com Если вы уже публикуетесь в других интернет-изданиях, или участвовали в конкурсах Тенеты98 и Арт-Лито, пожалуйста, присылайте только нигде не опубликованные и не выл! оженные на конкурсах стихи, поэмы, эссе(!). Авторы не представленные на ведущих лит. сайтах и не участвовашие в конкурсах, могут прислать свои лучшие работы (не более 8-10 стихотворений). Самые интересные подборки будут опубликованы в одном из номеров журнала в рубрике ~lt;Дебют>. Готовится ноябрьский выпуск ~lt;Лимба>! Вы нам нужны (а мы вам?)! Всего доброго. ______________________________ Small print Будь то одно хорошее стихотворение, небольшой цикл, поэма или статья о литературе и искусстве, мы хотели бы иметь эксклюзивное право на публикацию вашего текста в течение всего месяца или до того момента, пока не уйдет в архивы текущий выпуск ~lt;Лимба>.
Скажу немножко. Понравился рассказ Круковского "Мыс Трахтанкурт". Получил редкое удовольствие. Я вот крымский житель, а там, к стыду своему не бывал. Надо будет посетить. Но! Порно-сцена в конце портит все очарование. Нахрена же так? Ведь эти несколько абзацев перечеркивают все настроение к чертовой матери. Несомненно автор пошел на поводу у современной советской литературы ( чернуха, порнуха, демагогия ). Очень желаю понравившемуся мне автору убрать эту гадость. Получится очень здорово. Я, конечно, понимаю, скорей всего рассказ имеет под собой действительные события, но поскольку это ходожественное произведение, пускай оно до конца остается искусством. Порно - это не искусство. Уберите эту сцену, я Вас очень прошу.
Как это ни печально, большинство рассказов оставляют грустное впечатление. Два слова, выражающих сожаление, помещенные мной в предыдущем предложеннии, отлично выражают удвоенную тоску по хорошей литературе. Из всех пролчитанных вещиц понравился тольтко рассказик Конышева. Во всяком случае, он легко читается и вполне прилично наисан. Но две вещи его портят: 1) Отсутствие сюжета. Это зарисовка. Сама по себе, как упражнение, она неплоха. Но для того, чтобы стать рассказом, она должна вписаться в какую-то сюжетную конву. Необходимо добавить что-то либо внутри, либо снаружи. И скоратить в 4-5 раз, потому что о таких отношениях можно вполне рассказать в одном обзаце. 2. Второй минус связан с первым. Недостаток сюжета автор подсозгнательно компенсирует ссылками на внелитреатурную реальность. Это в данном случае недопустимо. Потосму что в тексте все лично-авторское, непереваренное и не поданное в рамках литературы, выпадает. Вот почему произведение фактически не живет. Но язык неплох, и мышелние довольно ясное.
Здесь интересные вещи есть, например, Лев Гунин. Только читать трудно этим шрифтом: если крупно сделаешь, то за край улезает, а мелко -- плохо видно этот Courier. Совет Максиму: сделайте количество знаков в строке поменьше. Наилучшие пожелания.
У кого-нибудь есть АЛЫЕ ПАРУСА Александра Грина? Очень нужен электронный текст.
Здесь интересные вещи есть, например, Лев Гунин. Только читать трудно этим шрифтом: если крупно сделаешь, то за край улезает, а мелко -- плохо видно этот Courier. Совет Максиму: сделайте количество знаков в строке поменьше. Наилучшие пожелания. ~lt;P>У кого-нибудь есть АЛЫЕ ПАРУСА Александра Грина? Очень нужен электронный текст.
Из последних стихов очень понравились Вл.Панкрац и Степанов, есть очень красивые строчки, сравнения. Спасибо им большое, было что почитать по дороге домой с работы.
Приглашаю всех любителей критики меня похаять! На "Моем Острове": "ОдЕссея Робинзона" - еженедельные веселые истории; детские сказки, юмористические рассказы. Будет время - пошлю что-нибудь в "СамИздат" (я тут присел на чужой машине :-) Заходите: www.paco.net/reshta
Снова я и снова с ведрами грязи. Последний отзыв получился неожиданно резким -- в основном потому, что я неравнодушен к "Мечтают ли андроиды об электроовцах?" Филиппа К.Дика. А тут такое... Впору заводить файлик под выдержки вроде "распахнутые стекла окон" и "внутрь вошла девушка". Бога ради, авторы -- учитесь писать!
Хотя черт его знает, где это можно сделать. Семинаров, подобных американским, у нас нет, а в инете я натыкался только на статью Никитина по адресу: http://nikitin.wm.ru, раздел "Кузница". Мало, но хоть что-то... "Мастерская фантастики "Третья сила"", обещавшая учить, почему-то учить совершенно не расположена. Жаль.
Роман стоило бы озаглавить "Трудно стать писателем" и выдавать начинающим авторам в качестве наглядного примера: как надо писать книги. Так -- не надо. Оцените следующую цитату:// "Дверь в комнату открылась и внутрь вошла обнаженная девушка. Даже в темноте нельзя было не заметить, что девушка божественно красива. У ней была точеная фигура: идеальные пропорции и ничего лишнего."
Красивый фрагмент, не правда ли? Особенно мне нравится последнее предложение -- мысленно рисую Сальму Хайек, какой помню ее по фильму "От заката до рассвета", и, жмурясь от удовольствия, отрубаю милому образу ноги по колено и обе руки... О! Венера Милосская. Ничего лишнего.
На этом отзыв можно было бы и завершить, если бы не три интересные вещи:
Первая: в "Самиздате" искомое произведение наличествует аж в двух вариантах: "творческом" и "коммерческом". В чем отличие одного от другого? Не знаю. Прочитал полторы главы из первого, те же полторы главы из второго -- ничего. Читать дальше нет ни желания, ни сил, так что рискну сделать смелое предположение: отличия появятся в финале романа -- в "творческом" варианте хэппи-энда не будет. Вот так. Автор суров, но справедлив -- слащавость только за наличные.
Вторая: в предисловии сказано, что роман является "...логическим продолжением знаменитой книги Филиппа Дика "Грезят ли андроиды электроовцами?"" Бедный Рик Декарт! Вот и его постигла судьба Штирлица -- быть темой для тупых анекдотов. Однако назвать "логическим продолжением" подобное?! С таким апломбом автору стоило бы заглянуть на форум "Третьей силы", где идет дискуссия на тему "Можно ли написать путящий сиквел?". Думаю, Вам банально "выдернут виртуальные ноги"...
Третья: я наконец-то узнал второе имя Филиппа К. Дика. "К" -- это Киндред. Филипп Кинд!!ред Дик, если кто не знал. Спасибо автору - просветил. P.S. Адрес форума "Третьей силы": http://www.fiction.kiev.ua/forum/
Ту Ира Кузина от Сергея Саканского (на указанный адрес намылить не удалось, говорят, эррор) Фридлянд, в отличие от интернетовской литературы ваще, действительно писатель, что ясно даже хотя бы из одной той вещи, которая тебе понравилась. В журнале САМИЗДАТ возьми одну из худших моих вещей и умножь впечатление на три. Ты когда говоришь, что любишь какую-то Европу, Азию, Запад или Восток, то что имеешь в виду? Народ? Географию? Культуру?
Прочитала "Олле" Оксаны Замятиной. Что-то типа сценария к плохому синтетическому американскому фильму с детективно-приведенческо-физико-технической (два "последних" особенно неаккуратных) кашей. Герои с дурацкими имена (хоть я и хорошо отношусь к Западу:-) ). Хотя согласна, что, если бы все Грэйсы были бы Машами (обычно Грэйс - это женское имя), то было бы еще хуже. Вполне в духе советского ежегодника "Фантастика" 70-х годов. Хуже бывает.
Янику (?) Саканскому. Из Антона Фридлянда понравился только "Цвет зеркала", хоть и только, но понравился. А я все люблю - и Запад, и Восток, и Россию - были бы силы ... Как-то кто-то сказал, что русские уж слишком монокультурны. Кто его знает, может он и прав (тот психолог - вспомнила, что это был психолог, самый обыкновенный).
Ув. Screamer! То, что я взялся за переработку своего произведения, говорит в первую очередь о том, что оно мне самому никогда не нравилось ничем, за исключением идеи... Но, просто, я за критику, но против ведер грязи...
Пардон, что пишу Транслитом - техницческие причини.
Роман Юданов. Сборниц рассказов.
По-моемы, здорово. Читая рассказ "Адам", вспоминал, как сам искал работы. А вообше всегда нравится тот стиль, которым не пишеш сам - такая немного сурреалистическая проза. Сергеи Мелник. Демон
Хорошие стихи. В первом ("Ти думаешь, я здес - а зря") по-моемы, напрасно исмен размер последнеи строфи. Ето вообше прием не очень профессионалнии, и смазивает впечатление. Стих "Желание из глубини веков...", по-моемы, слишком растяныт. Все-таки, чтоби писат такие длинние стихи, надо бить спациалистом.
Ето били зветочки, теперь ягодки. Вячеслав Егоров. Сборник стихов.
Видимо, кто-то сказал автоту, что поезиа - ето "високи штиль". Ну прямо Державин. И перли: "шеки морозни", "лучашиеся глаза"... Простите, ребята, но ето, на мои взгляд, не читабелно.
Валери Егоров. Стихи.
И снова о размере. Я знавал одного классического графомана (ето не намек на автора, разумеется), котори, даби соблусти размер, ПОДЩИТИВАЛ количество слогов в строке и подгонял, если не шодилось. Труд бил титаническии, и стихи ужашие, но размер там бил! А вот ы автора с етим туго... А ведь с етого все начинается, ребята, ето - течника. И когда ее нет, то уже понятно, что ждет нас далше... Лубопитхгих оцилаю к первоисточнику.
На етом пока все. Считаю необходимим сказать, что написаное мнои - не резензя профессионала- критика, а личое-частное мнение читателя. Ну и человека пишушего, разумеется.
В скором времени я надеысь представить свои работи в журнал, и полагаю, что упомянытие мнои автори не пожалеыт времени и проидутся по мне со всем тшанием. Пока.
Один мой друг, поэт, как-то заметил, что поэзия - это квинтессенция трагического начала даже если это юмор или сатира. Читая эпиграммы Пушкина или полные псевдо-дурачливости блестящие и искристые стихи недавно мной открытого Александра Левина, я невольно ловлю себя на мысли, что тот мой друг ведь совершенно прав.
Чем талантливей поэт, тем меньше в его стихах псевдо-трагизма, того занудливого нытья, какое часто затушевывает отсутствие мысли и чувства. Настоящая поэзия за тонкой коркой внешней формы скрывает целую пропасть таких трагических бездн, о каких иногда просто не догадываешься.
Для каждого вида искусства характерно свое отражение тайны бытия, ощущения таинственного генезиса, процесса постиже! ния сущего. Живописи сопутствует удивительная тишина, неповторимая, ни на что не похожая и предельно сокровенная. И еще - внутренний свет, свет, исходящий изнутри картины, а не снаружи. Художники, добивающиеся этой тишины и этого освещения - они талантливы. Музыке сопутствуют не-зрительные, не-вербальные образы, музыка - это предельно сжатый код, наподобие компрессии компьютерных файлов, и тот, кто придумает наиболее предельно сжатую формулу, и, в то же время, сожмет информацию без ошибок, так, чтобы ее можно было прочитать - тот самый талантливый композитор.
Поэзии сопутствует глубокая остановка мгновения, разделение ритма времени на составные доли, на части, на разобранные до атома поэтически переосмысленные движения сознания. Тот, кто сумел этого достичь - тот, безусловно, талантливый поэт.
Григорий Рейхтман именно такой поэт в своих "кототких строчках" (сборник "На окраине сна"). В его стихотворениях присутствует особая стихия времени, каждое их них имеет ивои внутренние "часы":
Оставаясь и оста! вляя, Оборачиваясь и медля, Никуда не приходишь, Ниоткуда не следуешь, То есть, нет Никого. Пусто.
Может быть, осознанно, а, скорее всего, подсознательно автор создал в этом коротком стихотворении второй план, второй смысл. Это - сама жизнь, бессмысленная и никуда не ведущая. Человек приходит из никуда, уходит в никуда, и, если представить себе ряд безлицых, безымянных пришествий в этот мир, они равнозначны пустоте. Каждый сам по себе. Он приходит в мир один, и уходит тоже один. С этой точки зрения в мире никого нет - пусто. Вспомним, у Бродского (если мне не изменяет память, и цитата точна): "и по смерти нам не вместе лежать".
Философские пародоксы человеческого существования - одна из доминант поэзии. В них раскрывается трагическая тайна бытия; именно они - высшее откровение и деформация фальшивого, бытового времени до той степени, когда сквозь покров мелкого и будничного проступает совершенно другой отсчет, совершенно иная вселенная. Вспомним, у того же Бродского: (снова не ручаюсь за точность цитат! ы) "не оставит на рельсах следа колеса паровоза".
Создание иной, "не такой, как в жизни", сферы времени - одно из главных свойств поэзии. Выскочить за рамки текущего мгновения ("остановись, мгновенье!"), суметь заставить читателя осознать Вечность - это уже само по себе немало. Но, если поэту удается смоделировать вообще иное пространство, иные законы времени, это еще больше:
Ветер. Покой. Окна хлопают на ветру. Какие большие ресницы бывают! Так кто здесь намерен Проснуться?
Если читаешь строки типа "Ночь наступила. Зажглись огоньки", они сами по себе ни о чем не говорят, может быть, в комплексе с чем-то дальнейшим они родят неординарное стихотворения, хотя и это вряд ли. Уже тысячи лет известно, что ночь - наступает, огоньки - зажигаются. Еще менее талантливо такое начало: "Почему-то поет в тишине вдохновенная флейта..." Эти строки могли придти в голову тысяче разных людей, с разными характерами и наклонностями, они ничего не означают и ни к чему не обязывают...
Другие стихи перегружены терминол! огией, латынью, греческим, французским языками, философскими или профессиональными терминами. Точно так же когда-то тема советских лагерей иногда решалась через призму блатного жаргона, за которым скрывался средний талант или вообще отсутствие такового. Если когда-то, в пику официозному советскому направлению, такие произведения все же читались с интересом, теперь, по прошествии времени, они кажутся убогими...
Читая одно из таких стихотворений, я не мог отделаться от мысли: "И как только их другие читают?!" По анологии с известной в советское время идиомой "и как только ее беспартийные пьют?" Ведь своим знаниям я обязан не себе самому, а обстоятельствам. И то, что неплохо знаю французский язык, я обязан квебекской иммиграции, отправившей меня на французские курсы. Живя в Париже, я знал только несколько фраз, общался с местным людом по-немецки, итальянски, английски или по-польски. Латынь я учил (но так до конца и не выучил) благодаря другим, не менее интересным, обстоятельствам. За античную философию меня! просто заставила взяться поэтесса Лариска Медведева (http://www.total.net/~leog/poetry/lara.htm), которая выбила заказ у одного сынка министра на исполенение его курсовой работы, а ей, то есть, нам позарез нужны были деньги... Иврит я выучил из солидарности с моими приятелями, членами сионистского движения, и еще для частных уроков, которыми я компенсировал мои не очень высокие заработки. И так далее... Все из-под палки, все благодаря обстоятельствам. Но те, у которых таких обстоятельств не было, как только они, бедные, смогут переключиться с десятого языка в четвертой строке на одиннадцатый в начале пятой? Может быть, этому поэту лучше было бы, все-таки, податься в Инъяз?
И, снова возвращаясь к Кригорию Рейхтману, добавлю, что у него нет ничего лишнего. Все оправдано и гармонично:
Неужели и тени Сотканы светом? Что тогда остается кроме любви? Заблуждение?
По традиции он идет от знакомого явления, показывая его с неожиданной стороны, а потом делает философский реверанс. Лаконично, красиво и соверше! нно. Как схваченное мгновение. Как завершенная в своей красоте вещь.
Показать несправедливость и ложь мира - еще две главные доминанты поэзии. Но поэзия - не политология, не социология и не экономика. Те поэты, которые теряют чувство балланса - и ударяются в политические экскурсы, они удаляются от поэзии. Григорий Рейхтман показывает лживость мира, его коварство и изощренность во лжи одним штрихом:
Криком выразить не могу. Молчание также научилось лгать. Белый луч, выжги меня, как Память, полную пустоты.
Как дальше жить, если само молчание "научилось лгать"? И снова - лаконично, завершенно и совершенно.
К сожалению, в его "больших" стихах слишком много лично, но не поэтического, а такого, что интересно только, видимо, самому автору:
Полустанки, пути - Мы не связаны с ними навечно. Где-то есть полустанок, На котором меня подождут. И когда по стеклу Полыхнет неожиданный вечер, Я лицом и ладонью почувствую: Ветер подул...
Я пройду по перрону. Погаснет звезда сигареты. /Запах серого пепла, Кото! рый давно унесло/ Юго-западный ветер Играет обрывком газеты - Чередой непроявленных лиц И придуманных слов -
Эти строки мог написать и другой поэт, не такой искусный и талантливый, как Григорий Рейхтман. А жаль...
Evgenii Mart, Stihi. V silu ryada prichin ne smog poka prochitat' vse, no to, chto uspel... Po-moemy, u avtora vse-taki ser'eznie problemi s rysskim yazikom.
Nu ne govoryat tak - POSTELZE, ne govoryat! I ne pishut. Vprochem, yua prodolzhu zhakomstvo i, mozhet, moe mnenye izmenitsya. V lubom sluchae, spasibo avtoru za starania, budu rad, esli otzovetsya. Ne s Voronezha li budesh, zemlyak?
Н.Н. Федотов. Милицейские байки Знакомство свое с "Самиздатом" я начала с "Тенет": "Дружка дружочка" Лили Поленовой, о котором в другой раз, кропотливо, ностальгически, и "Милицейских баек" Н. Н. Федотова, мнением о коих и хочу поделиться. Байки понравились, как и следует байкам, своею злободневной реалистичностью, поданною в любимом народом жанре анекдота. И мало того, что понравились, так сразу навели на мысль о показываемой воскресными вечерами в городе Бостоне, что в штате Массачуссетс передачке с весьма характерным названием "Dummiest criminal", то есть "Самые дурацкие преступления", часть из которых по духу своему близка к Российским невообразимо. Так, например, в каком-то отделении полиции /не милиции, не путать /, некоего криминала вывели на чистую воду посредством детектора лжи, то есть так же, как в одном из отделений милиции /не полиции, не путать/, только во втором случае детектором служила лампочка Ильича, а в первом копировальная машина Ксерокса. Не правда ли, чувствуется мировое родство душ законников и им противостоящих. При столь близком сходстве, однако, у баек есть начало, основательно завуалированное /ну, не может оно отсутсвовать/ заморскимми коллегами байко- сказителями. А именно более чем ядовитое изоблечение старого доброго отделения "тайной хуиции", по словам Дениса Кораблева рано или поздно становящейся явной. И в этом, как мне кажется, мы наконец-то догнали и перегнали. Что и хорошо. Для начала. С уважению к автору, Максиму и собратьям-читателям, -Ирина Данилова
Ситуация: есть Он, человек, который "придет по дороге желтого кирпича" - так обещали звезды, и нам ли их судить? - есть Она, тоже в общем-то человек, которой суждено стать проводником Его заблудшей души. Сначала этого требует долг, далее вступают в силу законы природы. Знакомая ситуация, не правда ли? Галантерейная лавочка, на которой сменили вывеску, но оставили прежний товар.
Что можно сказать?
Во-первых: вывеска хороша. "Саланга" - есть в этом нечто поэтическое и загадочное. И на слух приятно. Но это не название планеты, как подумали некоторые (например, я).
Во-вторых: товар, как я уже упоминал, старый. Избранник, его избранница, великая цель, до которой на своих двоих... Смени автор научно-фантастический антураж на фэнтезийный, ничего бы не изменилось. Путешествие ради самого путешествия. В нашу лавочку приходят товар смотреть, а не покупать.
В-третьих: старый товар надо расставить по-новому. Вот тут автор отыгралась. Читать интересно, стиль прост и достаточно гладок. Приключения героев увлекают, несмотря на удивительное ощущение, что писал ребенок. Очень талантливый, но все же ребенок.
В-четвертых: характеры героев. Психологизм отбросим сразу - это не Кинг и не Рыбаков, особой глубиной ни один из характеров не страдает. Что, в прочем, и не требовалось. Главное: поведение героев достаточно естественно... в рамках понятий: злой волшебник, добрый волшебник. Для обычной сказочной фэнтези (Конан и иже с ним) в самый раз.
Поясню насчет моей уверенности в том, что автор молод. Числа, которыми оперирует лектор в начале повести: "...деревья мелонизы, высотой до 100 метров, толщиной до 40 метров, растущие сообществами до 100.000 стволов." И так до конца повести. Глубина, на которую погрузился подводный аппарат - 15.000 метров. Заметьте, не 15 километров, или лучше - пятна!!дцать километров, энное количество метров, а 15.000 метров. В детстве я тоже любил круглые цифры...
И таких мелочей много. Например, Сэм, пытающийся доказать свое главенство кулаками. Женщине! И это шпион со стажем и университетским образованием! Взгляд мальчишки, уверенного в том, что основной помехой всеобщему мальчишескому счастью является присутствие на свете вредных девчонок...
Надеюсь, автор не сочтет это нападками. И, надеюсь, он все-таки так молод, как я думаю... Потому что наивность, естественная в четырнадцать лет - в тридцать настораживает, а в сорок - пугает.
В-последних: мне понравилось. Счастливо, леди, пишите еще.
Чем так привлекательны вампиры? Тем, что живут вечно? Не смешите - бессмертные в духе "Горца" намного симпатичней и дурацких ограничений у них поменьше. Не видеть света дня, не есть чеснок, не носить серебро, избегать крестов и святой воды... что еще? Разве это вечная жизнь? Вечное мучение, не иначе. Думаю дело в другом. Дело в крови.
Запах крови. Вкус крови. Магия крови.
Гемоглобов. Странный, чудовищный аппарат, где смешивается и бьется в экстазе кровь мальчишек, создавших и вскормивших нового Молоха. Бог, наркотик и виртуальная реальность в одном лице. Ты становишься мной, я становлюсь тобой - лихорадочная легкость и безумный румянец, чужие победы и чужие поражения, воспоминания и бред. Кровь.
Рассказ стоит отнести к категории ужастиков - с задачей "зацепить" читателя он справляется прекрасно. Повествование ведется в форме записей дневника, чем, видимо, и объясняется такой эффект присутствия. Автор умеет нагнетать напряжение, к концу рассказа меня трясло, еще чуть-чуть, и я бы испугался собственной тени. Жаль, что этого "чуть-чуть" я так и не дождался... Воля автора, конечно, но мне концовка рассказа категорически не понравилась. Сыграть в игру: что отразиться в зеркале, если поставить напротив него другое зеркало, автору не удалось.
"Отписка по поводу Вечной ночи" как вы ее называете -- всего лишь мое личное мнение. Лишь от Вас зависит, прислушиваться к нему или нет. Хотя известие о том, что Вы взялись за переработку своего произведения, говорит о многом. Например о том, что способны взглянуть на себя критически. Это ведь от человека зависит -- другого бы и два десятка критиков ни в чем не убедили.
Вот как плохо не читать до конца инструкции! Все наши слеши превратились в абзацы
(28.07.1999 00:42) Рабочий и Колхозница
Уважаемый Screamer, К сожалению не смогли отправить вам по e-mail directly и пробуем достучаться через книгу. Прочитали Ваш рассказ. Вышли на него, отслеживая ваши заметки. Ваш рассказ хорошо собран. Просто, смешно, неглупо. Ничто не висит в пустоте. Он у вас картинный и "декоративный". Характеры забавны и диалоги имеют натуральное развитие. А что еще надо читателю надо?(риторический вопрос) Ваши критические замечания в книге многочислены и интересны. (Вы так много читаете!) Именно следуя им мы и добрались до ссылки на рассказ. Если будет время загляните на http:
come.to
LITO Это наша первая попытка умно и неумно повеселиться
повеселить и временами втиснуть нечто серьезное. Фантастики у нас совсем нет. Нас вообще мало (если не считать поэтов), а это жалко. Если зайдете и что-нибудь "зацепит", черкните по адресу,!! разбросанному там всюду. А может как-нибудь получиться сработаться. Критика, обзоры, стихи, поэмы, пьесы, проза (мелкая и большая) и тд. Мы собираемся делать тематические выпуски. Второй (к первому сентября) будет посвящен Греции, третий (1-го ноября) - смерти, четвертый - летунам. Хотелось чтобы все было неожидано, на возможном профессиональном безденежном уровне и без "слюней". (Только такие критерии) С признательностью, Челд и Андрей Боронихин (Колхозница и Рабочий, соответственно) P.S. Графика
дизайн на сайте плохи, и к сожалению есть некое слюноистечение (в смысле угодить неизвестной нам широкой публике). Хотим улучшить что возможно и окончательно победить оригинальностью самих текстов и начинаний. Вас интересно читать.
Баян Ширянов "Низший пилотаж". Хотя и "не мое", но автор замечательный. С большим знанием дела описаны истории из жизни наркотманов. Автор несомненно обладает собственным узнаваемым стилем и явно займет свое место в русской литературе.
...Hi, Screamer!... Прочел я Вашу отписку по поводу "Вечной ночи!" Ну что ж! Критика - это дело хорошее. Я объективную критику очень даже люблю и уважаю. Но, поймите меня правильно: в фантастике это моя первая проба, а в эту категорию произведений я перешел сразу же из раздела Юмор..., причем технический, компьютерный. Однако, как бы там ни было, с тем, что в произведении есть глюки, согласен. Именно поэтому вот уже с пол-месяца его основательно переписываю. Будут Вам и описания, и не только Вам... P.S. А где, собственно, Вас можно прочитать?.. With honour, Yaroslav Trofimov
ИРЕ КУЗИНОЙ. Прочитал ХАРЧЕНКО по твоему совету. Ничего не понимаю в Востоке и не хочу понимать. Просто не люблю Восток. (И Запад тоже) У нас есть маленькая (теперь уж - совсем маленькая) страна Россия, которая, между прочим, у ХАРЧЕНКО в Киеве начиналась... Посмотри на его сайте метагарафии Хрещатика и Андреевской церкви. Я сам не знаю, что такое метаграфия, но там все понятно.
Антон Фридлянд. ВЫМЫСЕЛ И ЧЕТЫРЕ РАССКАЗА. Собственно, это - стихотворения в прозе, но хозяин имеет право хоть поэмой роман назвать, хоть песней поэму. Сильные вещи. В традиции французского сюрреализма, но без его ужасающей тяжести. Как если бы Клод Моне переписал картины Дали. Метод прост: легкость (за исключением нескольких ляпов) языка, плюс неожиданный юмор. В глубине каждого рассказа - притча. И глубины хватает, чтобы ее спрятать. Особенно хорош ЦВЕТ ЗЕРКАЛА. Слепой пытается объяснить художнику, какого цвета зеркало... Почитайте, как это решается. Одно здесь не дает покоя: за всеми словами стоит, улыбаясь, наркотик. Речь не о том, что автор определенно чем-то ширяется: просто последние годы дух такой на Руси. И его вполне можно спутать с вдохновением. Впрочем, нам-то все равно, чем двигался Эдгар и как хлебал Гофман... Муза порой приобретает удручающие очертания, если смотреть на нее со стороны. Важно другое: химическое вещество не должно стать ни допингом, ни движущей силой произведения. Взять, к примеру, Пелевина (перескакиваю). Вытащи из его романов с корнем всю коноплю, и что останется? Останется ничего. Дурь движет тексты этого автора, дурь является их содержанием, и дурь же - единственная причина его растущей популярности. Кстати, хочу предупредить поклонников, нынешней зимой прочитавших ПОКОЛЕНИЕ-П. Это первое лето после выхода книги. Вот-вот пойдут грибы... Не жрите коричневых мухоморов. Автор немного ошибается. От коричневых не то чтобы кайф сильнее, а вполне возможен индивидуальный конец света. Красных тоже не жрите, ибо коричневые любят иногда прикинуться красными. Вообще, читатели! Будьте осторожнее с грибами. Это я вам как врач говорю.
Овчинников, еще раз прочитали твой рассказ. А денег опять платить не надо! Красота! Все в твоем рассказе хорошо, все в твоем рассказе на месте. Пиши еще.
(30.06.1999 00:25) Литературоводы
Овчинников, еще раз прочитали твой рассказ. А денег опять платить не надо! Красота! Все в твоем рассказе хорошо, все в твоем рассказе на месте. Пиши еще.
(30.06.1999 00:22) Литературоводы-любители:-))
Овчинников, прочитали рассказ. Понравился. Все на месте. И денег платить не надо. Красота! Пиши еще!
Возможно тем,кто публикуется самостоятельно в электронном виде будет небезынтересно следующее предложение. Суть совместного Московско - Питерско - Тверского проекта: Вышел в свет первый номер газетки "Роман - таблоид". В основу концепции этого чтива положено намерение публиковать авторов, для которых литературное творчество - хобби. А сами они пашут в бизнесе, политике, на гос. службе и т.п. Соответственно не доходят руки до редактирования, ноги - до беготни по издательствам и редакциям. За скромную сумму в 1.5 тыс. американовских дензнаков (я по блату могу и скидочку обеспечить :)))есть возможность тиснуть свою нетленку - отредактированную и проиллюстрированную - (или несколько бессмертных творений типа рассказов, можно и корпоративно - от нескольких гениев) в 32х полосной газете формата А3 (фактически сотня машинописных стр. или 4 ав. листа) тиражом до 200 тыс. экземпляров и получить таким образом раскрутку в Москве, Питере, Твери, курортных городах России. Всего более двух десятков крупных городов. Полторы тонны баков за такую рекламу деньги приемлемые - это точно. Понимаю, что в основном литераторы - люди бедные, но гордые:))) Зато - со связями. Если же я ошибаюсь (насчет гордости:)))) или ежели у кого знакомые богатенькие гении найдутся - пишите письма, милости прошу. На всякий случай и телефончики оставлю: (812) - 279-7264 (812) - 304-2030 Всем удач Ваш Гена Рябов
Господа! Новые обновления в журнале "Русский переплет". Впервые публикуется новый роман букеровского лауреата Олега Павлова "Детство" Заходите: http://www.pereplet.ru/
В Журнал "ЛИМБ" принимаются статьи о литературе и поэзии. Присылайте по адресу: farai@trans-am.com Ваша нетленка будет внимательно прочитана и возможно даже опубликована.
Некто опять все за всех решил. Взял и отдал день на откуп Тьме, оставив на земле лишь Ночь. Вечную Ночь... Но, по всей видимости, этот некто никогда не читал "Сто правил Темного Властелина", опубликованных в недавнем номере "Мега Геймс". Жаль... Такую идею на корню загубил.
Всё бы ничего, но неплохой сюжет получает самое банальное развитие. Скучно, однако... Хронически не хватает описаний. Создаётся ощущение, что герои действуют в безвоздушном пространстве, где нет никаких цветов, кроме бездонной черноты космоса.
О'Санчесу: к моему большому сожалению, достать Вашу книгу не удалось до отъезда из Москвы. По крайней мере 1 июня на Олимпийском ее не было. Возможно, она была в процессе "путешествия из Петербурга в Москву". Надеюсь, что к нам в Нижневартовск ее все-таки довезут.
Как дочитаю, так и поспорим - тут вы правы. Поправку насчёт авторства "Сицилийского специалиста" приму к сведению - спасибо.
"Ма... марихуана... ты ее не трогай... лучше без нее..." Ох, как верно сказано в песне. Без нее -- лучше.
Жанр повести я бы определил как женский роман. По жизни шествует (плывёт?) редкой красоты и стервозности девица, которая к тому же графиня, причём в худшем варианте -- варианте "Опасных связей". Чернота ейной души не измерима никакими приборами, не ограничена никакими пределами... Скучно, короче. И плохо написано. Ладно, если б я был противником жанра "женских романов"! Но уж, простите, до "Джен Эйр" или "Унесенных ветром" творению Евгении Т. ой как далеко...
Будни и праздники фараона, злокозненного и почти бессмертного. Вот так и никак не меньше.
Что можно сказать? Очень плохо. Насколько плохо, можете понять по названию рассказа. Основные правила русского языка насчёт падежных склонений ещё, кажется, никто не отменял...
Первый выпуск нашего журнала современной поэзии приурочен к пушкинскому юбилею. В виде совершенно ненужного подарка. Но из чувства благодарности и официоза. "Не скажу о живых, а покойников мы бережём". "ЛИМБ" http://victorian.fortunecity.com/rubens/639/klub/limbo/limbo.html
О'Санчес, роман "ПОБЕГ..." ~lt;Важен не объем, а степень восприятия материала:> (Неточная цитата из С.Т. Кольриджа) Читатель я начинающий. По крайней мере, могу так сказать в отношении романа О'Санчеса. Увесистый том лежит на моем рабочем столе, благополучно долетев до моей Сан-Франциски, и я еще толком не прочел даже первых 5-7ми глав. Что ж, не последний день живем, - читаю. Каким-то странным образом мне удалось натренировать себя так, что основные особенности литературного произведения ускользают от меня, сливаясь в понятие ~lt;мировая литература>, ~lt;общая культура слова> и проч. Быть, может, я все же злоупотребил наставлениями Малларме о том, что литература, это, в конце концов, не более и не менее чем слова. Для некоторых сюжет, эмоциональная нагрузка стиха (если речь идет о поэзии), философс! кая концепция гениального произведения мыслителя отступают на второй план, уступая место языку, его преобразованию в реальность или миф - все равно. Об этом и хотелось бы поговорить. И не будь ситуация именно такой, я не стал бы брать на себя смелость оценивать роман, который не прочел до конца. С первых же строк, я не мог отогнать от себя образа великого австрийца Роберта Музиля. Скажу честно, что его ~lt;Человека без свойств> можно читать на протяжении нескольких лет, и живо представлять себе, о чем говорится в каждой главе, пусть даже прочтенной очень давно. Роману О'Санчеса присуща та же языковая тяжесть, прозрачная, но отметающая все лишнее манера изложения, проникающая в самую глубину человеческого ~lt;я> многоплановость мысли, что и Роберту Музилю. Даже сравнив на удачу несколько предложений, уже, неминуемо обратишь внимание на сходство: ~lt;В двухстах пятидесяти километрах от Иневии на протяжении многих столетий незаметно дремлет тихий и грязный городишко с пышным именем Сюзерен. По ошибке или по пья! ной прихоти одного из завоевателей португальской еще волны наречен был этот городок, а тогда всего лишь воинская стоянка, столицей всего континента. И ничем, кроме этого, не был прославлен город Сюзерен в истории Бабилонского государства, в его официальной истории>: (О'Санчес ~lt;Побег:>) ~lt;Человека без свойств, о котором здесь повествуется, звали Ульрих, и Ульрих - неприятно звать все время по имени кого-то, с кем так мало знаком, но фамилию приходится ради его отца утаить, - Ульрих представил первый образчик своего способа думать уже на рубеже отрочества и юности в одном школьном сочинении на патриотическую тему. Патриотизм был в Австрии совершенно особым предметом:> (Роберт Музиль, ~lt;Человек без свойств>) Нет здесь ни отрывистости Кафки, ни бессознательного нащупывания смысла Джойса или Белого, нет простоты Гессе, нет байронизма Жене. Но есть ежеминутное, осознанное, постепенное внедрение в сознание читателя некоего языкового, культурного, сюжетного пласта, обдуманность и взвешенность каждой фразы, то! чность и размеренность, уводящая за автором в глубь его произведения. Автор, несмотря на то, что намеренно вводит даже в самом названии книги уйму смыслов и звучаний, сам решает, о чем должен, а о чем не должен думать читатель, держащий в руках его книгу. И имя этому - мастерство, жгучее, почти детское желание донести нечто большее, чем сюжет, житейская философия ~lt;слишком человеческого> или поэтизация, основанная на эмоциональных взлетах и падениях, о которых мы уже ой, как наслышаны. Практически с каждой фразой читатель вынужден бороться, отметать все лишнее и ненужное, то, скучая, то словно просыпаясь от внезапного грома среди ясного неба. роман О'Санчеса невозможно проглотить и понять все то, что вложил в него автор. Это не легкое чтиво, и не просто психологический триллер. Здесь чувствуется система, и система именно языка, кристаллизация его, если хотите. Видимость одновременно пустоты и наполненности, чудесные трехстишия, открывающие каждую главу: Вдумаемся в одно из них: Я иду впотьмах. И дрожит в п! устых руках Неведомое. Таков и есть стиль О'Санчеса, на границе между языком и метафизикой, мудростью и безумием, жестокостью и предотвращением: Иными словами - жизнь. Даже в этом маленьком вступлении, всего из трех строк, с явно присутствующей логической неувязкой, нас ни от чего не коробит. И происходит это оттого, что у автора ~lt;Побега> действительно есть четко выработанная языковая и образная система, в которую он заставляет поверить и нас. И я совершенно не коснулся сюжета романа. Ничего не сказал и о его общечеловеческой ценности. Возможно, это тема для целой отдельной книги, и уж конечно, задача не для такого начинающего, как я. начинающего читателя О'Санчеса.
(28.05.1999 01:59) О`Санчес
Screamer, благодарю вас за отзыв, я не в обиде, напротив. "Сицилийский специалист" написал Норман Льюис. Название - играет многими смыслами - и все верные. Когда вы прочтете роман до конца - мы, если захотите, обсудим и "авантюрность" и "сказочность", и "романтику". В Москве на Олимпийском книга продается, в Библио-Глобусе. Её коммерческое название "Кромешник". А на корешке - истинное. Кстати, иллюстрация к вашему определению жанра: Помните эпиграф, он очень короток и прост, проще книги? "Рычишь, волчонок... Ты молод для добычи, Но взор твой дерзок!" О чем этот стих, если его рассматривать в отрыве от книги? 1 Ты еще слишком мал, чтобы претендовать на долю, но очень перспективен? 2 Нет смысла тебя убивать из-за маленькой шкуры твоей, но уж больно ты наглый? Каждый видит, что может и хочет и каждый прав. Серьезно. Но - честно говоря - не рассчитывал на столь вдумчивый, подробный и бескорыстный разбор. Рад. В Питере у нас книга продается в ряде точек, но вы, наверное, москвич? С уважением О`Санчес
Вилен Ольховский, рассказ "Песня Сольвейг" Белоруссия, 1941, лето. В деревне слышна немецкая речь, со стен срывают портреты Сталина, немцы уверены, что война закончится максимум через месяц. Штурмбаннфюрер СС Кеслингер принимает в гостях пленного русского генерала. Тому на вид можно дать от силы двадцать лет... Генерал не по годам серьезен и прекрасно разбирается в музыке. Всё это - прекрасная завязка рассказа. Живого и оригинального. Но, к сожалению, после сцены с "Песней Сольвейг" (которой он, собственно, и обязан своим названием), рассказ теряет свою живость и очарование. Пленный русский генерал оказывается банальным путешествеником во времени. "Здесь русский дух, здесь Русью пахнет..." Пахнет, увы, вихрями враждебными. Теми, что обычно веют в романах Василия Звягинцева. Мысленно рассказ стоит разделить ! на две части. Первая просто замечательна. Кеслингер, Дитрих, пленный русский, звуки музыки в прифронтовой полосе. Вторая... нет, не хочу. Не было второй. Для меня не было. Пусть лучше тайна молодого генерала так и останется тайной. Не стоит превращать трагедию в фарс. Рассказ хорошо написан, исторические детали достаточно достоверны, стиль выдержан. Особенно, конечно, подкупило уважительное отношение автора к своим героям. Так держать, пан полковник!
Ольга Лебедева, три иностранных рассказа: "Письмо из Америки", "Дорожка","Двадцать четыре часа из жизни бородатой женщины" Когда читаешь Стивена Кинга, возникает ощущение ненормальности происходящего. Да, он часто пишет от лица человека, что вот-вот сойдет (если уже не сошел) с ума. Да, от страниц его романов веет патологией и больным рассудком. Но всё это -- внутри! Прочитав рассказы Лебедевой, я убедился -- если у Кинга взгляд нормального человека, пишущего о ненормальном, то у Лебедевой -- наоборот. Во время чтения меня преследовало ощущение какой-то изначальной неправильности, болезненности происходящего. Там, где по идее нужно смеяться, смешно не было. Там, где с героиней (последний рассказ) происходило что-то хорошее, мне становилось страшно. Беспричинно. Словно моя эмоциональная оценка ничуть не стык! овалась с авторской. А последняя "шутка" последнего же рассказа заставила меня содрогнуться. Бедная бородатая женщина, бедный Пётр Ильич... За что вас так?
Что ж... Гвест бук слегка ожил. Будем отвечать в порядке поступления претензий. 1. Я не претендую на абсолютность своего литературного вкуса. Впрочем, думаю, на это вообще никто не претендует. Я высказываю свое мнение. Сугубо личное. Если что не так - милости просим - выносите свои оценки. Или, есть желание, облейте грязью мой рассказ ("Теоретик", автор Дмитрий Овчинников aka Screamer). Только будьте добры, сначала все же прочитайте. 2. to Кайл Иторр: обязательно прочитаю. 3. to Алексей Мась: я ни в коей мере не против легкого, ни к чему не обязывающего чтива. Хотя Лукьяненко я бы к ЛНКН чтиву не отнёс. Может, оно и лёгкое, но вопросы он ставит отнюдь не лёгкие.
Легкое ни к чему не обязывающие чтиво. :) Не повестка в военкомат разумеется. Но я бы свою "Те кто не тонут" так не назвал. Посвещается, конечно, Лукьяненко. И легкому ни к чему не обязывающему чтению в том числе...
Вопящий (который Screamer), здесь же (в библиотеке, в смысле :) ) в разделе юмора лежит моя "поэтическая гепталогия DOOM" - если интересно, милости просю. Что до крупных произведений - пока я по ряду соображений их в Сеть не выкладываю. Что дальше - будем посмотреть... Сенкс за отзыв.
Как только Пелевин выдаст разрешение разместить "Поколение" - но будет здесь. А пока не выдал - эта подборка останется самой полной коллекцией пелевинских текстов.
Дмитрий Чубисов, рассказ "Сюжетная линия" Не хотелось бы злобствовать, но придётся. Вы ещё не читали? И - слава богу! Не читайте. Разве что имеете желание полюбоваться детским восприятием мира с позиций наивного графоманства. Мило, но - не катит.
Андрей Маркелов, повесть "Эквилибристы под куполом вселенной"(Хроники Рагнарека) Вы читали Желязны? Если да, то представьте себе изложение "Создания Света, создания Тьмы" языком анекдота. Автор даже не особо маскируется. Дом Смерти, Дом Жизни, потерявший память главный герой, который есть Начало и Следствие: Честно говоря, все эти шпильки в адрес великих начали уже поднадоедать. Я, конечно, понимаю, что центон - основной жанр эпохи падения империй, но надо ведь и меру знать? Единственное, за что я благодарен автору - за возникшее у меня после прочтения чувство ностальгии. "Создания Света, создания Тьмы" были первой книгой Желязны, что я прочёл. Потом были "Роза для Экклезиаста", "Янтарные хроники", "Князь Света" и "Этот бессмертный", но светлое чувство к старику Роджеру родилось именно тогда. "Я, Сет:"
Алексей Мась, "Те, кто не тонут". "Посвящается Сергею Лукьяненко", указано в начале. Автор дружески проехался по культовой дайверской дилогии, шутливо помянул дайвера Леню, бар "Глубина" и виртуальную выпивку. Лёгкое и не к чему ни обязывающее чтиво. Прочитал и забыл. Кайл Иторр, рассказы: "Как всегда", "Путь дракона", "Истребитель нечисти", "Этюд в черных тонах" из цикла "Хроники Арканмирра". Фэнтэзи -- страна туманов. За вереницей багровых туч точит молочные клыки очередной Чёрный Властелин, в соседней долине стадами бродят Истребители Нечисти, пугая народ радужными клинками, на пике Зур табунятся драконы, у ведьмы обнаглевший котище пробует себя в магии: Жизнь, короче. Магия. Хроники Арканмирра. Если кто решит, что всё вышеизложенное - в упрёк, то - извиняйте, хлопцы! - ничего подобного. Фэнтэзи я любил и люблю и против ее законов ничего не имею. Умолчание в фэнтэзи - один из основных (хотя и набивший оскомину) приемов. Скажите, в какой из фэнтэзи-книг не было таинственного разговора на вершине самой высокой горы двух забывших представиться личностей, за спиной которых осязаемой тенью стоит Могущество, а в усталых глазах тлеет мрак? Причём разговор обязательно идёт о судьбах мира и полон недомолвок и неясных намёков: Кайл Иторр в данном случае - новое слово. Он поднял искусство умолчания на новую, недосягаемую высоту. Его герои говорят одно Слово, умалчивают десять. Намёки, предсказания, советы (туманные, естественно), опять намёки. И никаких имён. Ни-ни! Тума-ан: - Привет, Багровый: - Здравствуй: Давно не виделись, Синий: - Я теперь Фиолетовый: - В натуре?.. И - давно?.. - С последней ходки: Шучу. На самом деле рассказы мне понравились, особенно последний, не в последнюю очередь из-за заданного "чёрным" стихом ритма. Что-то в этом есть. Стиль хорош. Кое-где почудилось олдевское влияние. (Почувствуйте: - А знаешь ли т!!ы, что это такое - миф? - История, которой не было и не могло быть. - Почти так. История, которой не было и не могло быть. Но которая очень хотела - быть.) Но, возможно, только почудилось: К автору: хотелось бы ещё что-нибудь из Вашего, желательно крупной формы. Пишите, будем ждать.
О'Санчес, "Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти" Скажем сразу, первое, что заставило меня заинтересоваться данным произведением -- это название. Прочитал раз -- не понял. Прочитал два-- вроде все слова знакомы, а смысл не улавивается. Позже поймал себя на том, что мысленно пытаюсь повторить название -- и не могу. Слова цеп- ляются друг за друга, как слова скороговорки. "На дворе трава, на траве дрова..." В таком духе. Скачал отрывок, что был прислан на конкурс. 12 глава и далее. Увиденные вместо первых одиннадцати глав короткие стихотворения сперва поставили в тупик, но в следующей главе пошёл текст (причём хорошо пошёл!) и я решил -- такова авторская задумка. Орр-ригинально, однако... (на самом деле то был конкурсный отрывок. Позже я скачал и первые одиннад- цать глав.) Что можно сказать? Во-первых: это сказка в стиле gangsta. Романтика в стиле "Крёстного отца" "Сицилийца" и других книг Марио Пьюзо. По сути: классическая сказка, по оформлению -- авантюрный роман. Не скажу, что это плохо! Наоборот. Всегда любил сказки. А кто их не любит? Во-вторых: как фантастический атрибут приплетена Атлантида (в которой кто только уже не побывал), ставшая суверенным государством Бабилон. Но сделано это с явной иронией: такое ощущение, что автор не хотел связывать себя рамками какого-либо государства или народа, а просто взял и придумал государство, в котором есть от всех понемногу. Бабилонские Ваны и лагеря почти один в один копируют русских дореволюционных Иванов и после- революционные Соловки. Как ни странно, эта сборная солянка из стран и народов не вызывает ощущения мёртворождённой. Скорее наоборот... В-третьих: порой вызывали раздражение диалоги. Не в обиду автору будет сказано, но местами его герои начинают разговаривать очень длинными фразами. И очень неживыми. В-четвёртых: стоит упомянуть героя. Сейчас львиная доля к!!ниг строится именно на сюжете, а не на герое. Создать самобытного, яркого, интересного героя нелегко, проще взять Конана в комплекте с двуручным мечом, переимено- вать в Нанока и пустить заниматься любимым делом. О'Санчес пошёл другим путём. Или, по крайней мере, попытался... За что ему честь и хвала. Гек, или Гекатор Сулла (улавливаете намёк?)-- личность. Весьма своеобразная. Жёсткий, а порой и жестокий, умный (по-сицилийски умный, я бы сказал... как змея), он напомнил мне героя романа Марио Пьюзо "Сицилийский специалист". Хотя в том было больше верности. Гек же верен только себе. Использует людей направо и налево. "Они со мной первые так поступили". Не верь, не бойся, не проси... Живое воплощение трёх правил. Хотя всё-таки личности Гека не хватает живости (на мой взгляд). И -- цельности. Возможно, виновато моё двойственное к нему отношение. Порой я желал, чтобы он упал и сломал себе шею (Геку в то время исполнилось 19 лет) И вместе с тем продолжал болеть за него. По-разному воспринимались мной Гек двадцати!!летний и Гек-мальчишка. У мальчишки Гека было обаяние, у Гека двадцатилетнего -- звериная страсть жить. Надо ли говорить, за кого я болел больше? В-последних: мой вам совет -- прочитайте. Вещь достойная внимания. Сам пока прочитал 15 глав, скачаю больше - прочитаю больше... Господин О'Санчес, к Вам претензия (вернее, к моему провайдеру и АТС за хреновое качество связи) - слишком большими файлами хранится Ваш роман. Который раз пытаюсь скачать и который раз у меня обрыв связи. Ну, это так... брюзжание. Увижу в продаже вашу книгу -- куплю обязательно. Счастливо. Простите, если обидел. Screamer
Внимание! Всем любителям сетевых дискуссий! 18 мая в Русском Журнале открылись новые форумы: http://www.russ.ru/forums/ Надеемся видеть вас среди участников дискуссий Русского Журнала. Представляем вашему вниманию некоторые из форумов: Литературный форум http://www.russ.ru/forums/msg/936/936.html Форум по культуре и искусству http://www.russ.ru/forums/msg/939/939.html Обсуждение материалов рубрики РЖ "Net-культура" http://www.russ.ru/forums/msg/940/940.html Форум журнала "Сетевая словесность" http://www.russ.ru/forums/msg/946/946.html Вопросы по поводу форумов можно задавать по адресу forums@russ.ru
Внимание! Всем любителям сетевых дискуссий! 18 мая в Русском Журнале открылись новые форумы: http://www.russ.ru/forums/ Надеемся видеть вас среди участников дискуссий Русского Журнала. Представляем вашему вниманию некоторые из форумов: Литературный форум http://www.russ.ru/forums/msg/936/936.html Форум по культуре и искусству http://www.russ.ru/forums/msg/939/939.html Обсуждение материалов рубрики РЖ "Net-культура" http://www.russ.ru/forums/msg/940/940.html Форум журнала "Сетевая словесность" http://www.russ.ru/forums/msg/946/946.html Вопросы по поводу форумов можно задавать по адресу forums@russ.ru
Низший пилотаж попал ко мне на дискете, так я его и зачел. нашел, что роман безусловно достоин... правки. длинноты, знаете-ли встречаются - стань он короче на треть, а может и чуть больше только бы выиграл. сейчас упорно пытаюсь скачать версию с самиздата - может здесь более поздняя редакция.
Новая страничка поэзии! http://www.ficp.ac.ru/~zharov/poetry Лирика, юмор,палиндром,свободный стих, верлибр... Сотни стихов! Поэты в Черноголовке! Добро пожаловать!
Открыта новая страничка поэзии. http://www.ficp.ac.ru/~zharov/poetry/ Сотни стихо! Лирика, юмор, палиндром, верлибр, свободный стих. Поэты в Черноголовке. Добро пожаловать!
(01.02.1999 18:34) Мы
Баян Ширян вау! Твой пилотаж хотьи про широколов но рулезный очень даже! Слава Баяну! Санчес!!! Вы извените Серегу Серого насчет ваших стихов, просто он контуженый на стихи, а они классные. Но роман Побег просто слов нет. Он самый заводной самый душевный и вобще bestest of bestest! ПИТЕР!ПИТЕР!ПИТЕР!ПИТЕР!ПИТЕР!ПИТЕР!ПИТЕР!ПИТЕР! Мы любим Питер, полуОСь, хроники амбера... И ВАС!!!!!!! САНЧЕССАНЧЕССАНЧЕССАНЧЕССАНЧЕССАНЧЕС!!! Написанно и посланно от Дворцовой площади в оттепель. ДА ЗДРАСТВУЕТ ВЕСНА! Вау! Серега Серый, Эля Гуревич, Сэм из Гатчины и Воха Сергеев. ПИПЛ! Что еще можно почитать рулезно?
Вопрос у меня к обладателю журнала. Почему, собственно, САМИЗДАТ? Ведь Вы являетесь, по сути, редактором и продюсером нашим. Значит, подписываетесь. То, что у Вас тут лежит, не на пишущей машинке напечатано и самолично распространено, как принято называть самиздатовские вещи (сам написал, сам распространяю). Наверно, Вы имеете в виду: издана вещь в бумаге или нет. Но если у меня есть что-то (ну часть) и на бумаге (журнальной), то это самиздат или нет? К Вас попасть почетно, но название как-то обижает. Удач!
юМНМЯ хГДЮРЕКЭЯРБН "оПНЯНДХЪ" Б ТЕБПЮКЕ БШОСЯЙЮЕР ЙМХЦС "ЬХПНЙН" ХГБЕЯРМНЦН ОН ЯЮЛХГДЮРС ОНЩРЮ-ЬЕЯРХДЕЯЪРМХЙЮ юКЕЙЯЕЪ аЕПДМХЙНБЮ - ПНЛЮМ Б ЯРХУЮУ "фХДЙНБ". bog@online.ru
(19.01.1999 11:59) Анонс
Все на www.culture.all.ru Любители поэзии, ознакомьтесь с новинками виртуальных мастеров и зодчих слова. Ценители прозы, вам представляется уникальная возможность прямо на НЕТЕ читать увлекательные произведения росс. фантастов. Одаренные писатели и гениальные поэты, вы можете поучаствовать в неповторимом и единственном в своем роде конкурсе "Золотой графоман". Вперед! К поражениям и победам, друзья!
(14.01.1999 15:01) Серега, Серый
Санчес земеля вот ты где, привет! Не обижайся но твои стихи непонятные хотя и прикольные, но ничего особеного. А вот роман это да!! Я потом три дня ходил как укуреный и жду продолжения. Пацанам знакомым сказал и они теперь читают тоже.Только Патрика жалко.:(( Слушай, давай остальное, а то я замучился перечитывать пятыйраз одно и тоже. Пиплы! Все читайте, круче небывает! Бывайте. Серега Питерский приветствует всех. А вобще здесь клево.
(31.12.1998 18:57) О`Санчес
ГРиФ, скоро будет. Там же, в разделе "Современная русская проза" Всех поздравляю с Новым Годом! До встречи!:-)
Простите, меняю кодировку. Господа, в предыдущей абрекадабре высказал свое оч. хорошее мнение о романе О'Санчеса "Побег от... " Но, Максим, а где же недостающая часть?:))
Farai: Давайте, все-таки, уйдем от этого классового подхода: наш век - не наш век. Век - это сто оборотов вокруг Солнца и более никакой мистики. Ну что за партийность: модернизм - постмодернизм, отцы - дети. Неинтересно говорить на таком уровне. А известно ли Вам, что не хорошо человека одним словом обозначать (пролетарием, евреем или постмодернистом)? Свалили все в одну кучу. Не наше дело классификацией заниматься. Ведь Рембрандта или Достоевкого люди помнят не потому, что кто-то из критиков сказал: гениально. Есть, очевидно, что-то более важное, никак не связанное ни с раскруткой ни с закруткой. И поэтому, кстати, не забудут их, даже если кто-нибудь из новых талантов скажет, что их время прошло. Талантов - много. Хороших людей - мало. Конечно, молодость - разухабиста. Растет, путается, творит. Пусть ее. Эффект селекции называется. Когда твой возраст сравним с возрастом нового явления, то оно и вечностью показаться может. Для бабочки-однодневки - и короткий летний ливень покажется вечностью. А нам, лета бы дождаться - больно уж короткое, как зима у итальянцев. Как вот только не торопиться? Как бы научиться размышлять, прежде, чем что-нибудь подумать? А уж потом, упаси Господи, говорить.
ПОЭЗИЯ УЛЬТРА-СИМВОЛИЗМА Несмотря на то, что время, когда талантливые поэты слагали гимны тиранам, а приверженность Отечеству ставилась выше приверженности нравственности, время, когда воздвигали монументы и кривили душой, несмотря на то, что век идеологий и режимов доживает свои последние годы, проблема выбора между добром и злом, безумием и осмыслением, абсурдом и трансцендентцией стоит перед нами так же остро, как перед теми, кто исчез за воротами бесчисленных лагерей или растворился на улицах Берлина, Парижа, Нью-Йорка... Эстетические изыскания постмодернизма и искусство советского периода с его соцреалисткими и футуристическими тенденциями производят на меня одинаково ужасающее впечатление, ибо базируются на лжи, отрицании, возвеличивании низкого, уничтожении Веры. Любая эпоха, не зависимо от того, прогрессивна она или нет, неизбежно совершает одну и ту же ошибку. Будучи не в состоянии адекватно оценивать свои достижения, она оставляет их на суд поколений грядущих. Любой эпохе свойственно осознавать свою мнимую обособленность, уникальность, верить в то, что она стоит на ступеньку выше своих предшественниц, опережает их не только по времени, но и по степени искушенности. Будто и вправду (вспомним здесь философию Гегеля) человечество идет к некой Великой цели - осознанно продвигается вперед. Но вот парадокс: нормой считается скептическое отношение ко всему поистине новому и уникальному. К сожалению, произведения искусства оцениваются с точки зрения их соответствия или не соответствия устоявшимся канонам. Да и какое общество объявит свои идеи, свою эстетику устаревшими, выдохшимися? Кто из ценителей Шекспира, Мильтона или Пушкина не признает сейчас достоинства поэзии э.э. камингса, Хлебникова, Элюара? А ведь когда-то полотна импрессионистов продавались за бесценок, а гении подобные Кафке и Траклю пр!!и жизни оставались практически безвестными. Философия Ницше и Киркегора, проза Рабле, Достоевского, Джойса, Кафки, Андрея Белого и Жана Жене, поэзия Данте, Бодлера, Пушкина, Блейка, Т.С. Элиота и Эзры Паунда, Валерия Брюсова и Александра Блока, Стефана Малларме и Р.М. Рильке - все это лишь малая часть того незримого мира, погружаясь в который мы спасались от тьмы и бесовства эпохи умирающего тоталитаризма, эпохи Посредственности и Одичания. Поэзия Ультра-символизма это прежде всего поиск стиля, попытка шагнуть внутрь себя дабы "взглянуть на сердце свое" и, либо с ужасом отшатнуться, либо постичь его неуловимый ритм. В ней - мечты поколения родившегося со смутной тревогой - тяжким воспоминанием о прошлой жизни. И ни модные философские течения, ни молчаливые укоры умирающей традиции не лишат нас предчувствия и прозрения, а самое главное веры в наступающий - наш век.
(03.12.1998 23:11) О`Санчес
Да уж просветились, голубь вы наш оральный! Вы с неграми на помойке одну политику проводите, а мы здесь другую.
Просили авторских аннотаций? Нет проблем. Итак - М.Савеличев "Тигр, тигр, светло горящий" (Стоит ли напоминать, что аннотация не имеет никакого отношения к исходному тексту?:) "Это был действительно Золотой век. И его действительно никто не любил. Человечество вышло в космос, но так и не научилось жить - оно умело лишь выживать. Война осталась единственным двигателем прогресса. Сменились только декорации и масштаб - Планетарный Союз против Внешних Спутников. ...И что самое страшное в глобальной войне - никто никогда не сможет остаться вне ее. Можно ненавидеть войну, можно ненавидеть и презирать тех, кто ее развязал, но все равно - сражаться придется на той или иной стороне. Автоматом или книгой, ложью или правдой. Нужно пройти через ледяной ад Титана, спуститься в бездну чужой, нечеловеческой Европы, отравить душу Детским перимирием, купить дьявольский, неверный, озлобленный мир ценой жизни детей. И нужно заставить себя еще раз преодолеть, пережить это. Просто ради правды, которая..." "За-ме-ча-тель-но!" - Слава Кузнецова, художница. "Весьма достоверно (и от того тошнотворно) показан определенный тип интеллигента, для которого центр мироздания - собственный пуп, жизненное кредо - безделье с гарниром из водки и секса..." - Радужный Кот, журналист "Наконец дочитал... Роман понравился" - Максим Мошков. "Можно прочитать?" - Юлий Буркин, бард, писатель. "Это стэб или серьезно?!" - одна толкинутая дама. "Я не поверил в психологическую мотивировку превращения крутого спецназовца в писателя и философа." - Владислав Гончаренко, критик. "...(равнодушное молчание)" - Сергей Бережной, критик. "Титан - НЕ спутник Юпитера!" - Андрей Ермолаев, председатель КЛФ "Странник" (Казань). "Заштамповано, с орфографическими ошибками, скучно, неинтересно" - Альберт Зеличенок, писатель. P.S. И не говорите, что вас не предупредили!! ;-)!
Сергей Серебрин - талантливо, гибко. Вызов Эпохе Посредственности. Без чувственного эпатажа и надоедливой трескотни об электричках, дачах, слезливых бабах, обнищании интеллигенции и тому подобных глупостях. Новое слово в опустошенной пост советской действительности.
Sergei Serebrin -- talantlivo, gibko. Vizoz Epokhe Posredstvennosti. Bez chuvstvennogo epotazha i nadoedlivoi treskotni ob elektrichkach, dachakh, slezlivikh babakh, prirode, obnischanii inteligentsii i tomu podobnoi nechisti. Nivoe slovo v opustoshennoi postsovetskoi deistvitelnosti.
Sergei Serebrin -- talantlivo, gibko. Vizoz Epokhe Posredstvennosti. Bez chuvstvennogo epotazha i nadoedlivoi treskotni ob elektrichkach, dachakh, slezlivikh babakh, prirode, obnischanii inteligentsii i tomu podobnoi nechisti. Nivoe slovo v opustoshennoi postsovetskoi deistvitelnosti.
Dorogoi Maxim : Kak ya ponyal, moi rasskazy v niminatziyu na Teneta-98 ne popali. Ne strashno, eto vashe pravo, kak nominatora, vybirat' iz etogo massiva samoe udachnoe. Odnako, menya zainteresovali zagadochnye plyusy i sleshi vozle rasskazov. S minysami vse bolee-menee ponyatno. Mojet, raskroete etu tainu? Dumayu, i drugie avtory vam za eto spasibo skajut. Vashe mnenie dlay vsekh nas imeet vysokuyu tzenu. S uvajeniem, Sasha Shames
A я здесь с удовольствием ознакомился с текстом А.Тараторин "Невыдуманная история экстрасенсов в России" - документальные воспоминания очевидца и участника событий - о лабратории по экстрасенсорике открытой когда-то в ФизТехе. Очень забавно и познавательно.
(17.11.1998 01:59) Chitalec
Taras Burmistrov "Puteshestvie po Peterburgu" Ne znaju, kak samu povest', a primechanija v konce rekomenduju prochest' vsem i kazhdomu - interesno, poznavatel'no, original'no osmysleno. I ne utomljaet tak, kak dlinnyj marsh-brosok po Severnoj Pal'mire.
В ответ на предыдущее пожелание: Всем ценителям серьезной литературы и религиозной философии, а также всем истосковавшимся по добротному литературному стилю, крайне рекомендую присутствующий здесь 0роман Рустама Гусейнова "Ибо прежнее прошло". Дочитаете до конца - не пожалеете.
(10.11.1998 17:06) Максим Мошков
Насчет предложения проставить оценки из "Хитпарада" о воглавлении журнала "Самиздат" - идея совершенно разумная и правильная. Ее не совсем легко реализовать технически, но я об этом думаю уже давно, и в конце концов все же реализую. Хитпарадные оценки я расставлю не только в "Самиздате" но и по всем разделам. Вот только когда это будет ...
Здравствуйте! У меня идея. По-моему, дельная: сориентироваться в етих теxтах - особенно длинных - водиночку все едино невозможно. Читатель - не то ленив, не то деликатен, и если "ГуестБоок" и заполняет, то "в общем виде" - почерпнуть оцюда информацию, что читать бы стоило, а что нет, невозможно. Может, авторов (по крайней мере, повестей да романов) обязать (ну, попросить - в личных их же интересах) свои теxты аннотировать? Другое: может, оценки, проставляемые читателями за вещи в "Самиздате", "проявлять"? (Ставит же их, наверняка, хоть кто-то. Я вот, например, только в етом разделе и ставлю: оценивать Набокова мне как-то странно.) Может, выставлять средний бал даже в оглавлении - прямо рядом с названиями? Ведь ясно, что в "Хитпарад" по всей библиотеке ни по частоте, ни по "высоте" никому здесь попасть не грозит: как ни будь хорош, скажем, А. Шамес (а хорош он по-разному), в Пелевина праздно-блуждающие по библиотеке заглянут чаще. А непраздно - подавно. О, так может отдельный хит-парад "Самыздата" сделать (если ММММ [~еq; Многоуважаемому Мистеру Маxиму Мошкову] ето не слишком хлопотно)? Сия светлая идея посетила меня прям сейчас, в момент написания етой строчки, так что может, она и не такая светлая, как потом окажется... "Короче, что-то надо решать," - как говорят, по крайней мере в анекдотах, Новые Русские. Благ!
(28.10.1998 19:39) Chitalo
Mne vot iz novyh postuplenij zelo ponravilis' stihi Medvedeva ("Nenuzhnoe zacherknut'," - govorit. No ono, v obschem, nuzhnoe, mozhno i ne zacherkivat'.). Voobsche ne lepo li bjashete delit'sja svoimi vpechatlenijami o prochitannom? V ostal'nyh razdelah biblioteki i tak jasno, "kto horoshij", a tut sploshnye neizvestnye imena (i jasnoe delo, chto neizvestnye). Tol'ko na sovet "so-chitatelej" orientirovat'sja i vozmozhno. Bylo by. Kaby oni byli.
Был поражен, когда спустя почти три года после опубликования ввел на yahoo свое имя. Одна из сылок была сюда, в Библиотеку. Добрые люди послали мое творение с занюханной ББС-ки. И водь до сих пор живет. И ведь читают... Спасибо!
(06.07.1998 21:38) 0.5
Постоянно меняющаяся страница заполненная странными рассказами и прочим ищет контакт с творческими инакомыслящими людьми. связь:0.5@mail.com просьба обладателям часто посещаемых страниц не беспокоить нашу связь
Ya by hotel, tak kak nigde ne nashel dosku obsuzhdenii dlya t.n. "hitparada", ostavit' svoe mnenie zdes'. Tak vot naschet Pelevina: otkuda ego vyskryabali? Mne kak to popalas' pod ruku kakaya to ego maznya ozaglavlennaya "sinii fonar'", i ya pomnyu chto uzhe togda menya udivilo kak kto-to soglasilsya izdat' etu detskuyu i neumnuyu boltovnyu. Potom, odnako, v knizhnom magazine byl uslyshan dialog v kotorom opyat' prevoznosilsya etot Pelevin; tochnee, ego "Chapaev i pustota". Prolistav sie tvorenie, ya ubedilsya chto v pervonachal'noi ocenke ego avtora ya ne oshibsya. Otsutstvie sluha i dostatochnogo literaturnogo vkusa vpolne v nem ochevidno. A v hitparade on stoit vyshe Nabokova. Postesnyalis' by takoi sram na obschee obozrenie vystavlyat', Maxim. Luchshe nazyvaite eto ne "hitparad", a "antropologicheskoe issledovanie sostava posetitelei biblioteki
Aparantly to Cenitel': Что сказать про Пелевина - к нему по разному относятся. Есть любители - их довольно много (я, тоже отношусь к ним), не удивлен, что не все его принимают. Тут даже и спорить то не о чем. А насчет назвать "Хитпарад" "antropologicheskим issledovanieм sostava posetitelei biblioteki" - тут пожалый Вы правы. Собственно - именно таковым Хитпарад и является. Это научный факт. Но название уж чересчур длинное получается. Оставлю ка я "Прежнее" - оно и компактно, и означает - если вдуматься - тоже самое.
Видно, что авторы, помещенные тут, не гнались за славой, а оттачивали стилистику. А многие из так называемых профессиотнальных писателей лавры пожинали и деньги считали, вот и лепетали, как грудные дети. Может, в этой библиотеке надо их "поменять"?
(03.05.1998 03:19) Агафонов А.Р.
... А вот у автора "Судьба пионера
еврея в СССР" мыло не работает - может изменилось... Классные рассказы, где бы его еще почитать?
Испытываю в некоторой степени корыстную радость от наличия этой страницы (ну что тут поделать, издают все же !) Несмотря на это от всей души желаю создателю Библиотеки всех земных и сетевых благ, устойчивого траффика и миллионных посетителей :-)