-----------------------------------------------------------------------
Сборник "И грянул гром". Пер. - С.Волкова.
OCR & spellcheck by HarryFan, 23 August 2000
-----------------------------------------------------------------------
Грейсон снял наручники с запястий и лодыжек молодого человека.
- Харт! - позвал он хрипло.
Тот не шевельнулся. Грейсон помедлил, а потом в сердцах пнул его ногой.
- Послушай, Харт, черт бы тебя побрал! Я тебя освобождаю - на тот
случай, если вдруг не вернусь.
Харт не открыл глаз, не выказал никаких признаков того, что
почувствовал удар. Он лежал совершенно неподвижно, но тело было мягким,
неокостеневшим - он был жив. Лицо отсвечивало мертвенной бледностью,
черные волосы слиплись от испарины.
Грейсон снова заговорил:
- Харт, я пойду искать Молкинса. Он собирался вернуться через сутки, а
прошло уже четверо.
Ответа не последовало, и Грейсон повернулся было, чтобы уйти, но опять
помедлил и сказал:
- Харт, если я не вернусь, ты должен понять, где мы находимся. Мы на
новой планете, ясно? Нам никогда не доводилось бывать здесь раньше. Наш
корабль потерпел аварию, и мы трое спустились на спасательном аппарате.
Нам необходимо горючее. За ним пошел Молкинс, а я теперь иду на его
розыски.
Фигура, лежащая на койке, оставалась неподвижной. Грейсон медленно,
будто преодолевая внутреннее сопротивление, направился к двери, вышел и
двинулся к видневшимся вдали холмам. Он ни на что не надеялся.
Три человека очутились на неведомой, лишь богу известной планете, и
один из этих троих был тяжко болен: им овладело буйное помешательство.
Грейсон шел, изредка с удивлением поглядывая по сторонам. Пейзаж был
очень похож на земной: деревья, кусты, трава, вдали - горы в голубоватой
дымке. Это было тем более странно, что Грейсон отчетливо помнил: когда они
сели на эту планету, ему показалось, что она безжизненна, бесплодна,
безатмосферна.
А теперь легкий ветерок касался его лица. В воздухе чувствовался запах
цветов. Он увидел птиц, порхающих среди деревьев, и раз даже послышались
звуки, удивительно напоминавшие пение жаворонка.
Он шел весь день. Следов Молкинса нигде не было. Не попалось на пути ни
одного жилища - признака цивилизованной жизни.
Начало смеркаться. Вдруг Грейсон услышал, что женский голос зовет его
по имени.
Вздрогнув, он обернулся. Перед ним стояла мать. Она выглядела гораздо
моложе, чем он помнил ее в гробу, когда она умерла восемь лет назад. Мать
подошла и строго сказала:
- Билли, обуй галоши.
Грейсон посмотрел на мать, но не выдержал, отвел глаза. Не веря в
истинность происходящего, он подошел к ней и дотронулся до нее. Мать взяла
его за руку - пальцы были живые, теплые.
- Поди скажи отцу, обед готов, - сказала она.
Грейсон высвободил руку, отступил и огляделся вокруг. Они с матерью
стояли на пустынной, покрытой травой равнине. Вдалеке блестела серебристая
полоска реки.
Он повернулся к матери спиной и зашагал прочь. Сумерки сгущались. Когда
он оглянулся, на том месте уже никого не было. Зато рядом с ним шагал
мальчик. Сначала Грейсон как-то не заметил его, но теперь он украдкой
бросил взгляд на своего спутника.
Это был он сам в возрасте пятнадцати лет.
Стало почти совсем темно, но он успел разглядеть и узнать второго
спутника, появившегося рядом с первым. Это опять был мальчик. Он сам, в
возрасте одиннадцати лет.
"Три Билла Грейсона", - подумал Грейсон. Он дико захохотал, потом
бросился бежать.
Когда он снова обернулся, никого сзади не было. Запыхавшийся, с
прорывающимися сквозь одышку рыданиями, он перешел на шаг и почти сразу же
в мягком сумраке услышал смех детей. Ничего странного в этом звуке не было
- знакомый звук, но он поверг Грейсона в ужас.
- Все они - это я в разном возрасте, - пробормотал он и, обращаясь в
темноту, произнес: - Эй вы, убирайтесь! Я знаю - вы лишь галлюцинации.
Силы покинули его, голос упал до хриплого шепота, и он подумал:
"Галлюцинации? А уверен ли я в этом?"
Глубокая депрессия и невыразимая усталость охватили его.
"Харт и я, - проговорил он устало, - мы оба сошли с ума".
Наступил холодный рассвет.
Грейсон с надеждой ждал восхода солнца: быть может, тогда наступит
конец безумию этой ночи. Свет постепенно ширился, и перед Грейсоном стал
вырисовываться какой-то пейзаж. Он в замешательстве огляделся вокруг: он
стоял на холме, а под ним простирался его родной город Калипсо в штате
Огайо.
Не веря своим глазам, он смотрел вниз, и это было так похоже на
реальность, что он не выдержал - побежал туда, к городу.
Да, это был город Калипсо - такой, каким он был в детстве Грейсона. Он
пошел туда, где должен был находиться его дом. Да вот и он сам: этого
десятилетнего мальчишку он узнал бы везде. Он позвал мальчика; тот
взглянул на него, повернулся, побежал и исчез в доме.
Грейсон лег на траву и закрыл глаза.
- Кто-то, - сказал он себе, - кто-то прокручивает картины моего мозга и
заставляет меня смотреть их.
Ему показалось - если, конечно, он останется жив и в здравом рассудке,
- что эта мысль заслуживает того, чтобы ее запомнить.
Прошло шесть дней после ухода Грейсона. В спасательном аппарате
оставался один Джон Харт. Он шевельнулся и открыл глаза.
- Есть хочу, - сказал он вслух, ни к кому не обращаясь. Подождал, сам
не зная чего, потом сел, тяжело поднялся с койки и направился в камбуз.
Поев, он подошел к двери и долго стоял, глядя перед собой. Открывающийся
вид его напоминал Землю, и от этого Харт почему-то почувствовал себя
лучше.
Он решительно спрыгнул на землю и направился к ближайшему холму. Быстро
темнело, но он и не подумал возвращаться.
Вскоре покинутый им корабль растворился в ночи.
Девушка, с которой он встречался в молодости, заговорила с ним первой -
она вышла из темноты, и они долго-долго беседовали, а потом решили
пожениться. Их тут же обвенчал священник, приехавший на машине. Обе семьи
были уже в сборе, и бракосочетание закончилось пиром в прекрасном доме в
окрестностях Питтсбурга. Старика священника Харт знал с детства.
Молодая чета отправилась в свадебное путешествие, и свой медовый месяц
супруги провели в Нью-Йорке и у Ниагарского водопада, а затем на аэротакси
добрались до Калифорнии, где и решили обосноваться. Откуда ни возьмись
появилось трое детей, и вот они уже владельцы огромного ранчо, на нем
пасется миллион голов рогатого скота, и кругом ковбои, одетые как
кинозвезды.
Цивилизация, возникшая и расцветшая вокруг Грейсона на планете, которая
прежде была бесплодной, безвоздушной пустыней, для Грейсона казалась
кошмаром. Продолжительность жизни окружавших его людей равнялась
семидесяти годам. Дети рождались через девять месяцев и десять дней после
зачатия.
Он похоронил шесть поколений основанной им семьи. И вот однажды,
переходя Бродвей (это улица в Нью-Йорке), он вдруг увидел: с
противоположной стороны навстречу ему двигался человек; его невысокая
крепкая фигура, походка и манеры заставили Грейсона застыть на месте.
- Генри! Генри Молкинс! - крикнул он.
- Да, я... Билл Грейсон!
Обменявшись рукопожатием после первого взволнованного приветствия, они
безмолвно смотрели друг на друга. Молкинс заговорил первым:
- Там, за углом, бар.
После второй рюмки вспомнили о Джоне Харте.
- Ищущая форму жизненная сила использовала его мозг, - индифферентно
заметил Грейсон. - По-видимому, она не смогла найти собственного
воплощения. Она попыталась использовать меня... - Тут он вопросительно
взглянул на Молкинса. Тот утвердительно кивнул:
- И меня.
- Думаю, мы слишком сопротивлялись.
Молкинс вытер со лба испарину.
- Билл, - сказал он, - все это похоже на сон. Я женюсь и развожусь
каждые сорок лет. Я беру в жены двадцатилетнюю девушку. Через несколько
десятков лет она выгладит на все пятьсот.
- Как ты думаешь, все это происходит лишь в нашем мозгу?
- Да нет, не думаю. По-моему, вся эта цивилизация существует в
действительности - все равно, что мы подразумеваем под существованием.
Молкинс застонал.
- Давай не будем вдаваться в эти дебри. Когда я читаю философские
сочинения, объясняющие жизнь, я чувствую себя на краю бездны. Если бы
только нам удалось как-нибудь освободиться от Харта!
Грейсон мрачно улыбался.
- Ты что, еще не знаешь?
- Чего не знаю?
- У тебя есть при себе оружие?
Молкинс молча протянул ему игольно-лучевой пистолет. Грейсон взял его,
приставил к своему правому виску и нажал на изогнутый спуск. Молкинс
рванулся к нему, но было уже поздно.
Показалось, будто тонкий белый луч прошел сквозь голову Грейсона. Сзади
в деревянной стене образовалась круглая, черная, дымящаяся дыра. Целый и
невредимый, Грейсон стоял как ни в чем не бывало.
- Что нам делать, Билл? - спросил он с тоской.
- Мне кажется, нас держат про запас, так сказать, в резерве, - сказал
Грейсон.
Он поднялся и протянул руку.
- Ну что ж. Генри, рад был повидать тебя. Давай будем встречаться здесь
раз в год и сравнивать свои наблюдения.
- Но...
Грейсон улыбнулся. Улыбка вышла чуть принужденной.
- Крепись, друг. Разве ты не понимаешь? Ведь это самое крупное явление
во вселенной. Мы будем жить вечно. Как видно, мы являемся вероятными
заменителями на случай, если что-то пойдет не так, как надо.
- Но что же ЭТО такое? Что совершает ЭТО?
- Задай-ка мне этот вопрос через миллион лет. Может быть, тогда я смогу
тебе ответить.
Он повернулся и вышел из бара не оглядываясь.
Популярность: 11, Last-modified: Tue, 23 Jan 2001 22:09:55 GmT