---------------------------------------------------------------
     © Copyright Сергей Белоусов
     Email: lizaveta42(a)hotmail.com
     Date: 16 Apr 2004
---------------------------------------------------------------





     Оглавление
     ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

     Злодей в серебряном капюшоне

     Глава 1. Чудеса только начинаются
     Глава 2. Суматоха с балабончиками
     Глава 3. Прогулка в ступе
     Глава 4. История Волшебной страны
     Глава 5. Ваше Капюшонство
     Глава 6. Таблетки Фантолетты
     Глава 7. Ловушка для волшебников
     Глава 8. Королева пустыни
     Глава 9. Воспоминания злодея
     Глава 10. Печенюшкин. История первая
     ЧАСТЬ ВТОРАЯ

     Сестры-спасительницы

     Глава 1. Принимаю вызов
     Глава 2. Схватка в тюрьме
     Глава 3. Главная площадь
     Глава 4. Партия в куклы
     Глава 5. Печенюшкин. История вторая
     Глава 6. Признание Мануэлы
     Глава 7. Тайна Драконьей пещеры
     Глава 8. Печенюшкин. История третья
     Глава 9. Последний бой
     Глава 10. Перед антрактом





     Злодей в серебряном капюшоне


     Глава первая

     На  берегах великой сибирской реки беспорядочно  и живописно раскинулся
огромный город. В  этом городе, в квартире 77 дома номер 7 по улице Весенней
сидела на стуле второклассница Лиза Зайкина, сильно тосковала  и смотрела  в
стену. Родители ее были на работе, а сестра  Алена -- в детском саду.  Уроки
сделаны  с вечера, в школу --  к  часу тридцати,  а времени --  лишь  начало
двенадцатого.
     Только  что прошел дождь, тучи разогнало, небо сияло, голубое и чистое,
а  если  встать на  спинку  дивана у окна  на  цыпочки,  можно  полюбоваться
радугой.  Один конец ее исчезал за домами, а другой как бы упирался в балкон
Зайкиных. Впрочем, в окно Лиза не смотрела.
     Завтрак, оставленный мамой, съеден, обед на плите, постель Лиза убрала,
зарядку сделала.  На столе заманчиво  раскрыт  толстенный  том сказок Джанни
Родари. Хочешь -- читай,  хочешь  -- играй, живи и радуйся. Был вторник,  17
мая.
     И тем не менее Лиза не радовалась ничему. Она смотрела в стену и угрюмо
перебирала одну за другой все свои неприятности.  На обоях розовело пятно от
гуаши, похожее на башмак с полуоторванной  подошвой. Это была память об их с
Аленой давнишней ссоре из-за красок. Тоже неприятность. Но старая. Хватало и
новых. Основной  же  неприятностью, как говорили папа с  мамой, была  Лизина
неорганизованность.
     Ненормально,  если девочка  восьми с  половиной лет не  умеет сама себе
толком приготовить завтрак,  а делая уроки дома, пропускает буквы в словах и
цифры в примерах. Ненормально, что она постоянно теряет в школе то чешки, то
варежки, то шарфик. А разве можно где попало оставлять свои очки, а потом по
часу  искать  их   по   всей  квартире?  Конечно,  такой  человек  не  может
пользоваться  ни уважением  одноклассников,  ни любовью  родителей,  ни даже
доверием пятилетней сестры  Алены. Так, примерно, говорил Лизе вчера вечером
папа, проверяя ее домашнее задание.
     Когда папа с мамой отчитывали Лизу особенно долго, происходила странная
вещь. Где-то в середине нотации чувство вины у нее как будто  съеживалось, а
в голове начинали  звенеть тоненькие фарфоровые колокольчики...  Лиза  вдруг
представляла  себя то  ли  принцессой  сказочной  страны,  то  ли  маленькой
королевой эльфов на весеннем празднике фей, то ли отличницей Женей Шмелевой,
гордой  и недоступной,  когда она  у доски,  всегда  спокойно и  без ошибок,
отвечает любой урок.
     Родители,  чувствуя,  что Лиза не  слышит  их,  сердились  особенно. Им
хотелось, чтобы  дочка  пообещала  исправиться,  и  на этом  можно  было  бы
закончить выговор -- всегда ведь неприятно ругать любимого ребенка.
     Но когда мама, устав, спрашивала: "Ну как, ты все поняла, Лиза?", -- то
Лиза быстро отвечала ей  что-нибудь  вроде этого:  "Да, мамочка,  я  все-все
поняла, а как ты думаешь, у кого было красивее бальное платье, у Золушки или
у Дюймовочки?"
     И все начиналось сначала... Но не  подумайте, что Лиза была двоечницей.
Училась она  на "четыре"  и  "пять", а  уж  по  чтению  была, точно,  первой
ученицей в классе.
     Больше всего девочка любила повести-сказки и самую толстую книгу  могла
прочесть  за  день.   Если  книга  была   особенно  интересной,  Лиза  потом
перечитывала ее  во второй раз, но и после первого  прочтения  способна была
пересказать почти дословно.
     Она  и  гулять любила, и  по физкультуре была  отличницей,  хоть  и  не
блистала особенными спортивными талантами.  А еще  Лизе  нравилось рисовать.
Когда она задумывалась о чем-то над листом  бумаги с ручкой  в руке, то лист
быстро покрывался большеглазыми  принцессами в изящных платьях и  маленькими
смешными человечками в живых и неожиданных позах.
     Изредка  родителям  выпадала  возможность  забежать  домой  в  утреннее
неурочное  время. Порой  они  и в одиннадцать часов  могли  обнаружить Лизу,
застывшую в ванной  с  щеткой  в  руке,  неубранную  постель  и  несъеденный
завтрак.  Громыхали  радио ни кухне, проигрыватель в  детской и  телевизор в
гостиной. Поэтому  папа с  мамой справедливо  считали, что Лизины  успехи  в
школе держатся только на их контроле и неустанной бдительности.
     Неприятностью   второй  была   Лизина  особенность  задавать  в   самую
неожиданную минуту кучу самых ненужных и, как, опять же,  говорили родители,
бестактных вопросов.
     Вечером папа приходил  с работы. Он снимал  пальто,  туфли  в коридоре,
плюхался на табурет в кухне и какое-то время сидел молча и неподвижно. Потом
они  с  мамой  начинали медленно рассказывать  друг  другу  дневные новости.
Тут-то Лиза с Аленой врывались на кухню, и -- прощай покой!
     Лиза честно старалась не мешать маме с папой, не разговаривать за едой,
не перебивать  старших.  Но ничего не  получалось. Вопросы сыпались из  нее,
стучали градом, прежде чем она успевала подумать, можно спросить или нельзя.
     Были еще мелкие неприятности в школе, с ребятами. Лиза, как и все дети,
постоянно находилась  со  своими  сверстниками  в  отношениях  сложных.  Они
ссорились,  мирились, менялись куклами, бантиками и завтраками. А уж спорили
на темы самые разные -- от фасонов кукольных платьев до проблем внутренней и
международной политики.
     И последней, постоянной  неприятностью  был Лизин длинноватый нос. Лиза
рассматривала его в зеркале каждый день, когда была дома одна. Девочка очень
боялась, что после школы ее с таким носом не примут в артистки.
     Папа уверял Лизу, что  нос выправится, а в крайнем случае  можно  будет
сделать потом  пластическую  операцию, но тут она папе не  верила. У  сестры
Алены нос был курносый, и поэтому Лиза считала ее красавицей.
     Итак, Лиза смотрела в стену, думала о своей невеселой жизни, но  вдруг,
непонятно как, в ее руке оказался фломастер. Появилось  ощущение,  что, если
обвести  розовый  башмак  на  стене фломастером  и посадить в него  смешного
человечка с  маленькими  голубыми глазками и растрепанной рыжей  бородой, то
получится очень интересная картинка...
     Когда картинка была окончена,  и  человечек глянул  на Лизу из башмака,
словно подмигивал хитро голубым глазом, девочка опомнилась. Она поняла,  что
стена испорчена безвозвратно. Теперь  мама не будет с ней разговаривать весь
вечер, а папа... Папа опять, как в два-три месяца  раз, закричит, вытащит из
брюк  ремень, постоит над ней минуту, потом скажет горестно: "Эх, Лизка...",
махнет рукой и уйдет в спальню.
     Несколько слезинок выползли из-под очков, скатились на губы, оставив во
рту соленый тепловатый привкус, и башмак с человечком  на стене  расплылся и
задрожал.
     А  потом  произошло  нечто  непонятное  и  ошеломительное.  Медленными,
плавными толчками  башмак с  человечком стал сползать со стены  вниз и вбок,
увеличиваясь при этом в размерах. Вот он достиг края большой полки стеллажа,
служившей столом Лизе и  Алене, вывалился на полку и застыл, прочно встав на
полуоторванную   подошву.  Теперь  это   был  настоящий,   грубый,  розовый,
клоунский, наверное, башмак сорок пятого, приблизительно, размера.
     Кряхтя  и  потирая поясницу, маленький человечек выбрался  из башмака и
уставился на Лизу. На нем была ситцевая рубаха навыпуск с пояском, усыпанная
мелкими  черными  горошинами,  и  черные  шаровары,  заправленные   в  рыжие
скрипучие сапоги. Росту в нем было сантиметров пятнадцать.
     -- Вот спасибо,  доченька, -- степенно произнес он, поклонившись Лизе в
пояс, -- я-то и выбраться не чаял.
     Стал разгибаться, опять закряхтел, схватился за поясницу и, тихо ойкая,
осторожно присел на томик Гайдара, лежащий на столе.
     -- Радикулит, проклятый, замучил, --  пояснил он Лизе,  как  будто  все
остальное было ей понятно. -- Об эту, значит,  самую пору в тысяча восемьсот
третьем году весной в сенях прилег, ночь сырая была, с ветром, вот из угла и
просквозило.
     --  Нор-маль-но... -- только и прошептала Лиза, крепко  держась  обеими
руками за сиденье стула, чтоб не свалиться от изумления.
     В  свои без трех  месяцев  девять  лет она  уже  почти потеряла  веру в
чудеса.  И  хоть  порой   страшно,   неудержимо  хотелось,  чтобы  произошло
что-нибудь волшебное,  сказочное,  веры в такой вот  случай  оставалось  все
меньше и меньше. Ну, совсем капелька, где-то на донышке сознания. И от этого
ей, особенно по вечерам, перед сном, в постели, часто становилось грустно, и
слезы подступали к глазам.
     -- Ой, это кто ты?.. Кто вы? -- поправилась Лиза.
     Глаза ее уже  совсем высохли, округлились, и человечка она разглядывала
с жадным интересом, даже рот приоткрылся. Вопросов же было так  много, и все
подступали  сразу,  что  она вновь  замолчала, не  решив, о чем  же спросить
сначала.
     --  Фея  я,  --  тихо  сказал человечек, смутился и  стал  разглядывать
пятнышко на переплете Гайдара, зачем-то даже поколупал его ногтем.
     -- Ничего себе! -- возмутилась Лиза такому заявлению. -- Уж если я даже
действительно не  сплю, так феи,  во-первых, тетеньки, во-вторых, красавицы,
как мама, а в-третьих, всегда в нарядных платьях.
     Теперь человечек обиделся.
     -- Ну  уж, ежели  по  порядку, --  сказал  он  и стал  загибать корявые
пальцы,  -- так, во-первых, бывают феи злые и потому уродины.  Во-вторых,  у
меня справка есть, что я фея, да вот в столе она, в пне то  есть, на  работе
осталась.  А  в-третьих,  меня  до  осени назначили,  временно. Феи, вишь, в
отпуска  пошли  --  лето на  носу, вот и сказало  мне начальство, мол, надо,
Федя. Песенку слышала? И  я тоже Федя. Федя -- фея, вроде даже как похоже. А
вообще, из домовых мы,  да  дом-то наш  снесли. Строительство  идет, значит.
Квартиры всем  дают  с удобствами.  Что  за удобство, коли печки  нет?!  Где
домовому жить? Дали домик отдельный, а зачем он мне, одинокому? Эх, ерш тебе
в печень!..
     --  Ой!  -- спохватился он и  закрыл рот  ладошкой. --  Ты  меня, гриба
старого, девонька,  не  слушай. Мне  и начальство говорит, мол,  тезаурус  у
тебя, Федя, сильно засоренный.
     --  А что это: теза.. .терюза?.. -- выпалила  Лиза,  хоть  спросить  ей
хотелось совсем другое.
     --  Это,  понимать  надо,  слова  так  все,  что  в  голове,  по-умному
называются,   --  туманно   объяснил  Федя  и  продолжил  свой  рассказ:  --
Фантолетта,  фея  такая  есть,  ну  ничего  не   скажешь,  взаправдашняя.  И
красавицей была,  да только пожилые  они сильно  стали.  Вот она  в отпуск и
уйди. Отправилась  к  себе  в  Тень-Фонтанию,  а корзинку  с балабончиками и
забыла.  Назад вертаться  ей туда-сюда здоровья нет, телеграмму отбила, меня
начальство вызывает,  так, мол, и так, Федя, отвези  в Фонтанию балабончики.
Ну, я мужичок еще крепкий, шестисот  нет! Отправился в башмаке-самолете,  да
перевертелку номер одиннадцать в дороге подзабыл,  вот  и авария  -- в стену
твою врос. Это еще удача, что ты дома одна. Я тебя прямо из стены заколдовал
маленько,  ты  меня  нарисовала  --  из  неволи  вызволила.  А  на  взрослых
колдовство наше не действует,  -- огорчился Федя. -- Какая-то штука в мозгах
к годам шестнадцати зарастает, и все тут.
     -- Ой,  ой,  подождите,  -- взмолилась  Лиза, -- я  так не  успеваю! Вы
расскажите, пожалуйста,  кто это  --  начальство,  что  за Фонтания, что  за
балабончики? И что это значит -- перевертелка?
     Похоже  было, что  Федя не  торопился.  Он удобнее устроился на книжке,
руку  запустил  в башмак, извлек два желтых леденца.  Один, потерев рукавом,
домовой   протянул  Лизе,   аппетитно   захрустел  вторым  и,   прожевав   и
откашлявшись, продолжил:
     -- Начальство  у нас, Лизавета, строгое, но понимающее. Название ему --
Дракошкиус Мурлыка  Баюнович. Должность  --  Великий Маг.  Три головы у него
кошачьи и хвост кошачий, пушистый. Размером со слона будет, а крылья, как  у
Змея Горыныча, но шерстяные, полосатые. А сам ангорской породы. Левая голова
у него за население отвечает, правая  --  за  достояние народное: мечи, там,
кладенцы,  скатерти-самобранки,  шапки-невидимки.  Ну,  а  средняя,  главная
голова -- за высоту моральную всей нашей силы волшебной.
     Теперь, опять  же, Тень-Фонтания. Солнце там, понимаешь, жаркое, потому
везде  фонтанчики  бьют, какой  с газировкой,  какой с  пепси-колой, какой с
"Ессентуками", семнадцатым номером. А как попадешь туда, над тобой зонтик из
перьев павлиньих раскрывается, летает за  тобой, тень дает  и  обмахивает. А
ежели,  к  примеру,  загорать  желаешь,  хлопнешь  в ладошки  три раза, он и
отлетит  в сторонку. Потом  опять  хлопнешь,  он  снова  прилетит. Феи  там,
видишь, отдыхают,-- рассердился Федя. --  А  нам,  нечистой силе,  путевки в
Берендеев  лес  полагаются.  Я  этот  лес  на  дух  не  переношу,  там, хоть
разорвись,  "Ессентуков" вовсе не достанешь. Люблю, грешным делом, поставить
этак  бутылочек с  дюжину  около  себя,  да и выкушать вечерком  под ведьмин
корень. Уж лет с полста,  как на минеральную водичку перешел. Раньше-то я...
ну,  это  тебе  не интересно,  -- спохватился  Федя  и  надолго,  почему-то,
замолчал.
     -- Дядя Федя, дядя Федя! -- заторопилась Лиза. -- А откуда же вы сейчас
прилетели?  И про  фей побольше расскажите! А  Золушку  вы знаете? А Кота  в
сапогах? А про перевертелку-то?..
     -- Ну-т,  егоза,  однако, девка! -- крякнул Федя. Он  с  видимым трудом
отвлекся  от  воспоминаний,  привстал  осторожненько,   погладил   поясницу,
прислушиваясь к себе, и вдруг заспешил. --  Лететь, значит, надо, -- объявил
он решительно. Заболтался я тут, пень болотный.
     -- Не улетайте!  -- закричала  Лиза. --  Вы улетите, и все  пройдет,  и
сказка кончится, а я так больше ничего не узнаю никогда.
     -- Ну,  это ты брось,  милая,  --  ответил Федя, подкручивая  что-то  с
мелким  дребезгом внутри башмака. -- Уж ежели  зацепила  тебя сказка, так до
шестнадцати,  стало быть, лет,  до закостенения  мозгового  тебе от  нее  не
спрятаться. А  я с утра не  евши, не пивши.  --  Он опять замолчал, сурово и
выразительно посмотрев на девочку.
     -- Может, чашечку кофе? -- робко  спросила Лиза, вспомнив, как  говорят
гостям родители, если те отказываются посидеть еще.
     -- Выпью! -- быстро сказал Федя.  -- Выпью кофе  и борща,  что у тебя в
холодильнике стоит, съем тарелочку.
     Он мигом  спрыгнул  на  пол и  потрусил в кухню вместе  с  обрадованной
девочкой, не доставая ей даже до колена.
     Лиза уложила  стопку  книжек  на  высокий  стул,  налила  Феде  борща в
просторную кукольную мисочку, нарезала  хлеб, налила кофе, насыпала овсяного
печенья в вазочку -- откуда только  сноровка бралась. Если бы папа посмотрел
на дочь в эти минуты, наверное, сильно  бы  удивился.  Лиза и сама  поела за
компанию с удивительным домовым и,  хотя ее подбивало  задать  еще не меньше
тысячи вопросов, сидела за столом тихо и благонравно.
     Федя борщ доел,  досуха вытер мисочку коркой  хлеба, собрал  в горсть и
закинул в рот крошки со стола. Все так же строго глядя перед собой, он молча
выпил  две  чашки кофе из кукольного сервиза, съел пару штук печений,  потом
вытер рот ладошкой, ладошку о салфетку и стал благодарить и прощаться.
     --  Ты,  Лизавета, помни,  --  говорил он,  уже забравшись  на полку  и
прилаживаясь  залезть  в  башмак, -- встретимся еще  с  тобой. Федя добра не
забывает. Расскажу и про перевертелки, и  про Страж-мухомора, и про Великого
Мага. А то и прокатимся до Кудыкиной горы, хомяков-смехунов проведаем. Да!--
спохватился он. -- Балабончики-то, вот они!
     В  руке  у Феди  была хрустальная корзиночка с крышкой,  чуть  побольше
грецкого ореха. Она светилась мягким голубовато-розовым светом, а внутри нее
что-то  не то попискивало,  не  то позванивало, и  слушать  было удивительно
весело  и приятно.  Домовой  крышечку  приподнял, Лиза  осторожно  заглянула
внутрь, чуть  не коснувшись корзинки носом, и увидела, что почти  до  самого
верха там грудой  лежат светящиеся  шарики. Они  были совсем малюсенькие  --
меньше половины  спичечной  головки каждый, и Лиза  вдруг поняла,  непонятно
как, что они живые, озорные и непослушные.
     Федя запустил пальцы в корзинку, набрал щепотку  балабончиков и, широко
размахнувшись,  бросил  их  под  потолок.   Шарики   засверкали  в  воздухе,
прозвенели, пропищали и пропали, будто их и не было.
     -- Спрятались,-- пояснил Федя. -- Теперь тебе без меня не скучно будет.
Как пойдут балабончики лопаться, так и начнутся чудеса. Маленькие чудеса-то,
пустяковые, а все с ними жить веселей.
     --  Федя! -- не на  шутку  взмолилась Лиза. -- Ну,  расскажи, все-таки,
какие чудеса будут, и когда ты  опять прилетишь, и почему ты в нашу квартиру
попал, а не в другую какую-нибудь?!
     --  Лизок,  --  ответил  домовой. --  Балабончики  по  одному,  по  два
раскрываться станут, тебе потехи теперь на месяц хватит, сама разберешь, как
начнется. Когда я  прилечу?.. Когда  и где рука твоя сама карандаш возьмет и
против воли начнет  рисовать, там  и жди -- объявлюсь. А что попал я к  вам,
так у  тебя ж  на  стене  клякса  была башмаковая,  а  башмак  башмака видит
издалека и действие, значит, оказывает.
     Последнюю фразу  Лиза не поняла,  но переспросить  забыла,  захваченная
Федиными действиями.
     Он лихо перемахнул  с полки  на подоконник,  подпрыгнул, повис на ручке
окна,  с нее перебрался на форточку, все это ловко и умело, как бывалый юнга
лезет на мачту. Затем Федя отворил чуть приоткрытую форточку настежь и  стал
манить, подманивать к себе сияющую за окном радугу.
     -- И учти, Лизавета, -- бормотал он,  подводя край радуги к форточке, а
башмак к радуге, -- учти, чудеса только начинаются...
     Наконец, самый  кончик радуги завис  у  форточки,  помедлил мгновение и
вошел  в  нее,  как  надувшийся  под  ветром  бахромчатый  краешек махрового
полотенца. Вошел и отразился в Лизиных глазах нежно и разноцветно.
     Башмак  уже  стоял в форточке на  радуге. Федя  кувыркнулся в воздухе и
оказался   в  башмаке.  Опять  только  рыжая  всклокоченная  голова  его   с
маленькими, как у  улитки, рожками торчала снаружи. Он помахал  Лизе рукой и
вдруг закричал:
     -- А Печенюшкина  встретишь  -- не верь! Он зверь,  тоже, душевный,  но
приврать страсть как  любит!  Пока!  Пишите письма, значит, мелким почерком,
поскольку места мало в башмаке!
     Лиза  махала  рукой, кричала:  "Пока!..  Пока!..", башмак с невероятной
скоростью заскользил вверх по радуге, превратился в розовую точку, слился
     с радугой и пропал.
     Тут только девочка догадалась взглянуть на  часы. Стрелки показывали 13
часов с четвертью. До первого урока оставалось пятнадцать минут.

     Глава вторая

     В школу Лиза не опоздала:  прибежала в класс со звонком,  запыхавшись и
тараща глаза. Зато она забыла очки,  дневник  и расческу. Самое обидное, что
оправдываться было бесполезно. Ну кто бы поверил, что из стены у Лизы возник
маленький домовой в башмаке, ел борщ, пил кофе, а потом улетел по радуге?..
     Лиза  в  свою  учительницу Инну Васильевну,  ну, прямо, влюблена  была,
слушалась  ее  больше,   чем   родителей.  Но  если  рассказать  такое  Инне
Васильевне, она вначале улыбнется, потом рассердится, а потом пошлет девочку
к врачу.
     Несмотря на возраст и романтический  характер, Лиза прекрасно понимала,
что без доказательств ей не поверит никто. Значит, надо ждать доказательств.
Неясно было все же, когда прилетит Федя: может, завтра, может, через  месяц,
а  может, вовсе  через год.  Поэтому вся надежда была на  балабончики. Хотя,
когда они начнут раскрываться, Федя ей точно не сообщил.
     "Значит, надо терпеть, -- сказала себе Лиза, --  и научиться  жить так,
словно  ничего  не  было. Надо кончать  четверть  и попытаться заработать по
математике "пять", чтобы мама была довольна". Ночью Лиза спала плохо, а  под
утро  ей  приснилось,  что  на  уроке  физкультуры  она  бежит   по  дорожке
спортплощадки и  видит: на ногах у нее не чешки, а розовые клоунские башмаки
45-го  размера  с  полуоторванными  подошвами.  А  наверху,  в баскетбольной
"корзинке"  сидит  учитель физкультуры Ростислав  Николаевич с рыжей,  как у
Феди, бородой и кричит ужасную чепуху:
     --  Ты на бегу-то  кувыркайся, кувыркайся, Лизок! А будешь падать, очки
надень, а то радугу не увидишь!..
     Прошли  три дня.  Лиза уже  ни  на  что  не  надеялась.  Наступил вечер
пятницы, и родители собирались в театр.
     Папа стоял в дверях в плаще, мама пудрилась перед зеркалом в коридоре и
давала девочкам последние наставления. Сестра  Алена хныкала в детской -- не
хотела, чтобы папа с мамой  уходили. Лиза стояла в коридоре и угрюмо чертила
по полу носком тапка. Ей тоже было тоскливо  остаться на весь вечер вдвоем с
сестрой, но хныкать ведь несолидно.
     Наконец, дверь захлопнулась, и Алена заревела в голос.
     -- Аленка, -- хмуро сказала Лиза, -- хочешь, я тебе почитаю?
     -- А-а-а-а-а-а-а! --  захлебывалась  сестренка. --  А  ты не знаешь, не
знаешь, Лизочкина, что я хочу почитать-то! А-а-а-а-а-а!
     -- А  ты  выбери  книгу, какую  хочешь, --  ответила Лиза,  безрадостно
смиряясь с ролью няньки.
     Алена, успокаиваясь  понемногу,  но все  еще  пыхтя,  влезла на  стул и
достала с полки  толстую затрепанную  книгу --  сборник  сказок, где  были и
"Приключения Буратино".
     -- Вот, -- протянула она книгу сестре. --  Я хочу про Буратино, только,
чур, опять сначала.
     -- Ладно, сначала, только сперва умойся: руки грязные,  рожа зареванная
-- смотреть противно, -- сказала Лиза с папиной интонацией.
     Алена недоверчиво оглядела руки, потом в зеркало -- физиономию с карими
припухшими глазами  и  тугими  розовыми  щеками в  грязноватых  подтеках  и,
бормоча что-то ворчливо себе под нос,  пошла в  ванную. Слышно было, как она
подтаскивает  табуретку к выключателю,  как  щелкает им,  включая  свет, как
сопит, поворачивая тугой кран, и вдруг...
     --  Лиза, Лиза!! --  на пронзительной ноте  кричала Аленка.  -- Скорее!
Гляди! Ой!!
     В три прыжка подскочив к двери, Лиза глянула в ванную и застыла, открыв
рот.
     Шипучей  коричневой  струей, наполняя комнату  ни с  чем  не  сравнимым
ароматом, хлестала из крана пепси-кола.
     Лиза стояла,  не в  силах сдвинуться  с места,  и мысль:  "Неужели!" --
металась  в   ее  разом   опустевшей   голове,   как  синица  под  потолком.
Хозяйственная  Алена  уже  притащила  из кухни большую  красную  кастрюлю  и
подставила под кран.
     Пепси-кола текла еще минуты три, девочки только успевали менять посуду,
потом кран фыркнул,  замолчал,  и  сам  собой  повернулся  обратно  вентиль.
Раздалось ниоткуда тоненькое хихиканье, и чей-то задорный голос сказал:
     -- Ну, хватит, девчонки, лопнете еще.
     Набралось чудесного напитка вот сколько: большая кастрюля, трехлитровый
бидон  и  стеклянная  трехлитровая  банка  из-под  сока.  Когда  Лиза  снова
отвернула кран, оттуда лилась обычная вода.
     Они пили  пепси-колу  чашками, черпая прямо  из  кастрюли,  пили  сопя,
отдуваясь, потом дружно  начали икать, поставили  чашки  на стол, и Алена  с
трудом спросила:
     -- Лиза-ик! А кто ее-ик! ик! в кран налил? ... ик! ик! ик!
     -- Аленка-ик! -- торжественно ответила Лиза. -- Это-ик! балабончики-ик!
ик! ик!
     Лиза глубоко  вздохнула, не выдыхая  воздух, зажала нос, посидела  так,
сколько смогла,  с шумом выдохнула и, избавившись на  время от икоты, начала
рассказывать:
     -- Во вторник днем ко мне прилетал домовой Федя, который фея из сказки,
и  рассыпал здесь балабончики. А это такие маленькие шарики, и они светятся.
А когда  они  лопаются, происходят чудеса. Я уже думала, что не начнется, но
вот, началось-ик! -- она закрыла рот  ладошкой и сияющими глазами уставилась
на Аленку.
     Тут  тихо  начала  распахиваться  дверь  в коридор. Аленка открыла рот,
чтобы  закричать,  одной рукой схватилась за Лизу, а  другой прижала к  себе
бидон с пепси-колой. В кухню сама собой въехала белая кукольная  коляска, на
сиденье  которой мягким розово-голубоватым цветом  мерцал малюсенький шарик.
Если б он не светился, переливаясь, девочки, наверное, и не заметили бы его.
     Коляска остановилась посреди  кухни, шарик  подпрыгнул  на сиденье раз,
другой, третий, все выше и  выше, мягко перелетел на стол и  начал расти. Он
стал величиной с апельсин, потом с арбуз и продолжал увеличиваться.
     -- Хватит! -- закричала Аленка, вдруг испугавшись по-настоящему.
     Шар как будто только  этого  и ждал. Он со звоном лопнул, мелкие брызги
взлетели  под потолок  и застыли на нем голубыми  и  розовыми звездами, а на
столе, на месте шара возвышался торт невероятной красоты.
     Он  был  весь из мороженого, залитого блестящим шоколадом и украшенного
маленькими фигурками зверюшек, сделанных из кусочков  дыни, персика, арбуза,
ананаса  и  еще каких-то  неизвестных  фруктов. На торте  печатными  буквами
нежно-желтоватого крема была сделана надпись: "Ешь хоть сколько --  не беда.
Не простынешь никогда!"
     Два  огромных  куска  отделились  от  торта, сами  легли  на  взявшиеся
ниоткуда тарелочки и оказались перед Лизой и Аленкой. Возле каждой тарелочки
появилась ложка с ручкой в виде попугая.
     Вкус торта не поддавался описанию. "Это  --  как праздник в животе", --
думала Лиза, расправляясь со вторым куском.
     -- Аленка, -- спросила  Лиза  вдруг,  -- зачем ты орала: "Хватит!",  --
может, он бы еще рос?
     -- А  если бы там был кто-то злой? -- невнятно ответила  Алена с полным
ртом. -- Он как закричит на меня толстым голосом, и я забоюсь.
     -- Хи-хи-хи-хи-хи-хи!  -- засмеялись где-то в углу под батареей. Оттуда
выкатились  два  балабончика, не переставая  хихикать,  раздулись  каждый до
размеров  хорошего  яблока  и затанцевали в воздухе,  пытаясь  стукнуть друг
друга, как боксеры на ринге.
     Вот они столкнулись, пропали, зазвенели тонкие колокольчики и  отовсюду
--  из  стен кухни, из потолка, даже из холодильника -- выросли целые охапки
цветов. Похоже было, что кухню завернули в огромную клумбу.
     Здесь  были  розы, гвоздики, пионы, нарциссы,  астры, флоксы, георгины,
гладиолусы, лилии,  ромашки,  настурции  и  еще  множество цветов,  названий
которых девочки не знали. На полу цветы росли головками вверх, на потолке --
головками вниз и, видимо, это их нисколько не смущало.
     Головы у девочек закружились от запахов, а сердца сладко замирали.
     -- Лиза, -- прошептала Алена, -- а папа с мамой это увидят?
     -- Нет, -- ответила Лиза, -- взрослым после шестнадцати лет смотреть не
получается.
     -- Давай  тогда торт доедим, -- предложила Аленка,  -- все  же пропадет
потом, а он такой вкусный, даже лучше, чем сосательные конфеты.
     На  полу  среди  цветов возникло  шевеление. Ступая  на  свои  корешки,
большой красно-желтый  георгин выбрался в коридор из общей цветочной массы и
тихонечко  двигался вперед, после  каждого шажка приостанавливаясь  и  делая
манящие движения листиками -- звал Лизу с Аленой за собой.
     Девочки  осторожно  спустили  ноги на  пол,  боясь  поломать цветы  (но
цветочный  ковер  послушно  расступался там,  где должны были они  ступить),
вышли из  кухни и  двинулись  за георгином. Алена  шла последней и все время
оглядывалась на торт.
     Вот  они  дошли  до  конца   коридора,  двери  в  гостиную  сами  собой
распахнулись и ... сияние полуденного летнего солнца чуть не ослепило детей.
     Шагнув за порог, они оказались  в зоопарке. Но что это  был за зоопарк!
Без  клеток  с  тяжелыми  замками,  без  толп  перед  захватанными  стеклами
террариума, без душных запахов зверья в неволе!..
     Гибкие  ласковые  пантеры кружились в  хороводе на  поляне. Обезьяны  и
попугаи на ветках распевали  веселые песенки. Среди цветов там и тут порхали
яркие бархатистые бабочки.
     Огромный лев остановился перед девочками,  присел на все четыре лапы  и
голосом, знакомым по десяткам мультиков, прорычал:
     -- Аленка, Лизонька, садитесь, покатаемся!
     Страшно  не было нисколько.  Сестренки взобрались на льва,  вцепились в
мохнатую   гриву  и  понеслись   по   гигантскому  парку   так  быстро,  что
останавливалось дыхание.
     Они  видели  голубые озера, в которых плавали черные горделивые лебеди,
видели веселых кенгуру, игравших  в волейбол на спортивной площадке,  видели
страусов, гонявших пестрый мяч  по футбольному  полю  (в воротах  стояли два
ловких черных шимпанзе).
     Лев несся  по  удивительному парку  мягкими гигантскими  прыжками:  все
новые и новые чудеса открывались вокруг.  Но вдруг царь  зверей остановился,
как вкопанный. Посреди дороги торчал шест с  прибитым  к нему куском фанеры.
На  плакате была  нарисована  ярко-желтой  краской  львиная морда в  красном
кругу, красным же перечеркнутая крест-накрест, а внизу было написано: "Лева,
стой!"
     --  Что  за  знак  такой  дорожный?  --  удивился  лев.  --  Совершенно
невозможный!
     --  Говорит вам  знак дорожный,  что пора  поесть пирожных!--  раздался
хриплый, но добродушный голос из кустов за правой обочиной.
     Оттуда на задних лапах выбралось странное существо. Вроде  походило оно
на  медведя, но  шерсть у существа  была  красная,  а  лицо человечье. И это
человечье  лицо  было  размалевано  черными,  белыми  и красными  пятнами  и
полосами, как у клоуна.
     "Наверняка это  клоун,  --  подумала Лиза. -- Вон, трусы у  него какие:
огромные,  желтые,  в зеленых  бабочках, а  на  шее  зеленый  бант  в  белый
горошек".
     -- Кто это?!  -- обратилась Аленка в  пространство, не  затрудняя  себя
конкретной адресацией.
     -- Он клоун или злой? Лиза, ты его боишься?
     -- Звезда медвежьего цирка и победитель конкурса волшебных  клоунов  --
красный  медведь  Чемпион!  --  отрекомендовалось  существо.--  Не  сердись,
Левушка,  что  я тебя остановил:  очень  уж хотелось с  настоящими девочками
познакомиться. Аленушка, Лизонька, потанцуем?
     Он  сорвал с шеи бант, повязал его вокруг  головы  платочком, подхватил
девочек  за  руки и  принялся  с  ними  вместе  откалывать на  дороге  такие
залихватские  коленца, что все чуть не попадали со смеху.  Вдруг медведь так
же неожиданно упал.
     -- Ой, нога  моя,  ноженька,  -- заплакал он Аленкиным голосом.  -- Ой,
ножка подгибнулась! Ой, заноза попала!
     Он присел на обочину, поднял левую ступню почти к самой морде и кривыми
черными когтями принялся выколупывать оттуда занозу.
     -- Ух, как  больно, -- бормотал он, хныча. --  Ой,  мама моя,  мамочка!
Всю-то жизнь болею, всю жизнь мучаюсь. А, вот она!
     Он ухватил  что-то и вытащил  огромную  сосиску.  Сосиску медведь мигом
сжевал, но за ней от ноги потянулась тоненькая  веревочка.  Клоун дернул  за
веревочку  и начал  извлекать разноцветную гирлянду,  наматывая ее на  левую
переднюю лапу. Там  были  конфеты (все  больше "Мишка косолапый" и "Мишка на
севере"), шоколадки,  мандарины,  погремушки,  хлопушки,  сахарные  пряники,
леденцовые карандашики и еще всякая всячина.
     Когда гирлянда кончилась,  Мишка ловко вскочил, схватил пестрое кольцо,
обмотанное вокруг лапы, и запустил его в небо, словно лассо.
     Гирлянда застыла над дорогой, как длинный ярмарочный шест, нижний конец
которого не доставал до земли на добрых полтора метра.
     Медведь  подпрыгнул,  перекувыркнулся  в  воздухе и  повис на  гирлянде
головой  вниз, удерживаясь  задними  лапами,  а передними рассыпая воздушные
поцелуи. Он карабкался вверх с удивительной скоростью, становясь все  меньше
и  меньше,  и распевал:  "Со смертью играю,  смел и  дерзок мой  трюк..."  и
внезапно полетел вниз.
     -- Ай! -- закричала Алена, вцепившись в львиную гриву.
     Клоун шмякнулся об землю с размаха и рассыпался грудой апельсинов.
     Девочки взволнованно сопели и не знали, плакать или смеяться.
     -- Вот хулиган! -- возмутился лев. -- Вылазь  немедленно, ты что  детей
пугаешь!
     Вдали, там,  где  исчезала дорога, послышалось неясное стрекотание. Оно
становилось громче  с каждой секундой, и можно было  уже различить,  что это
рокот мотора.
     Мотороллер выскочил из-за поворота.
     Головой на сиденье,  вверх ногами стоял  на нем Мишка-Чемпион. Передние
лапы  его  жонглировали  брикетами  эскимо.   Описав  круг   возле  девочек,
мотороллер остановился,  медведь  спрыгнул на задние лапы  и  вручил  эскимо
Лизе, Алене и льву.
     -- Страшно рад был познакомиться, сестренки, --  сказал клоун. -- Через
пять минут у меня выступление в цирке -- надо спешить. Счастья вам, здоровья
и веселых дел, а если понадоблюсь
     -- вот!
     Он протянул Лизе кусочек глянцевого белого картона, на котором золотыми
буквами  было напечатано:  "Чемпион. Медведь и клоун.  Звонить  по телефону:
раз, два, три и еще половинка".
     -- А  почему у  вас лицо человеческое? --  спросила  Лиза.  -- Вы  кто,
дяденька в медвежьей шкуре или медведь в человечьей маске?
     -- Ты же в сказке, Лизонька,  -- ответил ей клоун.  -- Таким я родился,
таким и умру. Но не скоро.
     -- До свиданья! -- воскликнул он. -- До встречи!..
     Прыгнул  на  мотороллер,  тот  заурчал,  взревел,  и  клоун   исчез  за
поворотом, распевая: "Умирать нам рановато, есть у нас еще в цирке дела!.."
     .. .Потом лев остановился  у катка, где на искусственном льду танцевали
фигуристы:  два  бегемота  в  коротких  юбочках, слон  в  золотой  короне  с
бубенчиками и три залихватских крокодила в трико с серебряными звездами.
     Непонятно,  как  на  Лизе  и  Алене  оказались  коньки,  короткие  алые
платьица, сияющие алмазными блестками; они спрыгнули на лед и  ловко, словно
занимались  этим  всю жизнь,  закружились по зеркалу  катка в  стремительном
вальсе.
     Обезьяны аплодировали им четырьмя лапами, а остальные звери от восторга
орали так, что тугой звон стоял в ушах.
     Потом  неимоверное  количество птиц -- орлы, попугаи, снегири, соловьи,
колибри, сороки  -- взмыли вверх,  и  из их  беспорядочной  стаи составились
постепенно огромные буквы: "ПРИВЕТ ЛИЗЕ И АЛЕНЕ" и поплыли по небу.
     И тут сквозь восторженный писк, визг,  крик, шум  вдруг до ушей девочек
явственно донеслись  два коротких  осторожных  звонка  и тихий скрип ключа в
дверях. Все вокруг  закружилось в пестром хороводе, перемешалось,  слилось и
пропало...
     Осторожно  войдя  в  квартиру,  папа  с   мамой  увидели  из   коридора
полуоткрытую дверь в детскую, горящий  ночник,  полный  порядок  в комнате и
дочерей, мирно спящих в аккуратно разобранных кроватках.
     -- И  все-таки у нас чудесные дети, -- шепотом  сказал  папа маме. -- А
мы-то с тобой все их ругаем...


     Глава третья

     Теперь девочкам вдвоем стало гораздо интереснее. Особенно Лизе, которой
раньше  было скучновато с Аленой.  Приходилось играть  с  ней то в дом, то в
магазин, то  читать "Айболита"  или "Цветик-семицветик",  давно затверженные
наизусть.  А в это время продавали в рабство дядю Тома, Мэри  Поппинс летела
под зонтиком  творить добрые  дела,  и рассыпала  искры  победоносная  шпага
д'Артаньяна.
     К тому же еще Лиза  ходила  три раза в неделю на занятия  танцами и два
раза -- в детскую хоровую группу.
     Прошло  уже больше  недели  со времени  "Вечера  чудес" -- так  назвали
сестры ту пятницу, когда происходили приключения с балабончиками. Можно было
подумать, что все это случилось во сне, но...
     --  Лиза,  -- то и дело  шептала  Аленка, как только девочки оставались
одни, --  Лиза, покажи мне еще ту бумажку.  Только скорее, а то вдруг кто-то
зайдет.
     И  Лиза забиралась  на стул, доставала с верхней полки стеллажа толстую
книгу, чуть припудренную пылью, и открывала на сто пятидесятой странице.
     Эту книгу маме подарили на  работе в день рождения. Девочки  знали, что
раньше мама плохо засыпала и поэтому  перед сном всегда прочитывала одну-две
страницы.  Последнее  время мама не жаловалась  на бессонницу, и книга давно
стояла на  дальней полке  нетронутой. Однажды  Лиза слышала, как папа сказал
маме:
     -- Книга дорогая, издание богатое, но, уверяю, даже в "букинист"  ее не
примут.
     И Лиза поняла, что уж в этой-то книге можно сделать тайник.
     Сто   пятидесятая   страница  начиналась  загадочной  фразой:  "Рагозин
задумчиво  посмотрел на прокатный стан и вспомнил Аделину, и весь  тот вечер
после  профсоюзной  конференции в Крюкове". Фраза  эта  не заинтересовала  и
Лизу.
     Она  в  который уже  раз доставала  вложенный между страницами  кусочек
белого  глянцевого  картона;  на  нем  золотыми  буквами  с  разводами  было
напечатано: "Чемпион. Медведь и клоун. Звонить по телефону: раз, два,  три и
еще половинка". В углу  карточки  четким почерком было вишневым  фломастером
выведено:  "В любое время дня и ночи рад видеть дорогих моих подружек Лизу и
Алену".
     Сестры  опять   разглядывали  карточку,  вспоминая  веселые  дурачества
клоуна-медведя,  потом  Лиза со  вздохом  вкладывала  ее  обратно  в  книгу,
забиралась на стул, вставала на цыпочки  и, держась  одной рукой за стеллаж,
осторожно ставила книгу на место.
     За эту неделю с сестренками произошло еще несколько мелких приключений.
Как-то за ужином  тушеные  овощи  в их тарелках превратились вдруг в жареную
картошку, обильно политую кетчупом...  Когда Аленка, засыпая, вечером лежала
на  диване  в гостиной и  хныкала,  что  не будет раздеваться,  умываться  и
стелить  постель, она  неожиданно  оказалась в  своей тщательно  разобранной
постельке, чистая, с вычищенными  зубами и  в ночной рубашке. От  восторга у
нее даже  сон прошел, и они с Лизой еще полчаса  обсуждали это происшествие,
изумляясь и хихикая.
     Два  дня назад  Лиза полезла снимать старую  раскраску с верхней  полки
стеллажа, для чего встала на стул,  а потом  на спинку стула.  Внезапно стул
пошатнулся,  девочка полетела вниз  и  врезалась  спиной  в  угол деревянной
боковины дивана.
     Наблюдавшая  эту  сцену Алена побелела  и закричала так,  что прибежало
четверо соседей.
     Казалось,  перелом  позвоночника обеспечен, но Лиза  поднялась  с пола,
ошеломленно  покрутила  головой и засмеялась. У  нее ничего не  болело, а на
месте удара не было ни синяка, ни ссадины.
     Понятно, что все эти чудеса происходили, когда родителей не оказывалось
дома.
     Вот еще  случай. Когда  Алена была  в садике,  во  время прогулки пошел
дождик.  Пока воспитательница Людмила  Никаноровна скликала  ребят с детской
площадки, Аленка зашла за  угол,  подставила ладошки под водосточный желоб и
вволю напилась ржавой воды, от которой ломило зубы. После этого  она вытерла
руки о курточку и, как ни в чем не бывало, присоединилась к остальным детям,
заходящим в группу.
     К  вечеру  у  девочки  заболел живот и красными  лампочками разгорелись
щеки.  Папа ахнул, придя  за дочкой после работы, отнес ее домой на руках и,
первым  делом,  смерил температуру. Ртутный столбик дополз до отметки  39,7.
Мама работала вечером, поэтому папа оставил дочек вдвоем и стремглав побежал
в аптеку.
     Он вернулся через полчаса  с  полными карманами лекарств и остолбенел в
дверях,  увидев, как Лиза с Аленкой наверху  пирамиды из  кухонных табуреток
играют в цирковых акробатов.
     (Лиза потом уверяла Алену,  что точно  слышала,  как из  угла коридора,
откуда-то снизу раздалось тоненькое мелодичное хихиканье.)
     Папа  схватил младшую дочь  на  руки,  ничего не понимая, заглянул в ее
ясные хитрые  глаза, потрогал  лоб  губами и  снова запихнул  градусник  под
мышку. Термометр показал  36,6.  Болезнь исчезла. За ужином Алена съела  две
порции гречневой каши, а  папа поссорился с мамой,  которая ему не верила, и
они целый вечер не разговаривали.  Только девочки понимали, в чем тут  дело,
но ничего не могли родителям объяснить.
     В это воскресенье  днем папа  с  мамой  уходили  в кино. В  кинотеатре,
недалеко от их  дома,  повторяли  старый американский фильм  "Этот безумный,
безумный, безумный мир".
     Папа видел его когда-то, а  мама -- нет,  потому что была моложе папы и
интересовалась в ту пору другими вещами. Так они объясняли дочерям.
     -- Папа, -- сказала Лиза. -- Америка  ведь плохая  страна.  Там  мучили
дядю Тома раньше, а  сейчас американцы за войну и хотят на нас напасть. А их
президенту я бы вообще показала! Зачем вы идете смотреть их дрянский фильм?!
     --  Лизонька,  -- спокойно ответил отец. --  Народов  плохих не бывает,
бывают плохие  правители.  Народ  Америки  против войны,  но богачи, которым
выгодно  делать  оружие,  убеждают народ, что  мы  хотим  напасть  на них, и
получают за оружие  много  денег.  А этот фильм делали  американцы,  которые
против войны. Потому-то мы с мамой и идем его смотреть.
     -- Вот вырасту, -- мрачно заметила Лиза, -- поеду в Америку и помогу им
сделать революцию против всех богачей.
     -- Экспорт революции мы осуждаем, -- мягко заметил папа.
     Он начал было обсуждать с дочерью происки заокеанских монополий, но тут
вмешалась мама:
     -- Милый, -- сказала  она папе, -- ты объясняй так, чтобы  ребенку было
понятно. И не сейчас, потому что мы опаздываем. Лиза! Обед на плите, к ужину
мы  вернемся. Обязательно почитай  Алене, сделай  уроки  и не забудь, что  в
четыре часа по телевизору "В гостях у сказки".
     -- А про "В гостях у сказки" я тоже  не забуду, -- заверила маму Алена,
и родители благополучно отбыли в кино.
     --  Лиза,  -- сварливо  заявила  Аленка,  -- ты делай уроки,  а  я пока
порисую. А то ты не успеешь мне почитать. Ты ведь так долго можешь в зеркало
смотреть и на свой нос пальцем нажимать. Ты что, думаешь, у тебя вместо носа
морковка выросла, как у снежной бабы?
     -- Лена, -- со  вздохом проговорила Лиза, -- делать  замечания  старшим
неприлично.
     Однако  от зеркала отошла, села за стол и раскрыла тетрадь и учебник по
математике.
     Аленка,  тихо  пыхтя,  портила  фломастером  раскраску, Лиза  писала  в
тетради, что-то молча прикидывая в уме, и вот...
     -- Аленочка, -- спросила Лиза странным, напряженным голосом, --  что ты
там разукрашиваешь?
     --  Бабу  Ягу  в ступе, --  беззаботно ответила Алена. -- Смотри, какая
злая. Я ей черный нос сделала, а глазки красные.
     -- Бабу Ягу в  ступе, -- забормотала  Лиза. -- Ягу в ступе, в  ступе, в
ступе...
     Она медленно поднялась  со стула,  взяв  свою коробочку с фломастерами,
подошла  к  бледно-розовому  пятну на обоях и, присев на корточки, принялась
тихо трудиться над ним.
     Алена, потеряв дар  речи от такого варварства,  следила за  сестрой, не
отрываясь.
     Буквально  за  несколько минут  на  обоях  появилась цветная  картинка,
четкая, словно из мультика. Черная тяжелая ступа в пятнах  ржавчины, а в ней
сидит,  отталкиваясь  от  обоев  зонтиком  с  оборочками,  аккуратная  седая
старушка в чепчике и старинном платье. Глаза у старушки были бледно-голубые,
добрые, губы бантиком, подкрашенные, а лицо в мелких уютных морщинках.
     -- Кто это? --  выдохнула Алена. --  Мама заругается, но давай не будем
стирать -- очень картинка красивая.
     --  Я сама  не знаю, кто это, -- растерянно отозвалась Лиза. -- Я и  не
хотела. Оно само рисуется. Чудеса...
     --  Это  уж   точно,  чудеса,  --  сообщила  из  ступы   старушка.  Она
развернулась поудобнее  и наполовину  высунулась из стены вместе со ступой и
зонтиком, приобретая объем.
     Старушка дернула зонтик за ручку, он вылез  из стены весь, раскрылся и,
как  парашют,  мягко опустил  свой груз на  пол.  При  этом ступа  со  своей
хозяйкой оказалась в комнате уже полностью.
     Розовое плотное облачко закрыло путешественницу от сестер на мгновение,
расплылось до  потолка и  тут  же растаяло. В комнате  сильно запахло мятой.
Когда  розовый туман рассеялся,  сестренки обнаружили,  что ступа  вместе  с
содержимым успела вырасти.
     Звучит это,  наверное,  странно,  но  к чудесам тоже  можно привыкнуть.
Девочки  даже  не  испугались,   да  и  старушка,  надо  сказать,  выглядела
удивительно доброй и приветливой.
     -- Эх! -- сказала Лиза, не обнаруживая  чувства  такта. --  А я думала,
Федя прилетит.
     -- Федя в тюрьме, -- отозвалась старушка горестно и попыталась  вылезти
из ступы, но та оказалась слишком высокой.
     Алена исчезла из  комнаты и тут же  появилась вновь  с  табуреткой. Она
подставила табурет к ступе, взобралась наверх и протянула гостье обе руки:
     --  Давайте, бабушка,  я вам  помогу, --  предложила  девочка. --  Мама
говорит, что у меня ручки сильные, и в садике меня хвалят.
     -- Алене бы нашей  только хвастаться,  --  возмутилась Лиза. -- Я  сама
помогу бабушке. Я же ее нарисовала!
     -- Не ссорьтесь, хорошие мои, -- улыбнулась старушка.
     Она тихонечко  постучала  по  ступе зонтиком, и  кусок  ступы отъехал в
сторону, образовав выход.
     Чудесная  гостья расправила пышные юбки, вышла  в  комнату  и  села  на
Аленкин  диванчик, посадив  девочек по обе стороны рядом  с собой и обняв их
ласково за плечи.
     -- Ну почему же  Федя в тюрьме! --  воскликнула Лиза. -- И за что его в
тюрьму посадили, ведь он такой хороший. И кто вы, бабушка, такая? Вы для феи
слишком старая, а на ведьму не похожи.
     --  Разве  я старая?  --  молодым звонким голосом спросила  гостья.  --
Поглядите-ка на меня хорошенько!
     Она  вскочила  с  дивана, сделала  танцевальный пируэт  и  обернулась к
девочкам.  Перед Лизой  и  Аленой стояла юная красавица  с синими глазами  и
пышными белокурыми локонами.
     -- Вот это да! -- только и выдохнули девочки.
     -- Сколько мне лет,  я рассказывать не стану, -- рассмеялась красавица,
-- да это и неважно. А зовут меня Фантолеттой. Тебе, Лизонька, Федя обо  мне
рассказывал, помнишь, наверное, да?
     Лиза молча кивнула.
     -- Времени у нас мало, -- продолжала Фантолетта, -- Федя в тюрьме. Всем
жителям нашей страны угрожает смертельная опасность. Да что  я говорю! Хуже,
чем смертельная, гораздо страшней.  Получилось так,  что  только вы,  Лиза и
Алена,  можете  нас  спасти.  Да  еще  нужно  вернуть  вас домой до  прихода
родителей. Правда, у нас в Волшебной стране  время  течет по другим законам.
Но здесь,  сейчас,  нельзя  терять ни секунды.  Формула названа,  за  окнами
душно,  туча спешит издалека, и радуга, еще не рожденная, вот-вот  ляжет под
ноги нам. Готовы ли вы помочь жителям Волшебной страны?
     -- Конечно! -- сказала Лиза.
     -- А я боюсь, -- сказала Алена.
     Вдруг  Фантолетта неудержимо разрыдалась  и  на  глазах начала стареть.
Мелкие морщинки снова прорезали ее лицо, веки покраснели, синие глаза как бы
выцвели, и  вместо шапки  кудрей  на ней  опять  оказался  старушечий чепец,
из-под которого выбивались седые прядки.
     -- Простите, -- всхлипывала она, -- не обращайте  внимания, простите...
Это была  последняя надежда: две земные, настоящие девочки... И  Дракошкиус,
Великий Маг, перед тем как потерять разум, послал меня к вам. А путь, проход
только  один -- в вашу квартиру. И  радуга ведет лишь отсюда. Все пропало...
-- и она заплакала так горько, что платье на груди феи намокло от слез.
     --  Ну,  Алена!..  --  прошипела  Лиза  сквозь  зубы  и  обратилась   к
Фантолетте.
     -- А я одна могу вам помочь? Без Алены?
     Фея сглотнула слезы и с трудом заговорила снова:
     -- Нет,  Лиза. Одна  ты  не  справишься. Только две земные девочки, две
сестренки могут спасти Волшебную  страну. И  хоть Алена и  маленькая, но то,
что нужно сделать, вполне ей по силам.
     -- Аленочка, солнышко мое,  --  заговорила Лиза, собравшись с духом. --
Если ты поможешь, я все-все тебе буду делать. Честное октябрятское!  Я  сама
читать не буду, только тебе! Все книжки,  какие хочешь.  И дразнить  тебя не
буду никогда.  И играть только с тобой. Ну, пожалуйста! Хочешь, я  на колени
встану?
     -- В древней книге записано,-- негромко проговорила Фантолетта, глядя в
пространство, --  если две девочки спасут Волшебную страну, у  каждой из них
исполнится самое заветное желание. И  это будет уже не в  сказке, а на самом
деле. Но только эти желания должны  касаться лишь их самих или других детей,
а не взрослых и не судеб их мира.
     --  Вот  видишь,  Алена,  -- продолжала  убеждать  Лиза.  -- Ты  можешь
наколдовать себе целую  гору мороженого. Или море из пепси-колы. Или миллион
красивых платьев. Или никогда не болеть. Поедем! Ну!
     Алена молчала, сердито надув нижнюю губу, и что-то усиленно обдумывала.
Фантолетта и Лиза, не отрываясь, глядели на нее. Тишина повисла в комнате на
несколько минут.
     -- Лиза! -- проговорила Аленка наконец. --  Ты подаришь мне  колечко  с
красным камешком, которое выиграла в луна-парке?
     -- Ура-а-а! -- завопила  Лиза и  понеслась  по детской вскачь, исполняя
какой-то дикий  танец. Потом она подскочила  к  шкафу, открыла его, засунула
руку в карман  школьного передника, достала заветное колечко и  торжественно
надела сестренке на палец.
     Глаза  Фантолетты  засияли,  морщины  исчезли,  чепчик  растворился   в
воздухе,  как и  не  был, и перед  сестрами снова  стояла молодая кудесница,
прекрасная, как сновидение.
     -- В  путь! -- сказала она. -- А все подробности я расскажу  по дороге.
Прошу в мой экипаж!
     Она  снова ударила по ступе зонтиком, дверь отворилась, и  Лиза шагнула
внутрь. Изнутри ступу опоясывало мягкое сиденье, на котором можно было очень
уютно устроиться втроем.
     -- Алена, садись!  --  позвала Лиза.  --  Посмотри,  как здесь  удобно!
Алена! Где ты? Где она?! Алены в комнате не было.
     --  Где Ленка?! -- закричала Лиза Фантолетте. -- Куда она  пропала? Что
случилось?
     -- Не волнуйся, -- улыбнулась фея лукаво, словно  девочка.  -- Она  уже
идет. Смотри.
     В дверях детской возникла Алена -- в шубе, шапке, валенках и с корзиной
в руках, из которой торчал сверху любимый  "Айболит". Она спокойно  зашла  в
ступу, уселась на скамейку и крепко прижала корзинку к себе.
     -- Зачем ты, Аленушка, так тепло оделась? -- спросила ласково фея. -- И
расскажи нам, что ты с собой взяла в дорогу?
     Аленка  недоверчиво  посмотрела на Фантолетту, но,  поняв, что  над ней
вроде не смеются, не обиделась.
     --  Там же холодно будет, -- объяснила она.  --  В сказках часто бывает
холодно, я по телевизору видела. А если нет, я во сне  шубой укрываться буду
-- в сказках  всегда в лесу  на земле спят. А еще я взяла платье  красивое и
босоножки, если в принцессу вдруг превращусь.  Потом три яблока, "Айболита",
если скучно будет, ну и волочительное стекло. А иначе я не поеду. Вот!
     (Волочительным  Алена с очень давних пор звала  увеличительное стекло в
оправе с ручкой.)
     Девочки и  фея  уселись поудобнее,  дверь сама  захлопнулась, и ступа с
путешественниками  начала  стремительно  уменьшаться  в  размерах.   Комната
показалась  сестренкам декорацией  к  фильму о великанах:  диваны как  горы,
стулья как ажурные башни, а зеленый с белым  плафон,  разрисованный смешными
допотопными паровозиками, оказался где-то на недосягаемой высоте, как луна.
     Фантолетта раскрыла зонтик, и вместе с ним распахнулись настежь створки
застегнутого  на  шпингалеты окна.  Порыв ветра ворвался  в  комнату, выгнув
пузырем --  под потолок -- тюлевую штору. А в подоконник, прочно, как трап в
причал,  уперся  полосатый  конец  неведомо  откуда взявшейся радуги.  Ступа
поднялась в воздух, коснулась подоконника и, скользя по радуге, как по льду,
выплыла в небо.
     Лиза, обернувшись, увидела, что створки окна закрылись сами собой.
     Девочки перевесили головы через  край ступы  и, может, в последний раз,
взглянули на  родной двор, ярко освещенный майским веселым солнцем. Там  все
было как всегда:  спешили в разные стороны  озабоченные прохожие, на детской
площадке мамы и папы выгуливали малышей, в стороне выбивал ковер дядя  Толя,
сосед  Зайкиных.  Оля Винокурова и Рита Крамер, Лизины одноклассницы, катили
по двору детскую коляску с макулатурой. И -- странное  дело -- никто из  них
не глядел, задрав  голову, в небо, не кричал, не размахивал руками.  Неужели
никто  не  видел семицветную  радугу, упершуюся  в подоконник,  и ступу  под
зонтиком, скользящую по ней?
     Одинокая слезинка выкатилась у Лизы из глаза, застыла в нерешительности
на щеке и тут же высохла под ветром. Алена завязала шапку под подбородком и,
достав из  корзинки "Айболита", рассматривала картинки через  увеличительное
стекло. Путешествие началось.

     Глава четвертая

     Когда  ступа  поднялась  так  высоко, что  дома в городе превратились в
маленькие  точки, радуга  стала непрозрачной. Теперь  путешественники словно
скользили  по широкой  и  яркой полосатой дороге.  Стало прохладно, и Лиза с
завистью поглядела  на Алену  в  шубке. И тут же на  плечах у  Лизы очутился
мягкий  пушистый  плед  леопардовой  раскраски. Девочка  закуталась  в  него
плотнее,  прижалась  к  фее,  которой,  видно,  было  ничуть не  холодно,  и
попросила:
     --  Ну,  а  теперь расскажите,  пожалуйста,  что  случилось в Волшебной
стране?
     Фантолетта  протянула  руку перед собой, раскрытой ладонью  вверх, и на
ней оказались  два  апельсина. Кожура  их  раскрылась,  как цветок, и дольки
отделились друг  от друга, удерживаясь только снизу.  Фея  вручила апельсины
девочкам и начала свой рассказ.
     --  Давным-давно,  когда  людей  на  Земле  еще  не  было,  жило на ней
множество  добрых волшебников:  феи  и  эльфы,  кудесники и гномы, ведуны  и
русалки... Каждый маленький народ  занимался привычным полезным  делом,  все
дружили и любили друг друга. Зла на Земле  не было  и в помине. Две  страны,
Западную и Восточную, разделял глубокий и широкий океан.
     Чтобы доплыть от одной страны до другой, нужно было потратить несколько
недель. Но волшебники построили замечательный мост через  океан, по которому
можно было  путешествовать со скоростью мысли. Так  что  жители обеих  стран
постоянно бывали друг у друга в гостях, то на часок, то на недельку  -- кому
как нравилось.
     А  вот солнце светило тогда совсем  по-другому.  Три месяца в  году оно
сияло над Восточной  страной, и там в эту пору стоял  вечный летний полдень,
три месяца -- над Западной страной, а остальные полгода освещало  обе страны
одинаково. Там сменялись день и ночь так же,  как и  сейчас, и погода стояла
теплая, словно ласковой ранней осенью.
     Но  если солнце на  три месяца исчезало в одной из  стран,  то  над ней
нависала  полная темнота;  там  бушевала свирепая  лютая зима.  Выли  ветры,
кружились метели, а мороз достигал такой силы, что лопалась земля.
     Конечно, жить в стране в  эту пору было тяжело и  невесело, а с солнцем
волшебники справиться  не могли. Можно было, разумеется,  перебраться на три
месяца  через океан в соседнюю  страну. Но  в этом не  было  нужды, ведь под
землей обитатели двух верхних стран построили нижнюю,  внутреннюю  и назвали
ее Фантазильей.
     Там  было  все,  как на поверхности: горы, долины, реки,  озера и леса,
прекрасные  города и поселки, маленькое, но  теплое  и  яркое  искусственное
солнце. Многим волшебникам  жить в  Фантазилье  нравилось даже  больше,  чем
наверху. Они утверждали, что внизу уютнее.
     И  вот  случилась беда. В Восточной  стране, в  обычной волшебной семье
родился совершенно необычный  мальчик.  Он появился на свет крошечным, но  с
пышной  черно-седой шевелюрой и  с жесткой,  как проволочный веник, бородой.
Родители  плакали,  маги  и чародеи  колдовали изо  всех  сил, но  не  могли
привести младенца в нормальный вид. Пробовали подстригать бороду, но она тут
же вырастала снова.
     А время  шло,  и  постепенно  стало  ясно, что  мальчик  на  всю  жизнь
останется  карликом.  Но  не  это  считалось  уродством. Мало ли карликов  в
Волшебной стране. Основная,  да, собственно, и  единственная  ненормальность
ребенка  заключалась  в  том,  что  у него  не  оказалось никаких  волшебных
свойств. Даже самый маленький и самый ленивый домовой умел хотя бы подогреть
холодный  осенний дождик.  Или вырастить за  пять минут целую полянку грибов
лисичек. А если в лесу грустно и очень уж сильно хочется к маме, можно найти
упавший  с дерева рогатый  высохший сук,  сесть  верхом,  пришпорить пятками
деревянную лошадь и мигом очутиться дома.
     Словом,  в стране волшебников бедный  карлик  оказался беспомощным, как
человек.  Все  помогали  ему,  жалели,  любили,  но,  окруженный  постоянным
вниманием, он рос угрюмым и замкнутым. Целыми днями подросток сидел у себя в
комнате и думал, думал, пока не начинала трещать голова.
     В бесконечных размышлениях прошло еще несколько  лет. Годы эти принесли
карлику  двух друзей. Молодой  чародей  Квинтер,  талантливый,  кудрявый, но
одинокий, и ворчливый длинноносый Финтер, вечно недовольный собой и другими,
стали всегдашними спутниками мальчика. Все вечера теперь эти трое  проводили
в  тихих, но оживленных разговорах.  Душой  и центром компании был, конечно,
карлик. Да, я забыла сказать, что звали его Крамс.
     Троица друзей задумала,  ни много, ни мало, осчастливить всю  Волшебную
страну. Понятно,  не  забывая при этом и себя. А суть была вот  в чем.  "Наш
мир, -- говорил Крамс, -- основан  на жестокой несправедливости. Почему один
вырастает высоким и  красивым, другой маленьким и страшным?  Один талантлив,
другой --  так  себе,  а  третий  должен, кряхтя, вставать и  сам  доставать
мороженое из холодильника  вместо  того,  чтобы  оно, по магическому  слову,
оказалось прямо в руке. Почему дракон парит в голубых небесах, а русалки  --
наши  золотоволосые сестры -- всю жизнь  мокнут в  ледяной  воде?  Надо  все
разделить поровну! Красоту и талант,  волшебный  дар и обаяние, рост, воду и
небо! Да здравствует прекрасная одинаковость!"
     Сам   Крамс   умел  только  красиво  говорить.   Но   два   волшебника,
вдохновленные его речами, дружно взялись за дело. После многих проб и ошибок
они создали чудодейственный порошок...
     На земле в ту пору началось восточное лето. Это означало, что обитатели
Восточной страны наслаждаются жарким солнцем и купаются в Великом океане.
     Жители  же Западной  страны  проводили  зиму в  Фантазилье:  занимались
науками,  сочиняли стихи  и  собирали  подземных  светлячков,  умевших  петь
песенки...
     Когда   чудесного   порошка   набралось  достаточное  количество,  трое
заговорщиков  решили, что время пришло. Едва наступила ночь, в разных концах
Восточной  страны  взвились в  небо  три  гигантских  воздушных  шара,  неся
привязанные к  ним корзины. Крамс, Квинтер и Финтер, не  щадя  сил,  опыляли
родную землю.
     Совершив  посадку  перед рассветом, друзья  сами  нанюхались порошка  и
легли спать, уверенные, что проснутся в новом радостном мире.
     С первыми лучами солнца во всех уголках страны в  панике  повыскакивали
из  домов,   собираясь  толпами,   совершенно  жуткие  существа.   Абсолютно
одинаковые --  и эльфы и драконы, и карлики и великаны, и домовые и русалки,
и мужчины и женщины  -- они походили на кошмарные ночные  видения. А  вскоре
выяснилось,  что они  и  делать-то  ничего  толком  не  умеют. Разнообразные
волшебные таланты, знания и свойства, собранные вместе и поделенные на всех,
оказались недостаточными. Ну, представьте,  что вам  досталась одна тысячная
часть знаний пекаря. Достанете муку, нальете воды, а дальше -- непонятно.
     Всем обитателям хотелось сразу домой, на простор, в траву, под землю, в
воду,  на дерево, в  пещеру,  в небо.  Неудивительно,  что их  бедные  мозги
затуманились, и вся страна в одночасье сошла с ума.
     Удачлив, если можно так сказать,  оказался только Крамс. Не таким,  как
все, он стал и сейчас. Под действием порошка карлик  просто не проснулся. Он
лежал  в своей  постели,  маленький, бездыханный,  с торчащей из-под  одеяла
жесткой  бородой,  так  и  не  узнав, что, задумав осчастливить целую страну
вопреки законам Природы, он навсегда погубил ее.
     Но  и  это еще не все. Примерно две трети  обитателей Восточной  страны
вскоре  погибли.  Некоторые  перебили  друг друга  в  борьбе за  запасы еды,
восполнять которые не умели. Другие же умерли от голода, когда кончились все
продукты. Ведь деревья и растения тоже переродились  в  одинаковую  поросль,
дающую  несъедобные плоды. У тех  же,  кто  выжил,  крупицы добрых волшебных
знаний,  под  влиянием  безумия, развились в  мощные, но злые свойства.  Так
появились на  Земле ведьмы и  тролли, злые  колдуны,  загрызунчики, демоны и
прочая нечисть.
     Когда жители Восточной страны вышли на поверхность, они чуть не сошли с
ума от того ужаса, что царил вокруг.
     Началась  великая  борьба  с  силами  зла...  В  конце  концов,  добрые
волшебники победили, но мир, в котором  все жили так весело  и  дружно, стал
иным. Уцелевшие колдуны и ведьмы попрятались и продолжали исподтишка творить
свои черные дела.
     В это время на Земле  уже появились люди. Добрые волшебники жили с ними
в дружбе и помогали, чем могли, но злые вредили и портили людям жизнь.
     Тогда Великий Маг объявил указ, по которому все волшебные  жители Земли
должны  были навсегда спуститься вниз  и  поселиться в  Фантазилье, чтоб  не
мешать  людям  творить  свою  историю  так,  как  те  хотят сами.  Выход  на
поверхность  мог разрешить только сам Великий  Маг  в исключительном случае.
Ослушнику грозило превращение навечно в старый осиновый пень.
     В  ту пору,  кстати, изменилось  вращение Земли вокруг Солнца, и дни, и
ночи, и времена года ' стали сменять друг друга так, как теперь.
     До  недавнего времени в нашей Волшебной  стране  -- Фантазилье все было
спокойно и  мирно. Ведьмы дрессировали пауков, и те плели дивные кружева для
фантазильских  модниц. Лешие  ухаживали  за деревьями,  выращивали  огромные
белые  грибы  и  пололи  сорняки  на  полях.  Загрызунчики  осушали  болота,
корчевали пни  и  прогрызали  тоннели в  скалах. Демоны отвечали за  хорошую
погоду:  прогоняли  холодные ветра, следили,  чтоб  летом не было  града,  а
дождик шел только по ночам.
     Каждые сто лет Волшебный совет выбирал нового Великого Мага  --  самого
мудрого, доброго,  справедливого и  самого талантливого. Все шло хорошо,  но
вот появился Ляпус -- злодей в серебряном капюшоне...
     -- У меня нога затекла, --  заныла вдруг Алена, перебив Фантолетту.  --
Нога затекла и под коленкой болит.  И еще мизинчик  болит и  нижняя  губка и
ушко. Вот!.. Мама! -- заплакала она. -- Мамочка! Помоги! А-а-а-а-а-а-а!
     Лиза,  у которой тоже затекли ноги, хмуро посмотрела на Алену. Ей давно
надо  было  переменить  позу,  но  рассказ феи  так  захватил  девочку,  что
шевелиться  не  хотелось.  Она  вытянула   ноги  перед  собой  и  устроилась
поудобнее, плотнее запахнув плед.
     Фантолетта взяла Алену на руки, расстегнула  на ней шубку, осторожно  и
нежно погладила по лицу, провела рукой по ладоням и коленкам.
     -- Вот  видишь, моя маленькая, -- тихо  сказала  она, -- ножки  уже  не
болят  и ушко тоже. А  мизинчик, и нижняя  губка, и под коленкой -- вообще у
тебя  не болели. Ты ведь у нас  выдумщица, правда?  А  хочешь, я  вам маму с
папой покажу?
     -- Ой, правда?! -- воскликнула Лиза.
     -- Да, хочу, -- сказала Алена. -- Ура-а!
     Фея взяла  Аленкиного "Айболита",  провела ладонью по обложке, и вместо
нее  замерцал  экран.  На   нем  девочки  увидели  зал  кинотеатра  и  густо
рассыпанные  светлые  точки --  лица  зрителей  в полутьме.  Аленкиной рукой
Фантолетта  коснулась  краешка  книги-экрана. Два сероватых  пятнышка  сбоку
мгновенно  выросли  и  заняли  весь экран.  Сестры  завороженно  смотрели на
веселые  лица родителей,  смеявшихся там, в  далеком  далеке  над  выдумками
прогрессивных американцев.
     "Интересно, -- подумала  Лиза,  -- если бы папа знал, что мы  с  Аленой
летим  в ступе спасать  Волшебную  страну, он бы это тоже  назвал  экспортом
революции?"
     -- А почему  Вы к  нам  прилетели в ступе? --  неожиданно  спросила она
волшебницу. -- Феи  ведь, кажется, летают сами  по себе  или  на облаке. Вы,
конечно,  извините,   --  смутилась  Лиза,   --  так,  наверное,  неприлично
спрашивать?
     -- Ничего страшного, --  успокоила ее фея. --  Понимаешь, Лизок, я ведь
уже  старенькая.  Держаться в форме,  вот  как сейчас,  совсем непросто. Лет
семьсот назад  я бы вас усадила в зонтик  и перенесла  к нам без  усилий.  А
теперь здоровье не то. Да ты же видела  --  стоит  только разнервничаться, и
даже красота  проходит. Вот  и  пришлось угнать транспорт со  стоянки. Ступа
мощная,  проходимая,   вместительная,   теперь  таких   не   делают.   Фирма
"Одихмантьев и сын"...
     -- Ой, смотрите, -- воскликнула шепотом Лиза, -- Алена уснула!
     Действительно,  угревшись  на  коленях  престарелой  красавицы,  Аленка
спала, приоткрыв рот и разрумянившись.
     -- Что же она спит! --  Лиза забеспокоилась. -- Так она пропустит  весь
остальной рассказ, а там, дальше, наверняка самое главное!
     -- Пусть спит,  -- шепнула Фантолетта.  -- Я сделаю так, что она во сне
все  равно все услышит и запомнит.  Так что успокойся,  Лизонька,  и  слушай
дальше. Так вот,  злодей  в  серебряном капюшоне...  Был этот Ляпус  обычным
домовым. Совсем  еще молодой, еле-еле двести  лет ему  набежит. Говорил  мне
кто-то,  будто прапрабабка его была злой колдуньей  и  выбиралась  на землю,
чтоб людям  вредить.  За это Великий  Маг в пень ее превратил. Видно, от нее
Ляпусу микробы зла и достались.
     А  занят он был при источнике волшебном. У нас, фантазильцев,  есть два
напитка самых любимых.  У вас вот, например, фанта  и  пепси-кола,  а  у нас
газирон  и  негрустин.  Газирон  здоровье  укрепляет,  а   негрустин  любого
развеселит.  Газирон  рубиновый,  а   негрустин  золотистый.  Да  вот,  сама
попробуй.
     Фея  пошарила  рукой под сиденьем и вложила в  ладони Лизе удивительную
вещь. Это  была  трехгранная  пирамидка  из твердого пластика, прозрачного и
бесцветного.  Все грани были  одинаковой  длины -- как раз с Лизину  ладонь.
Внутри, очевидно, находилась перегородка, поскольку одна половина  пирамидки
была  заполнена  рубиновой  жидкостью,  другая  --  золотистой.  Две боковые
вершины кончались черными пластмассовыми пробками.
     Лиза сперва отвинтила пробку с того конца, где жидкость была красной...
Она сделала один глоток, другой, потом третий, четвертый...
     Незнакомый напиток оказался изумительно вкусным. Сладкий, газированный,
он,  однако, не походил на все  то, что Лиза пробовала раньше.  Казалось,  с
каждым  глотком  у  девочки  прибавлялось  хорошее  настроение.  Потом  Лиза
попробовала золотистый негрустин. Вкус был замечательный, но  совсем иной, и
как бы веселые мурашки пробежали по всему телу девочки.
     Алена  засопела  и,  не  просыпаясь, протянула руку за  пирамидкой. Фея
осторожно влила ей в рот  по  глотку того и другого напитка. Алена почмокала
губами и сонно пробормотала: "Папа, не буди меня, сегодня в  садике  воды не
будет..." Потом снова уткнулась носом в грудь Фантолетты и успокоилась.

     Глава пятая


     -- Эти напитки бьют из двух  источников, -- продолжала  фея. --  Один в
горах у вершины Тики-Даг  -- это газирон, а другой за рекой Помидоркой, близ
замка Уснувшего Рыцаря -- там негрустин.
     Домовые их разливают по пирамидкам, грузят на ковры-самолеты и развозят
всем  фантазильцам. Если в  доме или в квартире торчит у двери красно-желтый
флажок, там оставляют несколько пирамидок.
     Ну,  а пустые пирамидки сами обратно  к источнику улетают, туда, откуда
их привезли.
     В любой день  в небе Фантазильи можно увидеть косяки красных пирамидок,
летящие  вниз, от Тики-Дага к  замку Уснувшего Рыцаря. Там домовые  доливают
негрустин в их пустые половинки и развозят жителям страны.
     На тенистом берегу Помидорки, поросшем  ежевикой и шиповником, рядом  с
источником золотистого  напитка стоял маленький домик Ляпуса. Был этот Ляпус
неразговорчив и хмур, хотя и  пил негрустин ведрами.  Любимое занятие у него
существовало только одно: гулять вечерами вдоль берега Помидорки и тоненькой
тросточкой сбивать цветы гуарама. Гуарам -- это любимый цветок фантазильцев.
Он похож на ваши пионы, только лепестки у него серебристые...
     И  вот  вчера вечером  все  жители Волшебной страны  собрались у  своих
огромных  телеокон. Никто не  хотел пропустить двадцать седьмую серию фильма
"Русалка и домовой".  В тот момент, когда должен был начаться  фильм, диктор
Кафар, блестя пробором, объявил вдруг о сообщении чрезвычайной важности.
     Затем  на экранах  появился  Ляпус.  Он  был  в сером  плаще  до пят, с
серебристым,  сверкающим до боли в глазах, капюшоном. Капюшон Ляпус надвинул
на самые брови.
     --  Жители Фантазильи!  -- заявил  он.  --  С  этой  минуты  жизнь ваша
меняется сразу  и  навсегда! Совет волшебников  во  главе  с  Великим  Магом
Дракошкиусом я объявляю  свергнутым. Отныне я  ваш  правитель!  Вы могли  бы
удивиться, возмутиться,  рассмеяться...  Вы не делаете этого! Почему? Потому
что вот уже два месяца во  все напитки-пирамидки я добавлял  чудодейственный
сок гуарама. Я первый открыл необычайные свойства этого сока.
     Каждый,  кто выпил хоть один глоток газирона или негрустина с ничтожной
добавкой сока гуарама, уже не  сможет до  конца  дней своих жить  без  этого
напитка.  Иначе  он  заболеет  и  через несколько дней погибнет  в  страшных
мучениях. Каждый, кто уже выпил хотя бы один глоток такого напитка, всю свою
оставшуюся  жизнь будет  повиноваться  тому,  кто первый  объявит  себя  его
господином  и повелителем. Я  этот господин!  Я  этот повелитель!  Я  первый
напоил Волшебную страну соком гуарама и первый объявил ей об этом!..
     Потрясенные  фантазильцы,  все как  один,  пытались  вскочить со  своих
кресел и диванов, бежать на телестудию и наказать  дерзкого Ляпуса. Но никто
не смог этого сделать. Более того --  они почувствовали в ужасе: все то, что
говорил Ляпус, правда, --  они  не могут  ослушаться его.  А Ляпус продолжал
свою тронную речь.
     --  Я  назначаю  себя правителем  Волшебной страны! Я,  Ляпус  Великий,
злодей  в  серебряном  капюшоне!  Отныне  все  должны  называть  меня  "Ваше
капюшонство". Теперь мы будем творить только злые дела. Черные и чудовищные!
Страшные и ужасные! После того, как я наведу порядок в Фантазилье, мы выйдем
на поверхность Земли.
     Когда-то волшебники добровольно  ушли  в  Подземную  страну  и оставили
Землю людям.  Настала пора вернуться  на  Землю  и изгнать оттуда  людей! Мы
будем  хитры и коварны. На тех людей, кому больше шестнадцати лет, наши чары
не действуют. Но  все  они постепенно вымрут. А вот детей Земли мы возьмем в
свои руки. Обманем, одурманим, околдуем! Мы остановим их рост, так, чтобы им
никогда не исполнилось шестнадцати лет. Потом посадим их в ракеты и отправим
с Земли. Пусть они вечно болтаются в далекой космической пустоте!
     А в  этом  мире останется лишь наше царство -- царство  лжи, подлости и
злого колдовства. Это говорю вам я -- злодей в серебряном капюшоне!
     Фантолетта  поежилась,  заново   переживая  жуткую   сцену,   и   стала
рассказывать дальше:
     --  Когда Ляпус  закончил речь,  телеокна  опустели, и несколько  минут
раздавалась воинственная музыка. Потом вновь  появился диктор и сказал: "Все
фантазильцы,  последние  два месяца не пившие газирона  и  негрустина,  либо
пользовавшиеся старыми запасами, должны завтра днем явиться во дворец Ляпуса
Великого,  бывший  замок  Волшебного  совета.  За  неисполнение  приказа  --
смертная казнь через превращение в старый осиновый пень!"
     -- Ну и что же?! -- воскликнула Лиза. -- Что случилось дальше? Ох, я бы
этому Ляпусу!..
     --   Ты   понимаешь,   Лизонька,--   прошептала   Фантолетта,   грустно
улыбнувшись, --  я ведь  уже  третий месяц  на диете.  Нектар, чашечка росы,
коктейль  из  лунных лучей  на  ужин--вот  и вся  моя пища.  Так что  я этой
проклятой отравы не пила.
     Когда  я  вчера  передачу посмотрела,  первое, что  решила сделать,  --
лететь во дворец и  превратить Ляпуса в мухомор. Но вот  ведь какой ужас! Со
мной вместе  у телеокна подружка сидела. Фея  Мюрильда. Тоже уже старенькая.
Из  бывших ведьм. Но  тому лет восемьсот уж. Добрая -- ну  просто ангел. Так
после передачи  я  ее  прямо не узнала.  "Ура! -- кричит. --  Настало святое
время! Искореним добро, да здравствует Великий злодей!"
     Побежала  на чердак, копалась  там, шуршала --  притаскивает  старинную
книжищу.  Книга   вся  в  пыли,   в  засохших  пауках.  "Черное  колдовство"
называется.  Книгу  вычистила, открыла  и уткнулась  в  нее.  Только  носком
башмака такт какой-то мелодии зловещей отбивает.
     "Ну,  -- думаю я, --  не  так  здесь все  легко и  просто".  Поздравила
Мюрильду  с победой зла в  стране, чтоб  она во мне  не сомневалась. Пошла к
себе в домик, легла, будто отдохнуть после ужина, а сама голову ломаю -- как
же  быть  теперь? Сколько осталось по  всей стране таких, как я, нормальных?
Как их  вместе собрать? Как победить Ляпуса? Добровольно злодейкой стать  --
да лучше умереть! Пусть меня в пень  превратят  и загрызунчики выкорчуют. Не
покорюсь подлецу в капюшоне, и все тут!
     Потом  успокоилась  немного и поняла:  Печенюшкин! Вот кто  уж точно не
поддастся. Как он опасность чувствует -- никто не понимает. Всегда он весел,
всегда отважен и  непобедим. В  двадцать седьмом году он раскрыл тайну серых
загрызунчиков, заговорил самого Упыря-Краснобая и  сразил у Волчьего кургана
Черного вампира. Семнадцать  оставшихся загрызунчиков, смирные,  как овечки,
несли его на руках аж до дворца Волшебного совета.  Несли и кричали:  "Слава
Печенюшкину! Да здравствует добро!"
     Ах, Лизонька, если  б ты видела его, -- расчувствовалась старая фея. --
Какой  такт!  Сколько  ума, обаяния, грации... А  как  он умеет  преподнести
цветы, как целует  руку! В сорок  шестом...  Или в двести тридцать пятом, не
помню уже... Заговор колдунов. Печенюшкин проникает в их  логово  под  видом
Хлоропонта Свирепого.  Спасает  красавицу  Аннегильду  от  гибели  в Зеленом
колодце.   Убивает   на  дуэли   Стального   исполина.   И   перевоспитывает
Бимбу-чернокнижника,  два  месяца  читая ему  вслух  "Правила  поведения  за
столом"... Но я  отвлеклась.  Пока  я думала,  как  разыскать Печенюшкина, в
дверь кто-то легонько постучал.
     -- Откройте, -- раздался снаружи хриплый шепот. -- Это я, Федя, сменщик
ваш.
     Отворила  я  дверь,  впустила  Федора  Пафнутьевича. Знаешь,  Лизонька,
хороший он домовой, усердный, услужливый, а вот не лежит к нему душа.  Не те
манеры,  не то воспитание. Чавкает за  столом, хлеба кусок в горсти комкает.
Сапоги вечно пыльные. Но в ту минуту обрадовалась  я ему несказанно. Сердцем
почувствовала добрые вести. Он  ног не вытер, присел ко мне на кровать  -- к
даме! -- и шепчет в самое ухо:
     --  Собирайся,  подруга, живой ногой.  Минута дорога.  Железный  Крот в
подвале, поедем к  Великому Магу. Он с помрачением рассудка  борется,  часа,
говорит, на  полтора  сил осталось. Получим инструкции, драться  будем.  Ох,
кулаки на эту нечисть чешутся!
     Я с постели  ногами в башмачки,  хватаю зонтик, чепчик нахлобучиваю без
зеркала и с Федей  в подвал. Прыгаем в Железного  Крота, Федя скороговоркой,
как попало, бормочет заклинание, и несемся сквозь землю.
     -- Позвольте, --  спрашиваю, -- Федор,  а вы-то как убереглись от этого
прохладительного? Вас  ведь,  насколько  понимаю,  разумная диета никогда не
привлекала?
     --  От диеты я бы помер,  подружка,  -- отвечает  мне Федя просто. -- А
газировку эту я  на  дух  не  переношу. От  нее  в животе  бурчит и  отрыжка
сладкая. Ессентуки номер семнадцать -- вот любовь моя и  песня.  Но, однако,
вылезай, приехали!
     Откидываем верх  у Крота, выбираемся  наружу.  Я ничего не понимаю: где
дворец,  огни,  великолепие? Лесная  поляна, сумерки,  хижина с покосившейся
дверью, слабый желтый огонек  в  окошке  --  свеча. Входим.  Великий  Маг  в
соломенном, обшарпанном, простите, кресле, все три головы поникли,  но голос
по-прежнему чарует:
     --  Фантолетта,  вы,  как  всегда,  обворожительны.  Умоляю,  садитесь.
Осталось несколько минут, я чувствую приближение безумия. Вот конверт, в нем
все рекомендации. Вскроете и прочтете,  как  только тронется ваша  машина...
Уже полгода я пил негру  стин  из дворцовых запасов. Только сегодня привезли
новую партию,  и первый глоток я сделал, слушая речь этого негодяя. Поэтому,
видимо, мне удалось  продержаться столько  времени. Ляпус еще не  договорил,
когда  я  покинул свое жилище. Отлетая, я  видел, как  наш дворец Волшебного
совета  окружали голубые  загрызунчики.  Все,  что мог, я сделал за  эти три
часа. Печенюшкин невредим. Он свяжется с вами, когда это станет необходимым.
Для всех,  кто  избежал яда, существует  пароль:  "Венок из гуарама". Отзыв:
"Перстень Елизаветы". Когда появится Печенюшкин  --  вы  сами понимаете:  он
может быть в любом обличье, -- пароль  специальный:  "Башмак и роза". Отзыв:
"Вдоль по радуге". Вам пора.  Через  две  минуты я  все  забуду  -- это  мое
последнее  колдовство. Через  три минуты я  буду хрипло орать: "Ура Великому
злодею!" Кошмар! Бегите, и да хранит вас судьба. Да здравствует свобода!
     Едва  лишь  мы  сели  в  Железного  Крота,  послышался  мощный рев трех
кошачьих глоток: "Слава Ляпусу Великому! Вперед, под знаменами зла!"
     Я вытерла пот со лба. Федя заскрипел от  злости зубами. Крот исчез  под
землей, и мы понеслись вперед. Куда? К кому?..
     --  К бабе Люсе,  -- отозвалась  Алена, протирая глаза. -- В  садик  не
пойду, а пойду к бабе Люсе! Умываться не хочу-у-уу. А-а-а-а!
     -- Солнышко мое, птичка, доченька, -- нагнулась над  ней Фантолетта. --
Успокойся,  родная,  проснись.  Вот сейчас  ты  сядешь  и все  вспомнишь,  и
улыбнешься, и газировки целебной вкусненькой попьешь.
     Из отважной героини невероятной истории фея  на глазах преобразилась  в
нежную, ласковую, неторопливую няню.
     --  Не бывает  своих детей у фей, -- пояснила  она Лизе шепотом. -- Вот
горе-то.
     -- Яичко всмятку...  --  бубнила Алена, зевая и потягиваясь.  --  Яичко
всмятку,  кофе  со  сгущенкой  и  бутербродик   с  джемом.  Только,  чур,  с
персиковым, я вишневый не люблю... А-а-ах! -- она опять зевнула.
     Фантолетта негромко хлопнула в ладоши, и  перед детьми из центра ступы,
как  цветок в  кино  при специальной съемке, вырос  круглый  столик на витой
ножке. Еще  хлопок  -- и на столе  появился Аленкин  заказ.  Рядом  для Лизы
дымилась чашка черного  кофе, и розовел  бутерброд  с ветчиной.  Кроме того,
перед каждой из девочек стояла знакомая уже красно-желтая пирамидка.
     -- Я вот  эту  газировочку буду сначала  пить, -- заявила  Алена.  -- Я
видела сон, что она мне нравится.
     Она взяла пирамидку и с желтого края стала свинчивать черную крышечку.
     -- Ой... -- прошептала Лиза. -- Ой!! -- закричала она, что было сил. --
Что вы наделали! Вы же отравили нас! Я вас ненавижу! Ленка, прыгаем!
     Лиза схватилась за края ступы и хотела вскочить, но поняла в ужасе, что
даже привстать не может. Какая-то сила удерживала ее на сиденье.
     Фантолетта  взяла Лизины руки  в свои,  сжала  их тихонько,  погладила.
Девочка  почувствовала,  как  исчезают  страх  и  паника,  перестает  бешено
колотиться  сердце, как  покой  и уверенность наполняют  ее,  словно  глоток
утреннего воздуха.
     -- Дурешкин маленький, -- тихонько сказала фея любимые мамины слова. --
И  я хороша -- не объяснила сразу.  НА  ЛЮДЕЙ СОК  ГУАРАМА НЕ ДЕЙСТВУЕТ. Вот
почему мы с вами сейчас спешим в Волшебную страну.

     Глава шестая

     Сестренки позавтракали (или поужинали -- непонятно было, который час) с
отменным  аппетитом.  Ступа  продолжала  скользить  по радуге, теперь уже  в
подземном  мире. Перехода  девочки  не  заметили. По-прежнему вокруг  синело
небо, солнце светило над головами, но  конец пути был  близок. Лиза с Аленой
сидели  серьезные --  чувствовали  ответственность  --  и  слушали окончание
истории Фантолетты.
     -- Я достала  конверт, -- рассказывала  фея, --  и извлекла оттуда лист
голубой шелковистой  бумаги с водяными  знаками  в  виде драконов. Даже в те
ужасные  минуты почерк Великого  Мага  был, как всегда, тверд и изыскан. Вот
содержание письма:
     "Драгоценнейшая Фантолетта!
     Железный  Крот  доставит  Вас  на  Потаенную  поляну.   После  этого  я
почтительнейше прошу Вас,  выбрав любой, для Вас удобный, быстрый транспорт,
прочесть вслух перевертелку N 14. Так Вы окажетесь на Земле,  в квартире  77
дома N 7 по улице Весенней.
     В  квартире  этой живут две  девочки --  сестры Алена  и Лиза  Зайкины.
Умоляю Вас употребить все подвластные Вам добрые силы, чтоб уговорить Лизу с
Аленой вместе с  Вами немедленно  отправиться в  Фантазилью. От них  зависит
судьба  Волшебной  страны. Не беспокойтесь и не думайте  обо  мне дурно. Как
сообщил Печенюшкин, сок  гуарама  людям абсолютно  безвреден. Домовой  Федор
сопроводит  Вас.   Поедут  девочки  с  Вами   или  нет  --  в  любом  случае
возвращайтесь в  Фантазилью вдоль по радуге. Она приведет Вас на южный склон
Тики-Дага. Там будет ожидать единомышленник с дальнейшими известиями. Пароль
Вы знаете.
     Прощайте, обворожительная Фантолетта!
     Искренне  надеюсь,  что все  окончится  счастливо,  и  мне  не  раз еще
предстоит  иметь честь докучать Вам обществом  верного друга и почтительного
поклонника Великого Мага".
     -- Лиза, -- пожаловалась Аленка  сестре, -- я тут не все слова понимаю.
Он по-русски писал, по-иностранному или по-письменному?
     Фантолетта  укоризненно  покосилась на  девочек, покачала  головой,  но
замечание им не сделала, а продолжила рассказ:
     --  Как бы я мечтала  иметь  письмо Великого Мага среди дорогих  сердцу
реликвий. Но  увы! Едва я дочитала до конца, как  бумага растаяла, оставив в
воздухе лишь легкое благоухание.
     -- Вы простите, -- перебила опять Лиза.  -- Во-первых,  что случилось с
Федей?  Почему он в тюрьме? Как он  туда  попал? У вас там что, за один день
уже и тюрьмы понастроили? Во-вторых, как вас правильно называть: с отчеством
или  тетя  Фантолетта? А  в-третьих, что  же все-таки  мы  с  Аленой  должны
сделать?
     Фея немножко обиделась.
     --  Хорошо, Елизавета, -- сказала она. -- Я постараюсь ответить на твои
вопросы полно,  но  кратко. Конечно,  красоты стиля теперь  не в моде.  Да и
лететь осталось совсем чуть-чуть.
     Итак,  Федора  схватили  слуги негодяя  Ляпуса,  когда  мы  готовились,
улететь с Потаенной поляны. Поэтому очевидно,  что часть  наших планов -- а,
может,  и не  часть,  кто  знает, --  известна  врагам.  Значит,  среди нас,
волшебников, оставшихся добрыми, есть предатель.
     Должна  признать,  Федор  Пафнутьевич дрался,  как десяток  разъяренных
демонов, но противников было  не счесть. Все же он  сдержал их на полминуты,
--  как  раз  за  это  время  я  успела  прочесть перевертелку и  исчезнуть.
Последнее, что  я  видела  и  слышала --  как  руки Федора  опутало  тройное
заклятье, и кто-то из врагов кричал: "В тюрьму его! В замок!"
     -- Значит, они  из какого-то замка сделали тюрьму,  -- догадалась Лиза.
-- Из какого же?
     --  Постараемся  узнать это  на месте, -- ответила  фея. -- Да, если вы
затрудняетесь  обращаться  ко мне, знайте,  девочки,  можете  называть  меня
просто Фантолеттой и на вы. Именно так принято в Фантазилье.
     И последнее: если нас сейчас не встретят друзья и окружат враги,  будем
стремиться  попасть поскорее  прямо  во дворец к Ляпусу. Я прикинусь злобной
ведьмой. Скажу, что привезла с  Земли маленьких детей -- двоих для начала --
попробовать на них одурманивание и околдовывание. И пусть вас сколько угодно
поят ядовитой газировкой:  враги наверняка  еще не знают,  что для людей она
безвредна. А  тем временем постараемся войти в  доверие к этому  капюшонному
подлецу.  Вдруг удастся напоить его самого  отравленным напитком,  захватить
над  ним  власть и  приказать  утопиться в  Зеленом колодце. Тогда  и  народ
Фантазильи и дети Земли будут спасены.
     Вдруг  ступа  мягко  толкнулась обо что-то и встала.  Радуга  мгновенно
растаяла,   синий  цвет  с   боков   сменился  зеленым,   и  перед   глазами
путешественников предстал вполне живописный пейзаж.
     Ступа  стояла  в центре круглой  утоптанной  площадки,  на  красноватой
земле, чуть тронутой пухом редких седых былинок.  От центра до края площадки
было шагов десять.  Вниз  и  вверх  уходил пологий неровный склон,  поросший
невысоким  кустарником.  По  склону  спускалась  узкая  тропинка  и  с  нее,
угрожающе  нагнув  рогатую  голову, наблюдал за путниками изрядной  величины
серенький козлик.
     -- Мама! -- заорала Аленка и спряталась под столик.
     -- Скажите, пожалуйста, Фантолетта,  -- конфузясь, спросила Лиза, -- вы
не могли бы  заколдовать эту  козу?  Ну, хотя  бы сделать  так,  чтоб  у нее
пропали рога. Алена не любит, когда бодаются.  Ее и так уже однажды  на даче
петух  клюнул. Да и я...  -- она запнулась на миг и тихонько добавила:  -- Я
тоже боюсь немного.
     -- Этот козел сам  кого хочешь  заколдует, -- улыбнулась Фантолетта. --
Морковкин, как я рада! И давно вы нас ждете здесь?
     Козла  каким-то  образом  на тропинке не  стало,  вместо  него появился
дородный осанистый старик  с  козлиной бородкой.  Он  очень  представительно
выглядел  в  просторной  серой  хламиде,  вышитой  оранжевыми морковками,  и
походил на любимого маминого артиста Плятта.
     --  Дон Диего  Морковкин,  --  представила девочкам его  фея. -- Маг  и
кудесник. Потомок сорока семи поколений благородных предков. Род Морковкиных
-- один их самых известных в Фантазилье.
     --  Пароль пусть  скажет,  -- потребовала  Алена,  строго  рассматривая
старика сквозь "волочительное" стекло.
     -- Ах, ну  конечно, конечно же, -- церемонно  раскланялся маг. -- Венок
из гуарама! А теперь скажите отзыв, моя красавица.
     --  Я  не помню,  --  отвечала Алена.  --  Но там  про колечко  про это
сказано. -- Она подняла руку с кольцом из луна-парка.
     --  Эх  ты, Ленка,  -- смутилась Лиза за  сестру. -- Отзыв --  перстень
Елизаветы.
     --  Теперь, когда  мы  покончили  с формальностями, --  веско  произнес
Морковкин, -- перейдем  к  делу, любезные  дамы.  По плану  Великого Мага  я
должен доставить вас в Красную хижину. Там проведем  от одного до трех дней,
смотря как развернутся события. После этого вступает в действие вторая часть
плана. А сейчас заберите свои вещи из ступы, она нам больше не нужна.
     Девочки и фея вышли  на  площадку, фея со  своим  зонтиком,  а Алена  с
корзинкой. Кудесник,  нагнув голову к плечу, внимательно оглядел ступу,  как
художник неоконченную картину, и пробормотал что-то вроде:
     Незнакомая страна.
     Тайн опасных -- дополна.
     Как же встретит вас она?
     Но совсем уж будет глупо,
     Если все расскажет ступа.
     Воздух над ступой задрожал, края  ее начали оплывать,  как у  медузы на
солнце, и вот уже на площадке возвышался  замшелый валун, на  боку  которого
проступала неразборчивая полустертая надпись.
     Алена,  недавно  научившаяся  читать  по  складам,  тут  же  попыталась
разобрать надпись, но не смогла и только разочарованно захныкала.
     --  Непросто,  милые  барышни, понять, что  здесь написано, -- объяснил
Морковкин.  -- А  если б  и  смог  кто-то догадаться, да  и  прочесть вслух,
неприятные вещи произошли бы...
     --  А  какие? --  немедленно  загорелась  Лиза. --  Я  могу попробовать
прочесть.  Я  знаю  много английских слов,  два неприличных  --  от Ромки из
третьего "Б", а уж по-русски...
     -- Девочки милые, добрые,  -- обратился Морковкин к Фантолетте,  как бы
не слыша Лизу, --  но младшая очень раздражительна. А  старшая, -- он слегка
улыбнулся,  -- она, конечно,  борец  за справедливость,  но  все  же сначала
делает, а потом думает. У нас они могут попасть в трудные положения.
     --  Я попыталась это  предусмотреть! --  торжественно объявила фея.  --
Вот!
     Из складок своего  платья она  достала черный цилиндрик, с  трех сторон
которого выступали три ряда цветных шариков -- красный, желтый и зеленый.
     -- У меня такая есть уже, -- с оттенком превосходства сказала Алена. --
Это  игра "светофор".  Там нужно шарики  собирать,  чтобы в  каждом ряду был
одинаковый цвет. Я еще не умею, скоро меня папа научит.
     -- Нет, Аленушка, --  ответила  Фантолетта. --  Это не "светофор". Пять
веков назад  таблетки  эти приготовил кудесник  Стафиоль,  главный  аптекарь
Фантазильи.
     Красные -- таблетки бесстрашия. Приняв красную таблетку, не боишься  на
свете никого и  ничего. Ни  страшных снов,  ни злых чудовищ,  ни приближения
старости.
     Зеленые   --  таблетки  силы,  ловкости,  быстроты.  Проглотив  зеленую
таблетку,  можно разметать  сосновый бор, как городок  из спичек, по  бурной
воде  пробежать,  будто по льду, усмирить бешеного слона и  закинуть  его на
Луну, ухватив за бивни.
     Желтые  -- таблетки хитрости. Когда имеешь дело  с  лукавым и  коварным
противником, они  тоже необходимы. Вы  помните,  дон Диего,  как  на площади
Вечерней  зари,  можно сказать при  всей  Фантазилье,  Печенюшкин перехитрил
Залетного   Прохиндея.  Сколько  блеска!  Какая  игра  ума!  А  ведь   потом
выяснилось, что он и не пил таблеток старика Стафиоля.
     -- Послушайте, Фантолетта,  --  вмешалась Лиза  решительно. -- Вы  меня
простите, пожалуйста, я  опять перебила, знаю, что это нехорошо,  но  у меня
уже голова кругом. Ладно, про  таблетки  я потом доспрошу  все, что надо. Но
почему я все время слышу: Печенюшкин, Печенюшкин?.. Что это за Печенюшкин за
такой?! И Федя его хвалил, но говорил: встретишь -- не  верь. А вы им только
восторгаетесь и  так надеетесь, как  двоечник на шпаргалку.  Извините...  --
смутилась, наконец, Лиза и замолчала.
     --  Он,  наверное, сладкий  --  Печенюшкин, --  мечтательно  отозвалась
Алена, -- или он добрый и всем детям дает печенье.
     --  Конечно, дорогая Фантолетта, -- вмешался благодушно  дон Морковкин.
-- Заслуги Печенюшкина в историю страны  вошли даже не красной нитью, а, так
сказать, золотым  шитьем.  И  все  же в ваших  симпатиях  к нему есть  много
личного.
     Ведь  кто  такой,  в сущности, Печенюшкин? Зверь...  Появляется,  когда
хочет,  пропадает,  когда хочет, обличья  меняет, как  фокусник на  ярмарке.
Сейчас  никто не  помнит, а я  поднимал  материалы. В двадцать седьмом году,
после  чудес на Веселой Мельнице, он появился  впервые у излучины Шоколадной
реки с отрядом домовых-башибузуков...
     --  Да-да, --  подхватила  Фантолетта, и глаза ее засияли. -- Он пленил
Беспалого  Рубаку со  всеми его подручными, освободил Восковую принцессу,  и
тогдашний Великий Маг сам повесил ему на шею орден Поверженной крапивы.
     --   Причем,   --   продолжал   Диего-Морковкин,   --   грозный   отряд
домовых-башибузуков оказался  кучей  разрисованных воздушных шаров. Понятно,
художником тоже надо родиться, но все-таки...
     Лиза давно запуталась во всех этих веселых мельницах, зеленых колодцах,
стальных исполинах и восковых принцессах. Но одна мысль вдруг поразила ее.
     -- Можно  спросить? --  обратилась она к  взрослым,  дождавшись паузы в
рассказе кудесника. -- Вы, Фантолетта, нам говорили,  что, когда  волшебники
ушли  под  землю,  в  Фантазилью,  жизнь текла  спокойно  и мирно.  А  сами,
вспоминая Печенюшкина, все говорите про каких-то злыдней, которых он усмирял
целыми пачками. Как же это?
     -- Видишь, Лизочек, -- сконфузилась Фантолетта, -- Фантазилья -- страна
большая,  и  истории  нашей  очень  много  веков.  За  это  время  случались
неприятности, что говорить. Но между ними текли десятилетия спокойной жизни.
Да и приходились всегда на одного негодяя сотни мудрецов и тысячи удальцов.
     Я ведь что  хотела сказать: там, где  возникали зло и несправедливость,
Печенюшкин всегда оказывался первым. Отважный, непобедимый...
     -- Признайтесь, Фантолетта, -- перебил Морковкин с раздражением,  -- вы
просто в него чуточку влюблены.
     Фея покраснела, как девочка.
     -- Ну, дон Диего,  -- воскликнула она. -- Лучше  скажите, что бы с вами
было, если б не Печенюшкин! Вспомните случай в Совином болоте!
     Очевидно,  Морковкин  помнил случай  в Совином  болоте.  Он нахмурился,
отвернулся,  вытащил из кармана своей хламиды  большую аппетитную морковку с
зеленой ботвой и с хрустом откусил половину.
     -- Ой, морковка! -- закричала Алена. -- Я тоже хочу! А она мытая?
     Насупленный старый дон извлек из другого  кармана целый пучок морковки,
отделил три штуки, протянул фее и девочкам, молча уселся на валун, в который
превратилась ступа, и продолжал хрустеть.
     --  Ешь,  Аленка,  --   успокоила  Фантолетта.   --  Дон  Морковкин  не
употребляет немытых овощей. И  не обращайте внимания на  наш  разговор. Так,
мелкие стариковские разногласия.  Я вам рассказывала про  желтые таблетки  и
отвлеклась.
     --  Я  хочу  таблетку! --  заявила  Алена. --  Она сладкая  или  внутри
кисленькая, как витаминка?
     -- Не смей, Ленка! -- ужаснулась Лиза. -- Их же просто так нельзя есть.
Скажите, Фантолетта, а они насовсем действуют или на время?
     -- Таблетка  действует полчаса, -- объяснила фея. -- Здесь  их двадцать
семь штук, по девять каждого цвета. Запомните, что глотать их нужно только в
самом  безвыходном положении,  иначе могут  не подействовать. Лиза,  передаю
таблетки тебе, ты ведь старшая сестра. У тебя есть удобный карман?
     --  Сколько хочешь, -- живо отозвалась Лиза, зажав в кулаке цилиндрик с
таблетками. -- У меня на джинсах шесть карманов,  из них три на "молниях", и
на свитере карман с "молнией".
     --  А-а-а-а-а!  --  завопила  тут  Алена. До этого она  только молчала,
пыхтела и глядела исподлобья, как волшебные таблетки уплывают к Лизе. -- Так
нечестно, Лизочкина!  Все тебе  да тебе!  А-а-а!  Отдай  мне,  я  в корзинку
положу! У-а-а-а!
     -- Ну, Ленка, мне же дали! -- закричала Лиза. -- Ты же потеряешь! Ну не
лезь! Не трогай, не трогай! О-ой!..
     Алена  подскочила к сестре, держа  в  левой руке  корзинку.  Правой она
схватила Лизин  кулак, в котором  были таблетки, и пыталась его разжать. При
этом корзинка наклонилась и из нее, никем не замеченный, выпал  крошечный --
в половинку спичечной головки -- голубовато-розовый  светящийся шарик. Выпал
и покатился по земле.  И  надо  же  было Лизе, защищавшей чудесные таблетки,
нечаянно наступить на шарик ногой...
     Резкий музыкальный  аккорд взвился в  воздух, как всплеск  боли. Аленка
застыла  на  площадке  в нелепой позе,  сжимая  в кулачке пустоту. Морковкин
медленно  привставал  с   валуна,  а  Фантолетта  побелела,   обеими  руками
схватившись за сердце. Лиза исчезла бесследно.

     Глава седьмая

     Обозленный  балабончик,  лопаясь   под  Лизиной  ногой,  вместо  милого
волшебного  пустяка совершил  недоброе  дело.  Он забросил Лизу  куда-то  на
окраину Фантазильи, в ее неизвестно какие дебри.
     -- Обязательно, обязательно разыщем,  -- уверяла Аленку  Фантолетта. --
Лиза не пропадет, не погубят ее балабончики. Они, может, даже сами ее вернут
через часок,  а если  нет --  найдем ее к вечеру. На Ведьмин  луг  слетаем к
веселым ромашкам, они точно нагадают, где Лиза...
     Морковкин  неловко  суетился  вокруг  Аленки,  совал  ей то пряник,  то
шоколадку, то красно-золотую пирамидку с волшебной газировкой.
     Во  всяком случае, одно девочка поняла твердо: ее старшая сестра жива и
невредима. Пока...
     --  Будем  искать, -- сказала Аленка,  проплакавшись и высвобождаясь из
рук феи. -- Что же я из дома компас не взяла!
     -- Ну, это  дело  поправимое, -- сообщил Морковкин девочке. -- Лучший в
мире чудесный  компас находится в  Красной хижине. Сейчас мы  как раз туда и
отправимся. Узнаем по компасу, где Лиза, и я привезу ее. А вы  с Фантолеттой
пока отдохнете, успокоитесь. Когда придет срок, нас найдут друзья.
     Старик трижды  негромко щелкнул пальцами, и вверху над головами  возник
из воздуха гигантский черный платок, тонкий и, видно, почти невесомый -- так
медленно он опускался.
     Платок  окутал фею, девочку и пожилого кудесника.  На мгновение настала
совершенная темнота, затем платок посветлел и растаял клочьями тумана.
     Путники оказались в просторной комнате, обставленной старинной мебелью.
По серой  гобеленовой обивке дивана и кресел алым  шелком выткан был узор из
пляшущих  летучих мышей.  Вдоль  одной из стен, во  всю  длину  ее, шел  ряд
высоких окон. Стекла  в них  были разных оттенков  малинового  --  от совсем
светлого до темного,  как сироп. В центре потолка висела золоченая  люстра с
лампочками красного стекла и того же цвета хрусталиками.  Под  люстрой стоял
восьмиугольный стол,  в  середине  которого сиял  красной  медью  гигантский
компас.
     Бархатные портьеры были раздвинуты, солнце било в стекла, багровый свет
заливал комнату, и от этого вид ее казался подозрительным и зловещим.
     -- Я боюсь здесь! -- закричала Аленка. -- Я к Лизе хочу! Я к маме хочу,
домой! Тетя  фея, бери компас, пойдем искать  Лизу. Ты куда нас привез, злой
Морковкин? Хижина -- это ведь шалаш, а ты нас в страшный дворец привез!
     --   Мне  девятьсот  пятьдесят  три  года,   --  сообщил  Морковкин   с
достоинством. -- Чего только  не пришлось испытать в жизни, расскажешь -- не
поверится! Но  -- увы! -- обращаться с маленькими детьми совершенно не умею.
Любезная Фантолетта! Остановите эту маленькую симпатичную фурию.
     -- Аленушка! -- подхватила фея девочку на руки. -- Давай с тобой вместе
сейчас фокус покажем, и все здесь станет красивым и нестрашным.
     Фея села  в гобеленовое  кресло у камина,  усадила  девочку на колени и
продолжала ласково ее уговаривать:
     -- Золотко мое, ты считалочки какие-нибудь знаешь?
     -- Я много считалок знаю, -- несчастным голосом прошептала Алена. -- Ты
что, хочешь  со  мной  в  прятки  играть или  кто первый  будет  на  качелях
качаться?
     -- Леночка! --  втолковывала Фантолетта. -- Если ты  расскажешь  первую
считалочку  и  не  собьешься, то стекла  сразу побледнеют,  станут  чистые и
прозрачные, как водичка. А потом покажем второй фокус. Ну, начинай!
     --   Барба-барба-барбарис...  --  Аленка  шмыгнула   носом,  ротик   ее
приоткрылся, уголки нижней губы поползли вниз, а середина вверх,  как всегда
перед  плачем. Но девочка справилась с  собой, сглотнула судорожно и  начала
после паузы снова:
     Барба-барба-барбарис,
     Две девчонки подрались,
     Одна дергает за косу
     -- Отдавай мне колбасу!
     Я отдам тебе лимон,
     Выходи из круга вон.
     Хлоп! -- послышалось в комнате. Алена  сжала губы и распахнула глаза во
всю ширь.
     Яркий солнечный свет лился сквозь прозрачные стекла, такие чистые,  что
рамы  казались  пустыми.  Стало  непонятно, что же в этой комнате зловещего?
"Похоже  на нашу  с  Лизой детскую, -- наивно подумала Алена.  --  Здесь  на
диване и креслах  красные  летучие мышки,  а  у нас на обоях черные мышки --
Микки-Маусы.  Один мышонок  нарисован как раз  у  Лизы над головой,  над  ее
подушкой. Лиза звала его  Пусиком и  говорила, что он -- ее друг". -- Аленка
снова собралась заплакать.
     -- Давай вторую считалочку, малышка, -- весело тормошила девочку фея.
     Рельсы, рельсы,
     Шпалы, шпалы,
     Ехал поезд опоздалый.
     Из последнего вагона
     Вдруг просыпалось пшено...
     Дзинь!  -- Стену  напротив  кресла,  где  сидели  Алена  с Фантолеттой,
затянуло белым, плотным, непрозрачным, и на ней проступило изображение.
     Лиза и Алена, разодетые,  как две маленькие принцессы, плыли по воздуху
над праздничной толпой, стоя на ковре-самолете.
     Веселые клоуны  виднелись  в толпе, и седобородые маги в синих колпаках
со  звездами,  румяные  гномы в  красных  кафтанчиках и зеленых штанишках, и
прекрасные  феи  в  воздушных  розовых  платьях;  серые,  мохнатые, но  явно
добродушные   домовые  и  рыцари  в  сверкающих  доспехах,  драконы,  звери,
арлекины... всех не перечесть!
     Толпа  радостно бушевала, девочки махали руками, смеясь. Ковер медленно
снижался, готовясь приземлиться  в центре скопления народа... и тут  видение
исчезло.
     --  А кто нам с  Лизой принцессовые платья  купил?  -- выдохнула Алена,
зачарованно следившая  за происходящим. -- Я больше хочу такое платье, как у
Лизы, потому что у нее по подолу вишенки вышиты, а у меня землянички.
     -- Вот это уж как пожелаете, -- отозвался Морковкин, сидящий сбоку так,
что  Алена его  не видела.  --  После победы  все,  что  захотите:  вишенки,
персики, шоколад, мармелад, можем даже слонят с крылышками...
     -- Я еще считалочки знаю! -- вдохновилась Аленка. -- Рассказывать?
     -- Обязательно! -- улыбнулась Фантолетта. -- Сейчас будет третий фокус,
самый веселый. Начали!
     -- Катилась витамина
     Из города Берлина...
     Бум-м! Чугунные решетки упали с потолка, глухо стукнули о подоконники и
дверной порог.  Покраснели стекла, и багровый  свет  вновь мгновенно  окутал
комнату.
     А в центре  под люстрой, упершись вплотную  спинами в грани столешницы,
оскалив  алые клыкастые пасти,  стояли восемь  страшилищ,  поросших  длинной
грязно-голубой  шерстью. Друг  на друга они  походили,  как близнецы:  глаза
горящие, желтые, уши волчьи -- прижатые, рожи синие, плоские, безносые.
     --  Не нравится!!  --  отчаянно  вскрикнула  Алена.  --  Плохой  фокус!
Уберите! А-а-а-а-ай!
     Фантолетта и Морковкин стояли уже бок о бок, спинами загораживая Алену,
лицами к чудищам. Они тоже явно не ожидали такой концовки фокуса.
     Ближнее страшилище сделало шаг вперед и отрывисто проговорило-пролаяло:
     -- Морковкин, фея, -- руки назад, шаг вперед, прыгать в люк по очереди.
Девчонка останется здесь! Дом окружен, сопротивляться глупо.
     Кивком головы страшилище показало чуть в сторону и вниз. Там в полу как
бы протаял  круг и  открылось отверстие. Оттуда тянуло могильным  холодом, и
выбивалось язычками зеленоватое свечение.
     Алена вжалась  в кресло,  подтянула  к себе поближе корзинку и тихонько
вытянула из нее  увесистое "волочительное" стекло на длинной ручке.  Девочка
поняла уже: случилось нечто ужасное и непредвиденное.
     Морковкин сделал  шаг  вперед  к люку,  поднял руки  ладонями  вверх  и
вперед,  как бы  сдавался. Куст  ветвистых ослепительных  молний вырвался из
ладоней старого мага и ударил в стол и в нечисть вокруг стола.
     В  то  же  мгновение  Фантолетта подняла  вверх  свой зонтик и щелкнула
кнопкой. Зонтик резко  раскрылся, толкнув воздух над собой. От толчка  этого
колыхнулись стены и с грохотом  рухнули наружу. Потолок, как лист  бумаги на
ветру,  спланировал вниз и вбок и ударился о землю, разламываясь на огромные
куски.  Но  перед  этим  с  потолка  сорвалась  люстра  и  брякнула  о  стол
одновременно со вспышкой молний.
     --  Компас!! --  заорала Аленка что  было сил. --  Там же компас! Лиза!
Компас! Пустите!
     Не  выпуская  ни увеличительного стекла, ни корзинки, девочка  прыгнула
вперед,  к обломкам стола. Один прыжок, другой,  но  тут нога ее запнулась о
край люка, и с воплем Аленка провалилась вниз в зеленое мерцание и могильную
стужу.
     Морковкин и  Фантолетта бросились за  ней,  но  люка  уже не  было.  На
паркете, покрытом  пылью и мелкими  осколками красных хрусталиков, словно бы
кто-то провел окружность мокрой тряпкой по циркулю, а потом вымыл в середине
ее.
     --  Режьте паркет, дон Диего! -- воскликнула Фантолетта.  -- Скорее  за
Аленой! Мы спасем ее!'
     --  Бесполезно, -- прошептал Морковкин, скривившись, как от мучительной
боли.  -- Люк  заговорен  семью  черными  заклятьями.  Даже нам с вами здесь
работы на полдня. Оглянитесь лучше вокруг.
     Солнце, клонящееся к закату, освещало достаточно мрачную картину.
     Герои находились  посредине  каменистого  плато,  окруженного отвесными
скалами. Вокруг  них лежали  развалины того,  что  совсем недавно называлось
Красной хижиной.
     С вершин скал  со всех  сторон наплывали вниз,  шипя  и пузырясь, языки
раскаленной лавы. Жар, волной ударивший в несчастных  волшебников,  с каждой
секундой становился все нестерпимей.
     А  вверху  над скалами, над их головами, раскинув красно-бурые кожистые
крылья, парил гигантский дракон.
     Алена не успела пролететь и нескольких метров, как какая-то сила мягко,
но властно  подхватила  ее, затормозила падение  и понесла вниз уже плавно и
медленно.  Неяркий зеленый  свет лился  прямо из стен колодца. Странно,  что
холода  теперь  совсем  не  чувствовалось.  Через  несколько  минут  девочка
небольно  ударилась подошвами валенок  о твердое дно  люка. Тут  же  из стен
вокруг нее выросли  и сомкнулись железные прутья, а на них опустилась сверху
железная же крышка, тоже появившаяся из стены.
     Алена оказалась в  клетке, словно  птица или зверь.  Часть стены  перед
решеткой  исчезла,  и   впереди  образовался  коридор.  Клетку  стремительно
повлекло  вперед.  Девочка  вцепилась  руками в  холодные  прутья, чтобы  не
упасть. Колечко из лунапарка сияло у нее на  пальце по-прежнему. Сейчас  оно
казалось слишком малой радостью в сравнении с пережитыми уже неприятностями.
А  что же будет дальше? Об этом Алена боялась  даже  думать. Плакать  уже не
было сил.
     Она закрыла глаза  и представила  себя  в  кроватке под теплым  зеленым
одеялом. Включен ночник, с пластинки звучит негромко песня Робин Гуда, рядом
уткнулась  в  Майн Рида Лиза, и  мама несет  им  горячее молоко  и  по куску
шоколадной  колбаски перед сном.  Тут  подступила  такая тоска,  что девочка
решила глаз не открывать.
     Внезапно клетка  вздрогнула и остановилась. Под веками  у  Аленки стало
светлее,  и  девочка поняла,  что  освещение  сменилось.  Сбоку  послышались
всплески, басовитое уханье и похрюкиванье. На миг Алене даже почудилось, что
она на  даче: открыла утром  дверь, зажмурилась от  пронзительного солнца  и
слышит, как возится у рукомойника дядя Коля Кошкин -- сосед по участку.
     Аленка с  надеждой открыла глаза, но тут же закрыла их снова, помедлила
и опять открыла -- с отвращением.
     Не  было дачи, солнца и дяди Коли,  а был  круглый зал метров десяти  в
поперечнике, освещенный яркой голой лампочкой, свисавшей на длинном плетеном
шнуре с потолка. Влево и прямо уходили два коридора, такие же,  как тот, что
оставался  позади  клетки. Справа находилась  прозрачная  ванна, и в  ней, в
мутной зеленой жидкости, плескалось  и ухало  существо,  нисколько к себе не
располагающее.
     Гладкое,  безволосое,  серо-зеленое, оно  походило  на странную  помесь
моржа и бегемота.
     --  Попались,  голубсики,  -- проговорило существо,  не  поворачивая  к
девочке головы, шепелявя и сладко потягиваясь.
     Наверное, весь страх, что был отпущен  на Аленкину долю  в этот  долгий
день, уже попросту вышел. Она с изумлением почувствовала, что  нисколечко не
боится, а просто устала и сильно хочет есть.
     -- Ты, зеленый мешок! -- закричала Аленка.-- Ты что  в  своем аквариуме
дурака валяешь! Не видишь, ребенок есть хочет!
     Когда на  нее  нападал  приступ голода,  даже папа  и  мама не решались
спорить  с  дочкой.  Невозможно было уговорить ее дождаться положенного часа
кормления. Булка, пирожное, остатки салата, холодные пельмени -- Алена мигом
сметала все, что подворачивалось под руку, и тут же стихала, добрела. Мама в
этих  случаях укоризненно смотрела  на папу и вздыхала: "Видно, чья дочь", а
папа смущался.
     Услышав Аленин крик, существо от испуга подпрыгнуло в  ванне  так,  что
зеленая жидкость заходила волнами, а часть выплеснулась на пол. Оно медленно
повернулось, разлепило  голые веки и круглыми  глазами бестолково уставилось
на девочку.
     --  Вот-те  нате,  еж в томате, -- бессмысленно прошептало  существо и,
булькнув, исчезло на дне ванны.
     --  Я есть  хочу!  -- надрывалась Алена. -- Мы так  не  договаривались!
Волшебная страна! Что же в ней волшебного, если есть ребенку не дают!
     Она  внезапно  замолкла, вспомнив что-то, запустила  руку  в  корзинку,
вытащила яблоко, оглядела с сомнением и принялась с ним расправляться.
     Существо меж тем вынырнуло на поверхность, держа в руках нечто, похожее
на слуховой рожок па длинной цепочке. Оно вытряхнуло из рожка воду, подуло в
него,  отчего раздался противный треск, и принялось докладывать, приседая от
почтения, сбиваясь и шепелявя совсем уже невозможно:
     -- Васе  капюсонство,  Глупус у  аппалата.  Не виноват я, клянусь,  тут
осибоська высла.  Клетка плиехала, а  в ней, вместо доблодеев заплесневелых,
Молковкина с  Фантолеттой, девсенка какая-то. Клисит на меня, ногами топает,
есть тлебует. Мозет ей, это, дус холодный с головастиками?..
     Тут  лампочка под потолком мигнула два раза, легкий сквознячок коснулся
Аленкиного лба  холодной  невесомой  лапкой и стих, а  сверху, наполняя зал,
раздался мягкий, но отчетливый голос с леденящими интонациями:
     --  Болван!  Плесень казематная! Службы  не  знаешь. Девочку накормить,
обогреть,  обласкать! Пожалуется  на тебя  --  костей не  соберешь!  Выезжаю
лично! Все!
     Глупус выскочил из ванны, стремительно прошлепал к клетке и плюхнулся у
Алениных  ног  исполинской  лягушкой  прямо перед  прутьями  решетки,  обдав
девочку брызгами вонючей зеленой жидкости с запахом гнилого болота.
     --  Миленькая,   холосенькая,  --  всхлипывал   Глупус.  Туловище   его
колыхалось, как  гигантский  мешок  с желе. --  Бей меня, топси, колоти, сто
хоцесь,  делай!  Ну,  дулак,  дулак  я,   но  я  зе   исполнительный!  Я  же
инисиативный! Я  зе как  лутсе хотел, только не залуйся на  меня, у меня  зе
детки, такие, как  ты. Зелененькие, толстенькие,  глупенькие.  Идиотики  мои
ненаглядные!..
     Чистоплотная Аленка вытерла платочком лицо  и  руки от попавших на  них
зеленых брызг. Она с сожалением оглядела недоеденное яблоко, на которое тоже
попали  брызги, поискала  глазами  урну  или мусорное  ведро, не нашла,  еще
больше расстроилась и бросила огрызок, стараясь угодить в ванну.
     Глупус,  словно  вратарь,  взметнулся, перехватил огрызок в  воздухе  и
проглотил его, коротко чавкнув.
     -- Из  васих лусек...  -- сбивчиво залопотал он. -- Посьту за  цесть...
Пликазете клетоську отклыть?
     Он пошарил под ванной, вытащил  заржавленный ухват,  провел им по  двум
прутьям, и те исчезли, оставив после себя легкий синеватый дымок. Можно было
выйти, но Алена выходить не спешила.
     --  Ты правда глупый, -- вздохнула она. -- Совсем как маленький. У меня
ноги устали, и есть хочется. Ты мне стул  принеси и булочку. А лучше покажи,
где, я сама возьму, а то у тебя в лапах она болотом пропахнет.
     Бестолковый Глупус засуетился, делая  приглашающие  жесты, прошлепал  к
стене, потер ее передним ластом, и  в стене  проступила и  отворилась дверь.
Аленка выбралась из клетки, подошла к двери и шагнула внутрь.
     Там  на полу  стояло большое корыто, в котором  плескалась на дне та же
зеленая жидкость.  Очевидно,  оно должно  было служить  удобным диваном  для
почетных гостей.  На небольшом  возвышении рядом  стояло корыто поменьше.  В
нем,  сталкиваясь   и  наползая  друг  на  друга,  грудой  копошились  раки,
головастики, крупные водяные пауки и  проворные,  размером  всего с кулачок,
осьминоги.
     К  горлу  девочки подступила  тошнота,  она  резко  повернулась,  чтобы
выскочить из каморки, но  дверь  загораживала туша Глупуса, уставившегося на
нее преданными круглыми глазами.
     И  тут  раздалась  отрывистая  дробь барабана,  неведомая сила  подняла
Глупуса  вверх, пронесла  над  Аленой  и  вдавила в корытце с  омерзительной
снедью, исчезнувшее под его туловищем.
     Девочка выскочила из каморки и застыла на месте. Исчезли ванна, клетка,
лампочка на облезлом шнуре и смрадный запах болота.  Круглый зал был  устлан
пушистым белым ковром. Вверху сияла  и  позванивала многоцветная люстра, а в
двух шагах перед Аленкой, протягивая к ней руки
     и улыбаясь, стоял маленький,  чуть  повыше  ее самой, человечек. На нем
был серый плащ до пят, вышитый  голубыми  драконами. Серебристый, сверкающий
до  боли в  глазах капюшон  человечек  откинул  на  спину,  и  темные  кудри
рассыпались по плечам, обрамляя его доброе приветливое лицо.
     -- Я уже  все  приготовил, -- радостно сказал он Аленке.  -- Пепси-колы
ящик, картошки нажарил, салат  твой любимый с зеленым  горошком и  пломбир в
шоколадном сиропе. Поехали скорей, а то картошка остынет.

     Глава восьмая

     Медленно переставляя ноги, утопая по щиколотку в песке при каждом шаге,
Лиза  брела  по  пустыне. Впереди, сзади  и  по  бокам  до  самого горизонта
расстилался  песок,  в  затылок  ей  било  злое тяжелое солнце.  Сколько уже
времени идет она вот так, Лиза не знала.
     Оказавшись вдруг посреди волнистой и необъятной  пустынной равнины  без
друзей, без сестры, с волшебными таблетками в кулаке, Лиза испугалась, но не
удивилась. Сказка есть сказка, случиться может всякое -- надо быть готовой к
неожиданностям. Только вот что теперь с Аленкой?
     Девочка вздохнула и  задумалась: как ей быть?  Лечь на песок,  обмотать
голову свитером от солнечного удара и ждать, пока кто-то придет на помощь --
несолидно.  Значит,  надо идти. Куда? Вокруг --  сколько хватает глаз  -- не
видно даже холма, за которым можно надеяться встретить оазис.
     Поразмыслив, Лиза сняла свитер, обвязала  им  голову, повернулась  так,
чтобы солнце светило  ей в  затылок,  и  пошла к горизонту.  Кто его  знает?
Может, это обитатели Волшебной страны проверяют ее на мужество и  стойкость?
В кармане джинсов девочка обнаружила  забытую барбариску, сунула ее в рот, и
будущее окончательно представилось ей не таким уж страшным.
     Так прошло  неизвестно сколько времени, но,  наверное,  немного, потому
что  солнце  за Лизиной  спиной только  чуть сдвинулось  к  закату.  Но идти
становилось  все тяжелее.  Ноги  вдавливались  в песок, передвигаться быстро
было  невозможно.  Песок  набивался  в  кроссовки,  приходилось  то  и  дело
останавливаться и вытряхивать его. Лиза  попробовала было идти  босиком,  но
обожгла ноги и обулась снова.
     Есть ей  не хотелось, но пить...  Что там  пепси-кола!  При виде  чашки
обычной  воды,  казалось Лизе, она  умерла  бы от счастья.  Да  еще начинала
разбаливаться голова.
     Был, правда, резерв -- волшебные таблетки. Девять красных -- бесстрашие
и  девять  зеленых  --  быстрота и ловкость. Значит, можно продержаться 4--5
часов. Желтые -- таблетки хитрости -- здесь, наверное, ни к чему. Кого здесь
перехитришь посреди песков -- саму себя?
     Все  же  Лиза  очень надеялась обойтись  без таблеток.  Ведь было  ясно
сказано: их можно расходовать только в самом крайнем случае.
     Пот заливал глаза, очки то и  дело соскальзывали с переносицы. Пришлось
снять  их  и сунуть в  карман.  Близорукими глазами  девочка  вглядывалась в
расплывающийся горизонт, и вот там вдали забрезжила темная полоска.
     Лиза,  как  могла, прибавила шагу, ойкая  от боли в  ногах. Непослушный
сухой  язык,  казалось, распух во  рту  и горел  от  жажды.  Темная  полоска
приближалась.  Уже можно  было  различить  издали  ветвистые  кроны  пальм и
какое-то  легкое ажурное строение  в глубине за ними,  --  наверное, башенку
дворца.
     Еще  немного,  еще  двадцать   шагов,   еще  чуть-чуть...  Когда   Лизе
показалось,  что до нее  доносится  даже  легкий  ветерок, шевелящий  листья
пальм, видение вдруг качнулось, задрожало и растаяло колдовским маревом.
     "Мираж", -- поняла девочка. Ноги больше не держали ее.  Лиза опустилась
на песок,  легла  на живот, лицом в ком  свитера и, забыв о своем стремлении
бороться до конца, решила умереть.
     Умирать  оказалось приятнее, чем представлялось ей до сих пор. Головная
боль  понемногу уплывала,  затылок больше не пекло,  жажды не чувствовалось.
Под закрытыми веками  кружился тихий хоровод разноцветных пятен,  предсонных
видений, перетекающих одно  в другое.  Вот выплыло  озабоченное  лицо  мамы,
губами она притронулась к Лизиному лбу, и все пропало.
     Сколько  длилось  забытье, Лиза  не  знала.  Она медленно  выплывала из
пустоты и видела сон.
     Солнце, небо, бесконечный песок, посреди песка вниз лицом лежит девочка
в  синих джинсах и белой майке, уткнув голову в красное  пятно свитера. Тело
ее неподвижно, а над  ним вверху раскручивается, как бы привязанная к солнцу
за нитку, черная недобрая  птица.  Как  бывает во сне, девочка была Лизой, и
та, что видела все это со стороны, будто на экране, тоже была она -- Лиза.
     Но вот что-то в картине  переменилось: едва заметная точка появилась на
горизонте. Сначала  она вроде  бы не  двигалась -- так была  далеко  и вдруг
стала стремительно расти, приближаться. Можно уже было различить ее цвета --
синий и белый.
     Дребезжащий  пронзительный  звон разбил  сухую  тишину  пустыни. Черная
птица в панике всплеснула  крыльями,  оскальзываясь  в воздухе, резко взмыла
вверх и  растворилась, растаяла  -- искать другую  поживу. А  по песку, едва
касаясь его  мощными колесами, давая звонки, воткнув  дуги прямо в  небо,  с
непостижимой скоростью несся  к  Лизе  громадный синий троллейбус с широкими
белыми полосами по бокам.
     Вот он резко затормозил на полной  скорости и встал, как врос в песок в
двух шагах от  девочки.  Дверца  у кабины распахнулась,  и  с  водительского
кресла  спрыгнуло  и  выскочило  наружу  маленькое  существо  --   пушистое,
золотисто-красноватого  цвета --  волоча за  одну лямку  тугой,  больше  его
самого рюкзак.
     Тут все поплыло, размылось и исчезло -- снова наступило забытье... Лиза
очнулась  от колкого  резкого запаха и  ощущения  свежести  и прохлады.  Она
медленно перевернулась на спину, подняла голову и села.
     Солнце переместилось к закату, под майку  забирался легкий холодок, над
головой Лизы на четырех шестах был натянут парусиновый тент. Напротив нее на
задних лапках  (или ножках?), подперев передней правой  голову,  а  в  левой
держа блестящую поварешку, сидело странное и удивительно забавное
существо. Оно походило не то на большую белку, не то на маленькую обезьянку.
Все существо от  головы до  кончиков лапок  было  покрыто длинной, густой  и
пушистой шерстью красно-апельсинового цвета  -- на затылке шерсть загибалась
назад  и прикрывала уши. Хвост того  же цвета,  но,  опоясанный  коричневыми
кольцами,  пружинисто стоял дугой  и  зависал  над  макушкой.  На  маленьком
личике, безволосом, бронзовом,  словно загорелом, сияли голубые человеческие
глаза,  обрамленные  темными ресницами. Глаза  эти  внимательно  с  ласковым
интересом следили за девочкой.
     "Пить",  --  хотела   произнести  Лиза,   раскрывая  сухие   губы,   но
выговорилось почему-то другое:
     -- А зачем вам поварешка?
     -- Спина  чешется, -- смущенно объяснило  существо, -- лапой не достаю.
Ну как ты? Встать сможешь?
     Лиза  с опаской попробовала подняться на ноги, но, против ожидания, это
у нее получилось легко.
     -- Пить хочется... -- сказала она наконец.
     -- Так  давай в троллейбус, -- с готовностью откликнулся незнакомец. --
Там все готово. И позволь представиться: Печенюшкин.
     В  проходе  троллейбуса у водительской  кабины  стоял маленький столик,
накрытый на двоих.
     Лиза стакан за стаканом лила в  себя холодную газировку, и ей казалось,
будто  та  мгновенно испаряется  внутри,  не доходя  до  желудка.  "Вот  это
счастье, -- думала она. -- Больше в жизни человеку  не  надо ничего!" Но вот
Лиза напилась и поняла,  что человеку в жизни необходимо еще и поесть. Когда
она  управилась  с  двумя  холодными  котлетами,  куском колбасы  и  гроздью
бананов,  стало совершенно ясно, что человеку в жизни  нужней всего получить
немедленный ответ на сотни две,  примерно, вопросов. И все-таки -- тут можно
похвалить девочку -- первые ее слова были не вопросом, а утверждением;
     -- Вы спасли мне жизнь, -- сказала Лиза. -- Чем я могу вам отплатить?
     --  Задавать вопросы по одному, -- улыбнулся  Печенюшкин. -- Постараюсь
ответить хоть на самые  главные.  И  не  торопись. --  Он  поднял  голову  и
прищурился на солнце. -- Время пока есть.
     -- Где Аленка?! -- выпалила Лиза.
     -- Тут  дело  дрянь, -- проговорил Печенюшкин. --  Алена  у  Ляпуса. Он
сумел  перехитрить  волшебников,  заманить их в ловушку.  Но  ничего плохого
твоей  сестренке   он  пока  не   сделает,   попытается  ее  приручить.  Тут
предательство.  Кто-то  из  наших служит  ему. Кто  --  я  еще не  знаю.  Но
выясним... -- добавил он с  мрачной усмешкой, от которой  мгновенные мурашки
пробежали у девочки по коже.
     -- А Фантолетта, Морковкин? Ляпус их тоже схватил?
     -- У них положение тяжелое, но это -- старая гвардия. Думаю, отобьются.
Во всяком случае, кое-что я успел соорудить. Потом расскажу подробнее.
     -- Так что мы  должны делать? -- заторопилась Лиза.  -- Спасать  Алену?
Спасать Федю из тюрьмы?  Идти войной на Ляпуса? И вообще -- как мы с Аленкой
должны выручать жителей Фантазильи?
     -- Так, Лизок, ничего не получится, --  твердо сказал Печенюшкин, -- ты
тогда лучше помолчи, а я тебе кое-что расскажу... Нет! Не успеваю!
     Он мячиком прыгнул  в  кабину,  коснулся кнопки  на пульте  управления,
что-то тенью рванулось к Лизе с  передней подножки,  двери троллейбуса резко
хлопнули, закрываясь, раздалось страшное шипение,  и голова  огромной кобры,
перехваченной  поперек  туловища  дверками  машины,  закачалась  в метре  от
Лизиного лица.
     -- Не  бойся,  малыш!  --  закричал  Печенюшкин, оказавшись  уже  между
девочкой  и  головой змеи. -- Она  не вырвется!  Сейчас я сниму шкуру с этой
гадины и  брошу ее на съедение грифам. С каких это пор, --  тихо спросил  он
кобру, -- вы стали нападать на моих друзей?
     -- Когда  папа  на  меня сильно сердится,  --  отозвалась  Лиза,  -- он
говорит, что я кончу жизнь в сумасшедшем доме. Я ему не верила, а теперь
     верю...  Если только,  -- добавила  она, задумавшись, -- раньше меня не
укусит  змея,  не  поглотит  земля   или  не  отгрызет  голову  какое-нибудь
страшилище.
     -- Не сердис-с-сь, Печенюш-ш-шкин, --  прошептала кобра.-- Я прос-с-сто
хотела  ис-с-спытать  девочку.  Вижу,  она  не  такая уж  трус-с-сиха...  Ты
помниш-ш-шь, Печенюш-ш-шкин, какой с-с-се-годня день?
     -- Постой,  постой... --  проговорил  Печенюшкин,  в волнении  закрутив
хвост  спиралью.  --  Сегодня седьмая  пятница  последнего года  змеи  этого
столетья. Ты хочешь сказать, что...
     --  Да,  -- торжественно продолжала кобра,  --  сегодня ночью состоятся
выборы королевы пустыни. По нашим  законам  это должно быть самое прекрасное
существо  из  всех,  что живут  у нас. Мы  думали  выбрать  королевой юную и
быстроногую  антилопу. Но у этой девочки глаза цвета лесных  фиалок, длинные
ресницы, как  у принцессы, а  волосы черные, блестящие и шелковистые, словно
они рождены бликом лунного света, упавшим сквозь  трещину в  скале на  гладь
подземного озера.  Она будет нашей королевой, так решила я, которую называют
страхом пустыни и мудростью пустыни.
     -- Спасибо  тебе за  предложение, -- быстро  проговорил Печенюшкин,  не
давая Лизе вымолвить ни слова. -- Но королева должна править своей землей, а
нам  рано утром придется пускаться в путь. Дело  у нас весьма серьезное,  --
скромно добавил он, -- да и ты, наверняка, уже слышала.
     -- 3-з-знаю, --  шипела кобра, но шипение это не пугало больше Лизу. --
Все  равно правлю здесь я уже не  одну сотню  лет. Девочка будет приезжать к
нам  каждый год на весенний бал  пустыни, а мы  не  останемся  в долгу перед
своей  королевой. Решайся,  моя умница,  и  увидишь, мы сумеем помочь тебе и
твоей сестре.
     Лиза скосила глаза на Печенюшкина, тот  чуть заметно кивнул  головой. И
вообще, даже мама не говорила ей таких красивых слов про ее глаза и
     волосы.
     -- Я согласна! -- решительно объявила девочка. -- Что я должна делать?
     --  С-с-слушаться,  моя  королева,  --  прошептала  змея.  -- А  теперь
выпус-с-сти меня, Печенюшкин.
     Дверь открылась, тело кобры длинной плетью свистнуло в сумерках, Лизины
уши уловили едва слышный шорох песка, и все смолкло, умерло.
     -- Спать хочу ужасно, глаза  слипаются, -- пожаловалась Лиза. -- Можно,
я посплю немножечко, ну, пожалуйста.
     Печенюшкин приподнял одно из передних сидений, достал простыню, подушку
и  одеяло и, сдвинув  два сиденья,  сноровисто  постелил  постель.  Девочка,
неудержимо зевая, разделась,  юркнула под одеяло и  мгновенно  провалилась в
сон.
     ...Несколько минут Лиза  лежала, не открывая глаз. Ей было страшновато:
непонятно, что из прошедшего  было сном, а что  -- явью. Где она  сейчас  --
дома, в  постели, на песке в пустыне под безжалостным солнцем или в чудесном
троллейбусе  Печенюшкина? А  может,  она  задремала в  ступе, под  неспешный
рассказ Фантолетты? Лиза вздохнула и открыла глаза.
     В  троллейбусе было темно, напротив  нее, уютно привалившись  к  спинке
сиденья,  дремал  Печенюшкин, а  вокруг, сквозь  прозрачные до  неощутимости
стекла  огромных  окон виднелась  пустыня,  залитая  лунными  лучами. И там,
снаружи, творились удивительные вещи.
     Казалось, тысяча маленьких  смерчей  обрушились на  песок перед  окнами
машины,  завивая  его  в  столбики.  Столбики эти смыкались  друг  с другом,
образуя  подножия  стен, а  смерчи  взбирались  все выше и  выше. Постепенно
проступали очертания узких  и высоких окон,  забранных  узорными  решетками,
стрельчатых арок, легких балкончиков и ажурных башенок. На глазах изумленной
Лизы вырастал из песка поразительной красоты дворец.
     --  Здорово,   а?--  тихо   проговорил  с  ней  рядом  непонятно  когда
проснувшийся Печенюшкин. -- Одевайся, Лизонька, сейчас начнется.
     В  троллейбусе вспыхнул  свет,  и Лиза,  замерев  от восторга,  увидела
висящее перед ней на  спинке сиденья длинное изумрудно-золотое платье. Внизу
стояли такого же цвета туфельки.
     -- Желтое и зеленое, -- пояснил Печенюшкин, -- цвета пустыни.
     Все дальнейшее происходило  как  в  тумане. Лиза надела  платье,  обула
туфельки, замечательно пришедшиеся ей по ноге.  Двери  машины  распахнулись.
Печенюшкин был уже внизу и протягивал ей лапу.
     Узкий проход,  образованный светом  фар, вел от  троллейбуса к ступеням
чудесного  дворца.  Все  остальное  пространство оказалось запружено невесть
откуда появившимися обитателями пустыни.
     Тут были  змеи и ящерицы  --  от малюсеньких  до совершенно гигантских,
пауки  и  скорпионы, песчанки  и суслики,  тушканчики, куланы и  антилопы. В
самых дальних рядах высились невозмутимые верблюды.
     Опираясь  на  лапу  Печенюшкина,   Лиза   в  полной   тишине   медленно
приближалась   к  дворцовым  ступеням.   Впереди  них  скользила  по  песку,
оборачиваясь  время  от  времени и ободряюще  кивая,  старая  подруга кобра.
Четыре ящерицы  с драгоценными ожерельями на шеях ползли сзади, неся в зубах
шлейф Лизиного платья.
     -- Странно, -- тихо шептала девочка  своему спутнику, -- отчего мне  ни
капельки не страшно? Дома паука увижу во дворе, ору от ужаса, а здесь -- как
будто так и надо.
     -- Это потому,  что ты со  мной,  --  скромно  пояснил ее спаситель. --
Рядом с Печенюшкиным любой даме просто нечего и некого бояться.
     Между  тем  они  поднялись по ступеням,  вошли  во дворец и оказались в
гигантских  размеров  зале.  В  дальнем   конце  его  на  возвышении   стоял
причудливый трон, сплетенный из золотых ветвей саксаула.
     Золотые с изумрудными кистями  портьеры свисали  с окон.  Ослепительным
светом истекала  золотая с изумрудами люстра.  Золотые рамы зеркал на стенах
были украшены бирюзой.
     На что  бы  ни посмотрела  Лиза --  любая  вещь  в этом зале была  либо
изумрудно-золотая,    либо    бирюзово-золотая,     в     крайнем    случае,
малахитово-топазовая. Зеленый и желтый цвета царили повсюду.
     Девочку  усадили  на трон.  Голова  кобры, державшей в  пасти корону из
тончайших золотых  цветов, увенчанную  изумрудом, величиной с грецкий  орех,
выросла вдруг перед  самым ее  лицом. Послышались звуки томительной неземной
музыки, корона коснулась волос, и Лиза тихо ахнула.
     Странное  и  небывалое ощущение пронизало ее. Она как бы растворилась в
этом  мире, сама  стала им --  каждой песчинкой  и каждым зверьком  пустыни.
Смерчи, зной и  ночная прохлада,  напряжение подземной влаги,  сочащейся под
сухим песком, и первая  нежная зелень на скрюченных ветвях саксаула  --  все
это была она, Лиза.
     --  С-с-слава королеве пус-с-стыни,-- прошипела кобра, склоняясь  перед
троном у Лизиных ног.
     Свист, шип,  мычание,  скрежетание,  блеяние  единым  чудовищным вихрем
ударили в  стены и  потолок,  отшиблись,  усиливаясь,  и дикой  восторженной
волной обрушились на бедные Лизины уши. Девочка вскрикнула и в последний раз
за этот перегруженный событиями день потеряла сознание.

     Глава девятая

     Ляпус проснулся рано, стремительно вскочил с низкой роскошной постели и
подбежал  к  зеркалу.  От нажатия  кнопки  на стене  распахнулись  шторы,  и
утренний свет хлынул в комнату.
     Маленький, со спутанными волосами, в длинной серебристой ночной рубашке
до пят, он долго рассматривал свое лицо, примеряя на него выражения величия,
благородного гнева, священного ужаса,  царственного  милосердия. Он нравился
себе.
     Да,-- опять почувствовал  Ляпус --  его  призвание  -- править! Сначала
этой страной, а потом и всем миром. Наконец-то  позади те дни, месяцы, годы,
когда он,  тихий, нелюдимый домовой мучился от своей незаметности,  малости,
до  судорог,  до  зубного скрипа мечтал о власти.  Он  и нелюдимым  считался
только потому лишь, что откровенно презирал всех вокруг, считал недостойными
себя. Но им этого не показывал.  Таился. Работал на  благо Волшебной страны,
как все. И ждал, ждал, ждал своего часа.
     Смутные  видения  могущества  вставали  перед  ним   по  ночам.  Зыбкие
воздушные  замки плыли  и  таяли, и  вновь  возникали под потолком неуютного
домика Ляпуса.  Ворочаясь на неудобной кукольной  кровати под металлическими
шарами  с  облупившейся  серой  эмалью,  он  строил  и  отвергал  один  план
возвышения за другим. Конечно, можно было переехать в красивый домик у пруда
с  говорящими зеркальными  карпами,  домик  с  мягкими диванами,  с  резными
наличниками окон и веселыми картинами на стенах. Но не таков был Ляпус. "Все
или ничего!" -- говорил он себе.
     И   тут   произошло   непредвиденное.  Ляпус  влюбился.  Неожиданно   и
бесповоротно влюбился  в Тилли -- юную фею Хрустального  ручья.  Хрустальный
ручей впадал в реку Помидорку неподалеку от того места, где прилежно изо дня
в день трудились домовые, разливая по пирамидкам негрустин.
     Тилли прибегала к ним иногда, босоногая, в белом летящем платьице, неся
то  корзиночку  душистой земляники  с  лесных,  прогретых  июльским  солнцем
откосов,  то  охапку  диких  побегов  черемши,  то   несколько   прутиков  с
нанизанными  Сушеными лисичками --  любимым  лакомством  домовых.  Сияли  ее
зеленые  глаза,  пряди легких волос цвета спелой соломы  закрывали  лицо под
свежим ветром с  реки.  Тилли  смеялась, отбрасывала  волосы  назад, сверкая
влажными белыми, как молоко, зубами.
     И вдруг Ляпусу почудилось, что  все это  -- для  него одного. Для  него
светит  солнце, поют птицы, веет речной  ветер и растут оранжевые Лисички  в
темном дальнем  бору. К нему приходит юная фея с  пучком дикой  черемши, ему
улыбается, разговаривает с ним. Остальные не в счет. Да и кто они? Диковатые
некультурные  домовые с  негнущимися  ладонями,  надевающие  обувь только по
праздникам.
     То  ли  дело он -- Ляпус! Он всегда  ходит в  мягких красных  сапожках,
горным  маслом  протирает руки,  чтобы  не загрубели,  и  каждые десять дней
причесывается.  Видно, Тилли стесняется показать, что ходит  сюда ради него,
вот и делит гостинцы на всех, шутит и смеется со всеми.
     Несколько дней  Ляпус  думал -- как теперь быть? И,  наконец, когда фея
опять прибежала в гости к домовым  -- на этот раз с корзинкой сладких лесных
орехов, -- он незаметно сунул в ее кармашек записку. Вот что в ней было.
     "Тилли! В  прошлую  среду я влюбился в тебя  и понял, что ты тоже  меня
любишь. Больше  не ходи к остальным домовым. Зачем  они  нам? У  них на всех
один носовой платок размером с простыню, а Мохнатик и  вовсе  сморкается  на
траву. А у меня есть даже зубная щетка, и по пятницам я всегда чищу зубы.
     Приходи завтра вечером ко мне  в гости. Дом  мой узнать  легко. Он весь
серый, а  ставни бурые, и один ставень наполовину оторвался. А возле крыльца
растет  большой  куст  пыльной  колючки.  Мы  с тобой будем  пить  чай, есть
конфеты, а потом гулять по  берегу красавицы  Помидорки. Очень жду.  Твой до
посинения Ляпус!" Это было первое письмо,  которое маленький домовой написал
в  своей жизни. Может, что-то получилось и не  так, но сам  Ляпус, перечитав
его, остался доволен. В этот день он вернулся  домой раньше  обычного и стал
готовиться  к приходу  любимой.  Ляпус  подмел  пол,  вытер  пыль,  задвинул
поглубже  под кровать грязные носки и перевернул скатерть на столе на другую
сторону.
     Он  вымыл старинную  синюю  вазу  -- единственную красивую вещь в доме,
оставшуюся  от прабабки-ведьмы, налил  в  нее воды и  поставил свежие  цветы
гуарама. Потом сел ждать...
     Солнце опустилось на том  берегу  и  ушло за горизонт, сумерки  окутали
землю, и Ляпус  окончательно  понял, что его  фея  не придет. В  волнении он
выскочил  из  дома  и побежал вдоль берега Помидорки до  самого Хрустального
ручья, надеясь где-нибудь по дороге  встретить  Тилли. Однако  же  на всякий
случай  Ляпус  не  погасил  свет и  дверь домика оставил открытой.  Вдосталь
набродившись  по  влажной   остывающей  траве,  он  вернулся  домой  злой  и
разочарованный. Домовой поднялся на  крыльцо и с  последней искоркой надежды
заглянул в комнату. Что же он увидел!
     У  стола,  мешком  обвисая в кресле,  сидел  шепелявый  водяной Глупус,
известный всем  обитателям  устья Помидорки как невероятный нахал и  зануда.
Водяной поглощал конфеты,  чавкая  и  бурля животом. После  каждой пригоршни
конфет он подносил чайник к губам и со свистом отсасывал хорошую порцию чая.
     Увидев  Ляпуса, он нисколько не  смутился,  а сделал вместо этого лапой
приветственный жест.
     -- Ты,  Ляпус,  молодес,  -- проговорил, сопя, водяной. --  Сяй у  тебя
сладкий, конфеты вкусные. Хвалю!
     Глупус,  кроме   прочего,  знаменит  был  еще  и  как  задира.  Поэтому
трусоватый Ляпус  не  стал  ругаться, присел  тоскливо  на  краешек  дивана,
ожидая, когда нежданный гость уйдет. А водяной доедал конфеты и бахвалился:
     --  Думаес,  Глупус -- знасит дулак? --  Ляпус вежливо  затряс головой,
изображая  несогласие.  --  Плавильно!  Глупусы  --  сталинная  фамилия.  На
подводном языке Глу-Пус знасит -- Совелсенно Зеленый Водяной Олел!
     -- Кто-кто? -- переспросил, не расслышав, Ляпус. -- Водяной Осел?
     -- Это кто осел?! -- завопил Глупус.  -- Это я осел? Это ты осел! Ух, я
тебе сейсяс!
     Он выхватил цветы  из  вазы,  швырнул их  на пол,  воду  из-под  цветов
выплеснул  себе  в  пасть, звонко  икнул  и, потрясая вазой,  как  дубинкой,
двинулся на несчастного домового, отрезая его от двери.
     --  Стой!  -- в ужасе  закричал Ляпус. -- Стой!  Слушай меня!  Стой! Не
трогать!
     Вдруг  случилось небывалое.  Водяной застыл, как столб, потом осторожно
поставил вазу на пол и медленно рухнул перед Ляпусом на колени. Он уставился
на хозяина дома, растягивая лягушачий рот в бессмысленной ухмылке,  причем в
круглых глазах Глупуса пылал чистый огонь преданности и восторга.
     Ляпусу  все стало ясно:  хулиган  сошел с ума.  Пока он присмирел, надо
бежать  и прятаться  в зарослях.  Если  в  нормальном состоянии  водяной был
скандалистом  и забиякой,  так чего же можно ждать  от  буйного психа! Да он
весь  дом  переломает  по  бревнышку. Надо  убегать! Вот только  вазу  жаль.
Красивая ваза, старинная,  память единственная о  прабабке. На  солнце огнем
горит.
     Ляпус  начал  тихонечко-тихонечко  заходить  к  водяному  сбоку,  чтобы
схватить вазу и вместе с  ней улепетывать. Если  бы он сделал это, вероятно,
до сих пор история Фантазильи шла бы тихо и гладко. Ворочался бы и сейчас на
кровати с колючей пружиной маленький встрепанный  домовой, перебирал бы свои
обиды, мечтая о славе и величии. Но вышло все иначе.
     Ляпус медленно перевел взгляд на пучок  сочных нежных стеблей  гуарама,
размочаленных  об   пол,   и  вспомнил,  как  выхлебал  воду  из-под  цветов
разъяренный  водяной.  Тут  еще   одно   воспоминание  выплыло  перед   ним.
Давным-давно на чердаке у прабабки, среди висящих пучками сушеных колдовских
трав мальчишка Ляпус,  пробираясь к  слуховому окну, чтоб вылезти  на крышу,
заметил  что-то  знакомое.  Это был пучок  сухого  гуарама  с  буро-зелеными
ломкими стеблями и серыми  съежившимися  лепестками.  Юный домовой  удивился
тогда  --  зачем  безобидный гуарам  торчит  среди  дрянных  и  небезопасных
ведьминых травок.  Потом,  оказавшись на крыше,  он  тут  же забыл о пыльной
сухой траве и вряд ли когда-нибудь вспомнил бы, но...
     Гениальная  догадка  дыбом  подняла  нечесаную   шевелюру  Ляпуса.   Он
развернулся на каблуках к  Водяному, впился взглядом в его  шалые счастливые
глаза и уверенно скомандовал:
     -- Целуй пятку хозяина!
     В полном восторге Глупус  жабьим прыжком подскочил к домовому,  бережно
сдернул с его ноги сапожок и обслюнявил пятку, поколачивая задними лапами об
пол -- от почтительности.
     --  Слушай меня, дубина, и запоминай, -- медленно и  внятно  проговорил
Ляпус. -- Сейчас ты уберешься домой и будешь жить как прежде. Никому, понял,
никому не проговоришься о  том,  что сегодня было. А следующей ночью придешь
ко мне опять, и я, твой повелитель, дам  тебе важное тайное поручение.  Все!
Исчезни!
     Глупус  вскинулся,  как подброшенный,  заткнул  себе лапой  рот в  знак
молчания и, пятясь, пропал в дверях.
     Утром  невыспавшийся Ляпус  шел  на работу. Глаза у него слипались,  но
настроение впервые  за многие годы было победное. Он понимал, что торопиться
не следует. Захват власти надо подготовить тщательно, не  спеша,  а  пока --
вести себя как обычно. Лишь бы раньше времени никто ничего не заподозрил.
     Близ замка Уснувшего  Рыцаря на тропинку навстречу ему выбежала  Тилли.
Домовой с изумлением понял, что совсем забыл о ней.
     -- Ляпус,  миленький,  ты  сердишься на меня,  да? -- прощебетала  фея,
быстро и  нежно  взяв его руку в  свои. -- Я никак, ну никак не могла прийти
вчера.  Ты  так  смешно  пишешь,  бедненький  Ляпус.  Ну,  почему  "твой  до
посинения"?
     Она рассмеялась необидно, весело, словно быстрые пальчики  пробежали по
верхним октавам рояля.
     --  Домовые живут тысячу лет,  --  неохотно объяснил  Ляпус.-- А  потом
превращаются в синий мох у подножия больших сосен. Что тут смешного?
     Но Тилли продолжала смеяться.
     --  И почему ты чистишь зубы только  по пятницам? Их ведь  надо чистить
каждый день --  утром и  вечером. А как ты решил, что я люблю тебя одного? Я
ведь всех вас люблю, дурачок. Вы  все  милые и славные, только  диковатые. Я
лучше  приду   как-нибудь  утром  и  помогу  тебе  сделать  уборку  в  доме.
Представляю,  что  там  творится!  Глупенький   Ляпус,   ты  причесываешься,
наверное, по временам года. Весной, зимой, летом  и осенью, точно? Вон какой
взъерошенный. Ой,  у  тебя  даже  шишка еловая  в волосах.  Давай-ка я  тебя
причешу.
     Тилли  выхватила  из своих волос  хорошенький розовый гребень  с  тремя
голубыми  камушками и,  напевая,  хохоча, приговаривая,  принялась  наводить
красоту на шевелюру Ляпуса.
     Маленький  домовой  покорно  стоял,  опустив глаза. За  прошедшую  ночь
любовь разом  исчезла  из  его  окончательно  огрубевшего сердца.  "Прыгает,
бегает,  бормочет, --  думал  он.  -- Какая-то  дурочка.  Часами ползает  по
склонам,  собирает  землянику и, нет,  чтоб самой  съесть, домовым  тащит. А
он-то сам хорош! Своими конфетами вздумал ее кормить... Целуй пятку хозяина!
-- хотелось заорать Ляпусу во всю глотку. -- Но нет! Минуту своего торжества
зря торопить нельзя. Этой ночью он отравит золотистый источник негрустина...
Сегодня его раб -- ничтожный Глупус, завтра  -- три десятка домовых, а через
месяц-два -- вся страна рухнет перед ним на колени!.."
     -- Ваше капюшонство. -- В дверь спальни осторожно  просунулась мордочка
Шибы  -- преданного камердинера. Ляпус оборвал  воспоминания и  устремился в
новый, нынешний день.
     --  Что  там?!  --  спросил  он  отрывисто.  Камердинер  вместо  ответа
проскользнул  на  середину  комнаты, склонился  в  раболепном  поклоне перед
повелителем и, протянув левую руку перед собой, осторожно  разжал пальцы. На
ладони его лежал  золотой брелок  в  виде крохотного перочинного  ножичка  с
затейливой резьбой.
     -- Где  он? -- продолжал Ляпус, удовлетворенно вздохнув.  Он еще  вчера
ждал обладателя этого условного знака -- своего самого главного
     и самого секретного шпиона.
     -- В виноградной гостиной, --  услужливо отвечал Шиба и тенью скользнул
вперед  --  показывать дорогу. Великий злодей всего два дня как  вселился во
дворец и плохо еще знал все ходы и переходы.
     Как  был,  в  длинной ночной рубахе, Ляпус быстро  шагал  по  дворцовым
коридорам,  пересекал  то  круглые, то  длинные залы  с высокими  расписными
потолками, согнувшись, влезал в  потайные двери.  Камердинер не  случайно не
предложил ему одеться. Он знал: без команды хозяина это опасно. Ляпус считал
себя  выше этикета.  Все же в  какой-то момент  Шиба  оказался на  мгновение
позади господина  и быстро накинул на  плечи ему  знакомый уже серый плащ  с
серебряным капюшоном.
     --  Сквозит здесь,  ваше  капюшонство, --  прошелестел  он  в самое ухо
Ляпуса,  словно пригибаясь от возможной  оплеухи. --  Как бы не простудиться
вам.
     Ляпус недовольно  дернул плечом,  но  промолчал...  хорошо  рассмотреть
виноградную  гостиную  не было возможности:  задернутые шторы  пропускали  в
комнату ровно  столько света,  чтобы ненароком  не  наткнуться на мебель.  У
камина  стоял  в  ожидании  некто  в темном  бесформенном плаще,  скрывавшем
фигуру.  На голову  его до  самого подбородка был опущен капюшон с прорезями
для глаз. Незнакомец медленно и церемонно поклонился Ляпусу.
     Камердинер  Шиба был оставлен в дальнем углу и  потому беседы,  которая
велась  шепотом,   не  слышал.  Один  только  раз,  когда  хозяин   его,  не
сдержавшись,  повысил  голос,  можно было разобрать обрывки двух-трех  фраз:
"...И запомните, мне нужны обе девчонки. Обе!  ...тогда никто во  веки веков
не разгадает  тайну Драконьей пещеры. ...а головой Печенюшкина  я украшу..."
Дальше  опять  был  шепот.  В конце  разговора  золотой нож --  брелок снова
перекочевал к незнакомцу. Секретный агент второй раз склонился перед Великим
злодеем и исчез, только серая тень едва заметно  мелькнула  в полумраке.  А,
может,  это  сквозняки,  которых  так  боялся  верный  камердинер,  неслышно
шевелили портьеры.

     Ляпус один, без свиты, прошел  в те комнаты дворца,  которые вчера были
отведены для  Алены.  Он,  незамеченный, встал у двери сбоку,  наблюдая, что
делает девочка.
     Аленка сидела у  стола, заставленного всякой  снедью,  набирала в ложку
салат с зеленым горошком  и бросала в  фею Мюрильду, приставленную  к ней  в
качестве  няньки.  Та только  охала  и вытирала  платочком  измазанное  злое
сморщенное  личико  с  хищным  острым  носом.  Мюрильде   страшно   хотелось
превратить  строптивую  девчонку  во  что-нибудь   безвредное,  например,  в
воробья,  но она терпела  -- не  смела  ослушаться Ляпуса.  Новый повелитель
Волшебной  страны строго-настрого  приказал ей  слушаться  девочку  во всем,
выполнять ее малейшие желания.
     --  Ты зачем  над  ребенком  издеваешься,  старая злюка, -- ныла  Алена
противным голосом. -- Ты  сама сказала, что  тебе  велено делать  все, что я
попрошу. А ты  не делаешь! Где Лиза?! Где мои мама с папой? Где Фантолетта с
Морковкиным?
     -- Ну, что ты, Аленушка, -- пищала Мюрильда, пытаясь безуспешно придать
своему злому  хриплому  голосу сладкие интонации.  --  Твои  папа  с мамой в
Волшебную  страну  никак  не  попадут.  Взрослым  это  невозможно.  А  Лизу,
Фантолетту, Морковкина вся наша черная сила разыскивает. Как найдутся, сразу
им руки-ноги  скру... то есть свя...  то  есть  поцелуют в  уста сахарные  и
приведут сюда к тебе, голубчиков наших драгоценных...
     Плюх! Новая порция салата чпокнула Мюрильде, забывшей  об осторожности,
прямо в  глаз. От неожиданности  злая старушонка свалилась со стула  на пол,
высоко задрав тощие ноги в экономно заштопанных чулках.
     Ляпус, хохоча  и громко хлопая  в ладоши, прошел от  двери  на середину
комнаты и сел к столу. Плюх! Плюх! Две ложки салата полетели прямо в Ляпуса.
Но тот, схватив  пустую суповую тарелку,  мгновенно принял обе порции в нее,
словно фокусник -- в шляпу -- шарики для пинг-понга.
     -- Молодец, Аленка! -- искренне восхитился Великий злодей. -- Вот таким
и должен быть ребенок. Ловким, требовательным, безжалостным ко всем, кто ему
мешает жить в свое  удовольствие. Тебе надоела эта злая  противная  старуха,
правда? Пожалуйся,  пожалуйся  мне  на  нее. Как  она  посмела  тебя,  самую
красивую девочку на свете, не слушаться?
     -- Салатика мне третью порцию не давала, --  наябедничала тут же Алена.
-- Говорила, живот заболит. А еще сказала, что я рева-корова.
     -- Так давай ее накажем, -- с готовностью подхватил Ляпус. -- Что с ней
лучше сделать?! Можно приказать слугам на твоих глазах побить ее палками.  А
можно  превратить в  жирную зеленую  муху. Мы с  тобой посадим муху в банку,
поднимемся в угловую  башню и  бросим ее  в паутину. Я видел вчера  -- там в
паутине сидит паук размером  в два моих  кулака.  Мы с тобой с удовольствием
посмотрим, как он сожрет муху.
     --  Смилуйся,  повелитель!  --  завыла  в углу  Мюрильда,  растирая  по
физиономии слезы пополам с салатом.
     Неожиданно вместе с ней заревела Алена.
     -- Ты что?! -- не на шутку  удивился Ляпус. -- Что с тобой, девочка моя
золотая? Людоедочка моя бриллиантовая!
     -- Ба-ба-бабушку  жалко! -- рыдала Аленка. -- Она же старенькая! У меня
дома бабушка Вера есть. Она тоже  старенькая, тоже мне много есть не дает. А
ее все любят! И я люблю. А ты хочешь -- в муху! Я тебя боюсь! Тебя самого --
в муху! А-а-а!
     Ляпус понял, что был слишком жесток, и с ходу переменил поведение.
     -- Да я и не думал  ни в кого ее превращать, -- наклонился он ласково к
девочке.  --  И палками  бить не  собирался. Уж и пошутить  нельзя.  Знаешь,
Алена,  страна большая, дел по горло, все надо успеть, всем помочь, напоить,
накормить, там гору разрушить, тут город  построить. Устал,  как собака. Был
веселый, стал мрачный.  Шутить  совсем разучился.  Вот, пошутил глупо,  а вы
расплакались. Встань, Мюрильдочка, прости меня, дурня...
     И тут он  расплакался  сам. Стал шарить по карманам  носовой платок, не
нашел,  попытался  вытереть  слезы  пальцами, но  они  все лились  и лились.
Мюрильда сжалась  в  комок, глаза  ее выросли  от изумления,  она ничего  не
понимала, но боялась проронить хоть полсловечка.
     Алена  вытащила  из  кармашка  платочек,  вытерла  слезы, вытерла  нос,
подумала и решительно  протянула платок  Ляпусу. Тот благодарно улыбнулся ей
сквозь слезы, утер лицо и, подсев к девочке поближе, продолжал:
     -- Всех люблю, для  всех хочу счастья. Но одному трудно. Где вы, верные
помощники? Лиза, Федя,  Печенюшкин, Фантолетта, Морковкин. С вами вместе  мы
бы  горы свернули.  Если  б, Алена,  они меня узнали получше, знаешь бы  как
полюбили...
     -- А  Фантолетта сказала, что ты Федю  в тюрьму посадил, -- с сомнением
перебила Алена.
     --  Я?? --  Ляпус невероятно  удивился. -- Хочешь,  сейчас с  тобой все
тюрьмы обойдем -- нет там  Феди. Вообще там никого нет -- все тюрьмы пустые.
У меня же нет врагов. Прячется где-то от меня Федя. А что  меня бояться? Вот
скажи -- я страшный?
     -- Нет, -- ответила Аленка честно. -- Ты, когда не плачешь и не шутишь,
так даже красивый.
     -- Вот видишь!!  --  обрадовался  злодей. -- Давайте  жить  все вместе,
дружно и весело.  А  потом мы  вас отправим домой,  к родителям. Только надо
сначала найти твоих друзей.
     -- А как их найдешь, -- с сомнением покачала головой девочка.  -- Я  не
знаю, Мюрильда не знает, ты тоже, наверное, не знаешь, а то бы уже нашел.
     -- Вот я-то как раз знаю, -- тихо сказал  Ляпус. --  Но без тебя мне их
не найти. Ты можешь мне помочь? Да? Тогда слушай меня внимательно...

     Глава десятая

     --  Что это?! --  воскликнула  Лиза. -- Печенюшкин,  смотри! Неужели мы
летим?!
     -- Эка невидаль, --  отозвался Печенюшкин. --  В ступе, выходит,  можно
летать, а в троллейбусе нельзя?
     --  Ну,  ступы-то  во  всех  сказках   летают,  --   Лизу  трудно  было
переспорить.  --  А  вот  про  летающий троллейбус  я что-то  до сих пор  не
слышала.
     --  Конечно! --  ядовито откликнулся  пушистый  герой. --  Если  в свои
девять неполных лет  ты  о чем-то не слышала, значит, этого и быть не может?
Вообще-то ты  права, троллейбусы не летают, но  мы очень торопимся. Некогда,
понимаешь?
     -- Но ведь троллейбус не самолет. У него же крыльев нет.
     -- А у ступы что, есть крылья? -- Печенюшкин обиделся и замолчал.
     Лиза  смутилась и принялась снова разглядывать свои украшения -- память
о прошедшей ночи, знаки королевской власти.
     Левое запястье  ее  обвивал золотой  браслет-змейка.  Кобра  с раздутым
клобуком, с рубиновыми глазами сжимала  в пасти  свой  хвост. Браслет  нужно
было  три  раза  повернуть  вокруг  запястья  --  так объяснила Лизе  живая,
настоящая кобра -- и тогда, где бы девочка ни была, змея тут же придет к ней
на  помощь.  И еще на  безымянном  пальце  правой руки у  Лизы плотно  сидел
золотой  перстень  с  бирюзовой печаткой.  На печатке  был  искусно  вырезан
темно-вишневый  скорпион.  Если  долго  и  Пристально  смотреть  на  кольцо,
скорпион начинал шевелиться, словно пытался вылезти из печати. Этим перстнем
полагалось запечатывать письма,  чтобы адресаты  девочки знали: пишет  им не
кто-нибудь, а  королева. В торжественных случаях полагалось переодеть кольцо
с  правого  на  левый безымянный палец.  Тотчас вместо повседневной  Лизиной
одежды на ней  оказывались бы  длинное платье, изумрудно-золотые туфельки, а
на  голове  --  корона.   В  таком  наряде   девочка  казалась   себе  очень
представительной, хотя, конечно, променяла бы его на  пионерскую форму. Было
у  волшебного  перстня  и  последнее,  третье  предназначение.  Если  сильно
потереть камень, скорпион спрыгивал с печати и кусал Лизиного обидчика.
     Троллейбус между тем  летел  под  голубым небом, внизу без конца  и без
края тянулись пески,  Печенюшкин мурлыкал  какую-то  песенку и  -- явно  без
нужды -- возился с рукоятками и кнопками управления.
     --  Можно спросить?  --  не выдержала молчания  Лиза. --  А почему тебя
зовут Печенюшкин? Это  фамилия,  имя,  прозвище? И  вообще, кто ты --  гном,
водяной, тролль  или простой  волшебник?  И почему все обитатели Фантазильи,
кого я видела, тебя знают?
     -- Что обо мне рассказывать, -- проворчал загадочный зверек. -- Трудное
детство,  лишения, ранняя  потеря близких, долгие годы одиночества...  Любим
все пожаловаться,  поплакаться, ох, любим. А  вообще-то жизнь  моя -- жуткий
приключенческий  роман. Что  там Майн  Рид,  Стивенсон,  Кир Булычев. --  Он
внезапно оживился. -- Хочешь узнать мою историю? Слушай!
     Зверек нажал кнопку на пульте с надписью "Автопеченюшкин", в два прыжка
забрался на сиденье против Лизы и начал рассказ.
     --  Ты, наверное, слышала, что есть на свете такая страна Бразилия,  --
где  в лесах  много диких обезьян. И вот, несколько сотен лет  назад, в этой
самой Бразилии в одной  большой обезьяньей семье родился маленький обезьяний
ребенок.  Семья  обитала  на  юго-востоке  Бразилии  в  жарком  вечнозеленом
тропическом лесу.
     Год,  когда  появилась на  свет  крохотная обезьянка,  был удачным  для
зверей и птиц -- обитателей тропического леса. Ласковое солнце, мало дождей,
много сытной пищи -- фруктов,  насекомых, маленьких ящериц. Поэтому родители
назвали  детеныша Пиччи-Нюш,  что  означало  --  счастливчик,  родившийся  в
урожайную пору...
     А  время  шло. Сменяли друг  друга годы,  взрослел маленький Пиччи-Нюш,
обживал родной лес,  летал с дерева на дерево, цепляясь за  лианы,  дружил с
ревунами,  капуцинами,  сторонился  хищных  оцелотов,   кинкажу  и  жестоких
паукообразных обезьян.
     Иной раз он даже забирался к  берегам  реки Паранапанемы,  где  обитало
индейское  племя тупинабама. Там  у  него  появился товарищ  -- десятилетний
мальчик Гокко. Однажды он спас Пиччи-Нюша от когтей разъяренной пумы, всадив
хищнице прямо в  глаз стрелу  с желто-алым оперением.  Пума  успела  хватить
обезьянку лапой и, хотя удар получился  скользящим, два когтя раскроили  бок
несчастному,  и Пиччи упал с дерева прямо в  реку, обливаясь кровью. В воде,
привлеченные запахом крови,  мгновенно  появились пираньи.  Стая этих хищных
рыбок  может в несколько  минут обглодать свою жертву до костей. Часто  даже
люди становятся их добычей.
     Не раздумывая  ни секунды, Гокко кинулся в воду, схватил обезьянку  и в
несколько гребков достиг берега. Две-три пираньи успели тяпнуть его за руку,
и, когда мальчик ступил на  землю, несколько  капель его крови, смешавшись с
кровью спасенной обезьянки, упали на траву.
     --  Теперь мы кровные братья  с тобой, --  улыбнулся Гокко и  осторожно
погладил напуганного, дрожащего зверька.
     Недели две, выздоравливая, пролежал Пиччи-Нюш в хижине  Гокко.  Мальчик
заботливо ухаживал за  маленьким другом -- носил отборные фрукты, лепешки из
маиса,  смазывал рану  целебным бальзамом. Когда Пиччи поправился, он скорее
поспешил  домой.  То-то  было радости  в  обезьяньей семье, где  папа и мама
считали  сына погибшим. Строго-настрого  запрещали  ему  родители отлучаться
далеко, но разве можно было удержать обезьянку от свиданий со своим другом и
спасителем.
     Пиччи-Нюш  и  Гокко  вместе  бегали  по  лесам,  дразнили муравьедов  и
древесных  опоссумов,  качались  на  лианах,  а как-то раз  даже  выловили в
Пиранапанеме на нехитрую наживку огромного панцирного сома.
     Но вот, в  один злосчастный день, Пиччи, прибежав к другу, долго не мог
его найти.  Наконец он обнаружил мальчика  на  крохотной,  рыжей  от бабочек
полянке в гуще зарослей в сотне метров от хижины.
     Гокко  сидел на траве, обхватив колени,  и  смотрел перед собой темными
узкими глазами. Худое лицо его, словно отлитое из  бронзы, было спокойно, но
по щекам медленно скатывались слезы.
     Мужчинам  племени тупинабама не пристало  показывать  печаль  на людях.
Маленький  индеец, увидев товарища,  постарался  незаметно вытереть лицо.  В
ответ на настойчивые просьбы Пиччи он, наконец, рассказал, что произошло.
     Ближе к устью реки, там, где когда-то отец Гокко поймал четырехметровую
рыбу арапаима, в пещере  на  лесистом склоне живет злой колдун  Кутайра. Все
окрестные  племена страшатся его. Колдун может вызывать злых духов, укрощать
взглядом свирепых  ягуаров и насылать на любого человека порчу, так что он в
один день чернеет и погибает от мучительного жжения внутри.
     Каждые три года колдун  требует от  индейских  племен страшную  дань --
маленького мальчика.  Один раз  племя араваков отказало жестокому  Ку-тайре.
Колдун вызвал злых духов, они вселились во взрослых мужчин  племени, и всеми
этими воинами овладело черное безумие. Кто бросился с обрыва в реку, кишащую
крокодилами и пираньями, кто убежал в непроходимые чащи и погиб  от когтей и
зубов хищных зверей. Многие индейцы разрывали на себе одежды,  царапали тело
ногтями, падали на землю  и  бились  в  судорогах.  Тогда жена  предводителя
племени вывела за руку из хижины своего семилетнего  сына -- маленького Жезу
и, рыдая, отдала  Кутайре. И сразу же разум вернулся к воинам,  оставшимся в
живых.
     С тех пор  никто  не  смел противоречить,  когда раз в  три года колдун
появлялся  в  каком-нибудь  племени  и  напоминал  --  подходит  февральское
полнолуние...  Вечером  перед  полнолунием, как  только солнце склонялось  к
закату, двое  мрачных  старейшин  приводили  к  пещере  Кутайры  испуганного
ребенка. Они привязывали мальчика к стволу старой цекронии, росшей в  десяти
шагах от  входа  в  логово колдуна, и  скорее  уходили  прочь,  стараясь  не
оглядываться. Больше никто и никогда ребенка не видел.
     -- И вот, -- рассказывал Гокко,  -- в этот  раз выбор  колдуна  пал  на
племя тупинабама. Отец мой погиб на охоте, мать умерла от лихорадки -- никто
не будет оплакивать сироту. Сегодня  вечером меня отведут к пещере и оставят
там -- таково решение старейшин.
     -- А что  же Кутайра делает с детьми? -- спросил Пиччи,  поеживаясь  от
услышанного.
     --  Старухи  наши говорят  --  съедает.  Он  уходит  в  свою  пещеру  и
превращается  в громадного крокодила. Крокодил  выползает  наружу,  пожирает
мальчика и скрывается в реке. Там он отлеживается у берега в теплой тине две
недели  --  переваривает пищу. Потом  выходит  на  берег  и опять становится
колдуном. Так он обретает новые силы для своих страшных колдовских дел.
     -- Ты не  погибнешь! -- закричал в отчаянии Пиччи.  --  Я спасу тебя! Я
брошусь на колдуна и перегрызу ему горло! Или всажу отравленную стрелу.
     --  Бесполезно. Он заморозит тебя взглядом  в воздухе. А яд на  него не
действует. Нет, от судьбы не уйдешь. Я мог бы убежать, но тогда умрет кто-то
другой. Прощай, Пиччи, мой маленький брат. Вспоминай иногда Гокко.
     --  Ты  не погибнешь, -- повторил  Пиччи.  -- Это несправедливо. Так не
должно быть!
     Он вспрыгнул мальчику  на плечо,  потерся пушистой головой об его щеку,
перемахнул на ветку и исчез в зарослях...
     Пришла ночь. Горел костер на поляне,  сбоку от  входа  в пещеру.  Языки
пламени бились на остриях  свежего ветра  с реки. Ветер временами  стихал, и
тогда,  сквозь  горячий  дым, уносящийся в небо, привязанный к дереву  Гокко
видел, как на непостижимой высоте зябко дрожали звезды.
     Внезапно  сутулая фигура  колдуна, незаметно вынырнувшего  из  темноты,
нависла над мальчиком, закрывая  пламя.  Маленький  индеец  различал  только
черный силуэт да блестящие белки глаз Кутайры.
     -- Какой тощий, костлявый мальчишка! -- проревел разозленный колдун. --
В   следующий   раз  я  выберу   себе  парня  заранее.   Пускай  его   годик
пооткармливают,  держа в клетке. Пусть  не дают  двигаться,  чтобы разжирел.
То-то будет славно!
     Хрипло ругаясь, он пересек  поляну и,  пригнувшись, скрылся в пещере. И
тут же из нее показалась голова исполинского крокодила.
     Жуткий оборотень медленно выполз  наружу и вдруг одним прыжком оказался
у  цекронии,  к которой был привязан окаменевший от ужаса Гокко. Чудовище во
всю ширь распахнуло гигантскую пасть.
     Пушистый оранжево-красный комок метнулся из  темноты от подножия дерева
прямо в пасть хищнику. Сверкнула  длинная искра,  и сноп пламени вырвался из
челюстей оборотня.
     Крокодил  с  распяленной  пылающей пастью,  в  которую  была  вставлена
рогатина,  обмотанная просмоленной  паклей,  бился  на  поляне.  Он  пытался
освободиться от рогатины, колотя о землю головой, но острая деревяшка только
глубже увязала  в челюстях. А  Пиччи уже цепкими коготками  распутывал узлы,
разматывал веревку, освобождая связанного мальчика.
     Последние  судороги все медленней  и медленней сотрясали тело чудовища.
Пламя в  его пасти  догорало. Вот  с лязганьем сомкнулись огромные  челюсти,
видимо, прогорела середина рогатины.  Крокодил дернулся еще  несколько раз и
остался недвижим.
     --  Все, -- шепотом сказал  Гокко,  стоя у  дерева  рядом с героической
обезьянкой. --  Все. Конец  колдуну! -- повторил он, осмелев, и, подобрав  с
земли прутик, потыкал им в закрытый крокодилий глаз.
     Все дальнейшее произошло в доли секунды. Оборотень дрогнул  и  вдруг, в
последнем  предсмертном усилии,  раскрыв черную кровавую  пасть, бросился на
Гокко.  Пиччи дернул мальчика за ногу  и, пока Гокко падал, успел  заслонить
его  своим  маленьким  телом. Зубы  крокодила  сомкнулись как раз  посредине
туловища обезьянки, дрожь пробежала по его телу в последний раз, он выгнулся
и, приоткрыв пасть, издох.
     Дым костра потек  вниз  и серым плотным  маревом  окутал  землю.  Когда
ветерок  разогнал последние клочья  дыма, маленький индеец  в неверном свете
догорающего костра увидел у самых  ног труп колдуна  с обугленной  головой и
крохотное окровавленное тельце обезьянки.
     Гокко  бережно поднял  своего  спасителя на  руки, припал  ухом  к  его
пушистой груди. Сердце обезьянки не билось.
     Путаными  таинственными тропами, то  ясно  видными, то  исчезающими  во
влажной мешанине джунглей,  Гокко шел и  шел уже много часов -- ведомый чуть
теплившейся  в сердце искоркой надежды.  За  спиной его был надежно привязан
узелок с бездыханным телом верного Пиччи.  Если старухи племени  тупинабама,
судачившие  обо всем на свете долгими лунными вечерами, не врали, конец пути
был уже близок.
     Ни один индеец, включая неустрашимых воинов, мудрых знахарей, колдунов,
постигших зловещие тайны, не отваживался и близко подойти к тому месту, куда
добирался сейчас Гокко.
     Вот впереди мелькнул  просвет, и через несколько десятков шагов джунгли
внезапно исчезли,  словно  их  выкорчевал сказочный  великан  Басаку.  Перед
мальчиком простиралась обширная равнина  с поверхностью  твердой, гладкой  и
блестящей, как отполированный наконечник стрелы.
     Посреди равнины впивалась острием в небо огромная хижина -- выше самого
высокого  дерева.  Таких  хижин  Гокко  никогда  не  видел.   Она  была  вся
рыже-черная, твердая  как  камень,  и нигде не было  заметно входа в  нее. В
хижине жили боги.
     Поборов страх, мальчик дошел до того места, где гладь равнины смыкалась
с шершавым подножием хижины. Он  постучал кулаком  в стену -- звук получился
почти неслышным, только больно  стало костяшкам пальцев. Тогда Гокко со всей
силы стал шлепать  по стене  ладонью.  Так получалось  громче,  но все равно
никто не отзывался.
     -- Всемогущие боги! --  взмолился индеец,  упав на колени перед стеной.
-- Я слышал, что вы все можете.  У меня есть амулет, мне дал его отец  перед
смертью.  Удача в охоте не оставит того, кто наденет его на шею. Вот колчан,
полный  стрел,  разящих без промаха. Вот лук, сделанный мастером, знаменитым
на  все индейские племена. Я сам  буду  работать  на вас всю жизнь. А если и
сама жизнь моя пригодится вам -- возьмите ее! Только оживите  Пиччи -- моего
друга и кровного брата!
     Он  дважды спас  мою  жизнь и сам  погиб от моей глупости.  Он  избавил
индейские  племена от страшного колдуна Кутайры. Кутайра мертв, он больше не
сможет  пожирать маленьких  детей индейцев. И  Пиччи мертв...  Возьмите  мою
жизнь, возьмите всю мою кровь, но оживите его, о боги!
     Гокко распростерся вниз лицом, раскинув крестом руки, прижался  лбом  к
теплой гладкой поверхности равнины.
     Он не видел, как часть стены у подножия исчезла, образовав круглый вход
размером в два человеческих  роста, оттуда появился человек  --  или бог? --
нагнулся над мальчиком и мягко тронул его за плечо.
     Маленький  индеец вскочил на ноги и, прижавшись к стене,  со  страхом и
изумлением разглядывал незнакомца.
     Тот  был  ростом чуть выше самого высокого  индейца, с голубовато-белой
кожей,  волосами  цвета маисовой  соломы  и  круглыми  лиловыми  глазами.  В
остальном же он  не  отличался  от всех  людей,  которых мальчик  когда-либо
видел.
     Человек-бог  знаками предложил  Гокко  развязать узелок  и  отдать  ему
мертвую обезьянку.  Взяв в руки холодное  тельце зверька, он  ласково кивнул
мальчику,  видимо, объясняя,  что надо  подождать,  прошел к круглому входу,
пропал в нем, и вход тут же затянулся.
     Теплая,  темная,  влажная ночь окутала землю  Бразилии. Уснули  агути и
ленивцы,  муравьеды и древесные  дикобразы.  Крепким сном  забылись еноты  и
выдры, оцелоты, тапиры и дикие свиньи пекари. Спали в реках  рыбы, ламантины
и  добрые  амазонские  дельфины.  Только  листоносые  летучие  мыши  редкими
взмахами крыльев колыхали недвижный ночной воздух.
     Гокко  сидел,  вытянув ноги  и  привалившись спиной к  стене загадочной
обители  богов. Легкий розоватый  свет,  исходивший от стен хижины, позволял
видеть  шагов на пятнадцать  перед  собой.  Неясно,  почему, но мальчику  не
хотелось  есть,  не  было  ни  страха,  ни  беспокойства. Наоборот, странное
чувство расслабленности, безопасности, уверенности, что все будет в порядке,
то  и дело ненадолго  смыкало  его  веки. "Наверное,  это доброе  колдовство
белокожих богов", --  думал Гокко.  Он так  уютно  чувствовал себя, что жаль
было даже засыпать.
     И вот внезапно, как бы прямо внутри него, в голове, раздался отчетливый
глубокий голос. Каждое услышанное слово маленький индеец  запомнил навсегда.
Вот они, эти слова:
     -- Дорогой мальчик! Сейчас твой друг  вернется к тебе. Ты увидишь Пиччи
невредимым, словно его и не коснулись страшные зубы колдуна. Но искалеченное
тело его уже нельзя было вылечить.  Поэтому сердце его и разум  мы вложили в
новое тело, созданное из волшебного материала.
     Отныне  сила,  ловкость  и  ум  Пиччи  станут  безграничны.  Он  сможет
превращаться в  любое  живое существо и в неживой предмет, жить сотни лет на
земле и под землей, в огне и в воде, говорить на всех языках людей, животных
и  растений  и  творить многие чудеса.  Доброе сердце поведет его туда,  где
угнетают беззащитных, мучают невинных, издеваются над слабыми.
     И пока существует зло в этом мире, будет жить и драться с ним Пиччи-Нюш
-- Вечный Воин Справедливости.
     Когда-нибудь весь  мир станет  другим. Впереди много яростных сражений,
много  крови,  горя  и  слез, но добро обязательно  победит: Воцарятся мир и
покой, дети  и звери  будут бесстрашно бродить по солнечным пестрым  полянам
Земли.
     Вышло  не  совсем так, как ты  надеялся, малыш.  Пиччи  больше не будет
прежней  обезьянкой,  веселой и беззаботной. Видимо, вам придется расстаться
теперь. Но лечить по-другому мы не умеем.
     Прощай же и будь всегда отважным и добрым, таким, как сейчас.
     Голос умолк, и все пропало  --  розовое сияние,  плоская равнина  и дом
богов на  ней. А  стало  вот  что:  маленькая  хижина Гокко,  рассвет и  сам
мальчик, стоящий  у  входа. Напротив  него на  пеньке сидел  Пиччи, живой  и
невредимый, расчесывал передними лапами длинную красноватую шерсть над ушами
и весело глядел на друга.
     Гокко  понял только одно, что друг его,  кровный  брат и спаситель, сам
теперь стал подобен богам. Ноги индейца подогнулись, он хотел упасть ниц, но
Пиччи остановил его.
     Мягким прыжком, как раньше, он  оказался у  мальчика  на плече, потерся
головой об его щеку, заглянул в глаза.
     -- Гокко, братик мой, ну что ты?! Мы снова вместе теперь, жаль, что так
ненадолго. Я спас тебе жизнь, -- ты спас мою  дважды, я снова  в долгу перед
тобой. Ты не испугался гнева  могущественных богов, рисковал погибнуть из-за
глупой обезьянки. У тебя появилась седая прядка  в волосах -- словно перышко
упало с белого попугая. Что это -- ты плачешь?
     --  Ты  уходишь, брат мой.  -- Две влажных  дорожки блестели  на  щеках
Гокко.  -- Ты уходишь, и не будет больше веселых игр, охоты, рыбалки, ничего
не будет. Я один теперь.
     -- Нет, не один, -- возразил Пиччи. -- Ты  сын  своего племени и должен
жить  вместе с  ним.  Ты  возмужаешь,  братик, женишься,  вырастишь  храбрых
сыновей и нежных заботливых дочерей, может быть, станешь вождем...
     -- Почему ты замолчал?! -- воскликнул мальчик.
     -- Очень Барбандурас меня беспокоит,  --  медленно,  как бы  извиняясь,
проговорил Пиччи.
     -- Что это -- Барбандурас? Твое новое тело?
     --  Нет, это дальняя земля. Там началась война картофанов с марабуками.
Угроза истребления  нависла над  веселыми  трудолюбивыми  картофанами.  Надо
помогать.  Не  печалься, родной  мой,  будь  счастлив.  И  помни, если  тебя
настигнет беда, я появлюсь, где бы ты ни был.
     Кончиком пушистого хвоста он ласково потрепал мальчика по носу, прыгнул
обратно на пень, и тотчас же взмыла с него вверх гигантская цапля-челноклюв.
Птица сделала круг над хижиной, махнула маленькому индейцу крылом и, набирая
сумасшедшую высоту, растворилась в воздухе.
     Запрокинув голову, Гокко все глядел и глядел в пустое рассветное небо.
     КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ





     Глава первая

     Печенюшкин окончил свой рассказ, и несколько секунд Лиза молчала.
     -- А мне жаль Гокко, --  сказала она наконец. -- Что с ним было дальше?
Ты  еще расскажешь?  Так  тебя  Печенюшкиным  зовут, потому  что  это значит
Пиччи-Нюш  --  урожайный счастливчик?  А  я думала,  потому  что ты  печенье
любишь.
     -- Печенье люблю до хвостовой дрожи, --  тихо  ответил чудесный зверек.
-- Потому и  откликаюсь  на прозвище Печенюшкин. Я  тебе  расскажу, что было
дальше с Гокко, но в следующий раз. Чувствую, Алене грозит опасность. Ну-ка!
     Он исчез под сиденьем, несколько мгновений возился там и вылез, держа в
лапах запыленное блюдце с тускловатыми лазоревыми цветами по краям. Кончиком
хвоста  Печенюшкин  тщательно обтер блюдечко.  Лазурь и позолота  нестерпимо
засияли, и  стало понятно,  что блюдце  это  старинное, а  возможно, даже  и
волшебное.
     -- Шарик есть какой-нибудь? -- обернулся он к Лизе.
     Та в  волнении захлопала  себя  по карманам, где всегда  было натолкано
множество ненужных мелочей.
     -- Нет, наверное, -- торопясь,  бормотала она. --  Эх, если бы портфель
мой  сюда. Там в глубинах  чего только не встретишь!  Мама  всегда ругается.
Вот! Может, это подойдет?
     Девочка  протянула  на  ладони  большую  розовую  горошину  жевательной
резинки.
     --  Попробуем,  --  с  сомнением проговорил  зверек,  опуская  шарик на
блюдечко.
     -- Сюда же яблочко нужно  наливное,  волшебное, -- поправила начитанная
Лиза.
     -- Съедено, -- отрывисто пояснял  Печенюшкин, катая шарик по блюдцу. --
Спасал на  днях Робина  Бобина  Барабека. Ну, людей  он, понятно, не ел, это
сказки. Но обжора страшный. А тут  решил  похудеть, потому как ходить уже не
мог, только катиться. На ковре-самолете забрался на гору неприступную. Ковер
отпустил, чтоб вниз  себе  путь отрезать.  А с собой оставил три  морковки и
зонтик. Думал, исхудает,  станет легким, как перышко, и с зонтиком, словно с
парашютом,  вниз  спрыгнет.  На его  счастье, когда он прыгать  решился,  то
зонтик уже открыть не мог, так ослабел. Не то бы расшибся всмятку. Весу-то в
нем  еще ой-е-ей сколько  было.  Подоспел я с  троллейбусом,  снял бедолагу.
Внизу  лес, болота, посадка  сложная, миг не  доглядел,  он  у меня  яблочко
наливное и сожрал. Хорошо, скатерть-самобранку не нашел -- съел бы все,  что
на ней, вместе со скатертью...
     -- Гляди! Гляди! -- завопила Лиза, тыча пальцем в блюдечко.
     Там  бежали радужные кольца, расходясь от  центра к краям, а сквозь них
постепенно  проступала живая  картинка. На  высоком  с витой  спинкой  стуле
сидела Алена. Около нее, придвинувшись вплотную, стоял маленький человечек с
темными кудрями в сером плаще  до пят с  откинутым серебряным капюшоном.  Он
что-то  говорил, горячо размахивая руками. Сначала неясно, а потом все более
отчетливо, стали слышны звуки его речи.
     -- Слушай меня  внимательно,  -- повторил  Ляпус  Аленке. -- Для  того,
чтобы  снова  встретить  Лизу  и  своих  друзей, ты  должна  превратиться  в
маленькую ведьму.
     -- Тютюшки!  --  закричала  Алена. -- Ни  за что!  Я знаю, ведьмы жаб и
пауков едят -- мне книжку читали.
     --  Никаких жаб и пауков, -- твердо сказал Ляпус. -- Бананы, мороженое,
шоколад,  салат с  зеленым горошком. Только так  и  не иначе. Понимаешь,  --
продолжал  он,  -- сам  я  добряк, весельчак,  с  незнакомыми людьми  тих  и
застенчив.  Личные потребности -- бутерброд, стакан газировки  да перед сном
--  игра на рояле. Но  друзья  твои этого не знают. Боятся, что возьму их  в
плен  и  превращу в  старые осиновые пни. Просто так они сюда не придут. Вот
если бы тебе угрожала беда, они бы непременно явились на выручку.
     Поэтому предлагаю сделать  так. Сегодня  я объявлю по  всей Фантазилье,
что к нам  приехала настоящая земная девочка Алена. Скажу, что она будет нам
помогать в борьбе с ненавистным добром и для этого хочет стать одной из нас.
И завтра на Главной  площади перед всем  народом  состоится ее торжественное
превращение в маленькую злую ведьму.
     Конечно, на самом деле ничего такого не будет. Просто, я объявил борьбу
с  добром,  чтобы обнаружить настоящих злодеев  и  предателей. Мы их найдем,
превратим в осиновые  пни  и  снова заживем,  как раньше. А  со старых пней,
знаешь, сколько опенков можно собрать по осени? Любишь жареные опенки?
     -- Маринованные...
     -- Замаринуем!  -- подхватил Ляпус. -- Будем к вам  домой приезжать  из
Фантазильи с гостинцами. К тебе, Лизе,  папе, маме. Представляешь, сидите вы
себе дома,  ни о  чем  таком не  думаете и вдруг --  хлоп!  -- появляюсь я с
Фантолеттой и Печенюшкиным с ведром грибов, с лукошком ягод...
     -- Я  не буду  ведьмой, -- упрямо  сказала девочка. -- Они  злые,  а  я
добрая. Если меня шоколадкой или конфетками угостят, я дома со всеми делюсь.
Я маме всегда помогаю. А если мама  на диван приляжет, я ей сразу  подушечку
несу и пледом укрываю.
     --  Вот умница!  И не будешь ты ведьмой, и не  надо! Друзья твои решат,
что ты правда превратишься, и  захотят  тебя  спасти. Думаю, они  попытаются
похитить тебя с Главной площади, когда чародей Клопуцин начнет  твердить над
тобой заклинания. В этот момент  их и окружит мое, то есть наше  войско. А я
объявлю,  что  вся  затея  с  Великим  злодеем  была  просто  проверкой  для
фантазильцев. И начнется веселый праздничный карнавал!
     --  Знаешь,  --  медленно проговорила  Алена, глядя  на  Ляпуса  ясными
коричневыми глазами, -- что-то я тебе не очень верю...
     -- Это ты просто переутомилась, -- не смутился злодей. -- Вот,  выпей и
сразу придешь в себя. Он  протянул девочке тяжелый  кубок резного  хрусталя,
полный темной прозрачной влаги, пронизанной золотыми искрами.
     -- Сначала ты отпей,  -- потребовала осторожная Алена. Она  знала много
сказок, в  которых люди  простодушные принимали неизвестно что из  рук людей
непорядочных, пили, ели, а потом начинались большие неприятности.
     -- С удовольствием, -- оживился Ляпус. -- Знаешь, как вкусно!
     Он,  причмокивая,  отпил  из кубка  половину и протянул его девочке. Но
Аленка не видела, как перед этим  злодей с  ловкостью фокусника кинул себе в
рот крохотную голубую таблетку.
     Обеими руками она  поднесла  тяжелый сосуд к губам  и сделала несколько
глотков...
     Вдруг  поверхность  блюдца   снова  замутилась,  изображение   поплыло,
размылось и  исчезло. По блюдечку в окружении лазоревых цветов снова катался
розовый шарик.
     --  Ты  видел?!  --  воскликнула  Лиза.  --  Видел, как  Ляпус таблетку
проглотил? Он же отравит Аленку! Почему больше не показывает?!
     -- Он усыпит ее волю,  -- мрачно ответил Лизин мужественный спутник. --
Теперь Алена станет вялой и послушной. А блюдце не показывает больше, потому
что  усталость  в  нем накопилась.  Полдня,  не меньше,  отдыхать будет.  От
яблочка-то оно силы набиралось.
     -- Летим туда скорее! -- загорелась Лиза. -- Я сейчас выпью все зеленые
таблетки, разнесу дворец по кирпичику, Ляпусу башку оторву и спасу Аленку.
     -- Тут скорее хитростью надо брать, -- ответил ей Печенюшкин. -- Дворец
не разнести, он волшебный. Кирпичи алмазные, заговоренные. Раствор замешан в
полночь в новолуние на орлиной крови. Его атомной бомбой не расколешь.
     -- Значит, подкоп надо рыть, в окно сверху прыгать, волшебство какое-то
придумывать...  Вот! У меня же браслет  на руке. Сейчас как поверну! Что там
кобра говорила? Страх пустыни и мудрость пустыни.
     -- Не горячись, Лиза! Дело простое, как свисток из  помидора. Даже если
атакуем мы  дворец,  возьмем  его штурмом, Ляпус  с сестренкой  твоей успеет
сбежать по подземным ходам. Их там тьма. Все знает только Великий Маг, а  он
-- увы! -- в помрачении рассудка.
     -- Так что же делать?!
     --  О! -- сказал Печенюшкин. -- Это хороший вопрос. Теперь  слушай и не
перебивай. Ляпусу  нужно всех  нас  поймать. Алена  -- приманка. Пока мы  не
схвачены,  он ей  ничего не  сделает. Попытаться  отбить у них Аленку  можно
только завтра на Главной площади.
     Злодей туда стянет все свои  силы -- всю нечисть волшебную.  Но другого
пути  нет. Или мы их, или  они  нас.  Вызов брошен  лично мне. Что ж, я  его
принимаю. Посмотришь на  Печенюшкина в  деле...  А вот  и  дворец, Лизонька.
Глянь-ка в окошко.
     Троллейбус неподвижно висел  в  вышине. Слева,  на уровне  Лизиных глаз
проплывало  легкое  пушистое  облачко. Впереди же и внизу, краснея черепицей
крыш,  зеленея  кругами,   треугольниками,  квадратами  парков  и   скверов,
расстилался  город.  Самая  большая  крыша  выглядела не  крупнее  спичечной
этикетки.
     В  центре  города,  казавшегося  сверху  кукольным, фасадом  выходя  на
правильный бело-зеленый восьмиугольник Главной площади, возвышался над всеми
другими зданиями розовато-серый островерхий замок.
     -- Ой! -- забеспокоилась Лиза. -- Нас же оттуда увидят.
     -- Ничего подобного!  -- возмутился Печенюшкин. --  Мою  тележку  может
видеть только тот, кому положено. Не переживай. Итак -- спуск!
     Он  прыгнул  в  водительское  кресло,  ударил  по  клавишам управления,
вдохновенный,  как пианист,  рванул  на  себя  сверкающую  рукоятку.  У Лизы
зазвенело  в ушах, томительно  закрутило  в животе, а  сердце  подскочило  к
горлу.
     Троллейбус  рушился вниз,  стремительно росла земля, ноги отнимались от
страха,  а Печенюшкин  уже сидел  рядом,  хлопал  Лизу  по  плечу,  хохотал,
подмигивал, подбадривал.
     Город  остался сбоку,  мелькнула крепостная стена с  тяжелыми  коваными
воротами и  тоже  пропала. Все  заслонил длинный  невысокий  холм с пологими
склонами  -- их  покрывал  стелющийся кустарник, усыпанный гроздьями  мелких
желтых цветов.
     "Как  сейчас  шмякнемся!"  -- успела  подумать девочка,  и  тут же  без
всякого  торможения их  чудесная "тележка" вдруг замерла, едва не коснувшись
зеленой муравы, словно подхваченная чьей-то исполинской ладонью.
     Лизу вдавило в кресло так  глубоко и  резко, что пружины, распрямляясь,
тут  же  подкинули  ее  вверх,  чуть ли не до  потолка,  и  она  второй  раз
приземлилась --  на  сиденье.  Впрочем, как  ни  странно, никаких неприятных
ощущений ей вся эта посадка не причинила.
     --  Прости,  если  можешь, --  оправдывался пилот-лихач. -- Прыжки  без
парашюта с затяжной нервотрепкой, -- это моя вторая слабость после печенья.
     -- А сколько у тебя всего слабостей? -- севшим голосом спросила Лиза.
     --  Не скажу, а то расстроишься,  -- быстро ответил Печенюшкин. Девочка
помолчала.
     -- Ну, как здоровье? -- озаботился  ее удалой спутник. -- Я тебя сильно
испугал? Больше никогда не буду, клянусь своей шпагой!
     -- Да нет, ничего страшного, -- вежливо ответила Лиза. -- Со мной все в
порядке, я только сильно за Аленку боюсь. Она же совсем маленькая. Каково ей
сейчас там, с хитрыми врагами... Послушай, а где же твоя шпага?
     -- Вот, вот! -- подхватил Печенюшкин. -- Где же моя шпага? И вообще, ты
не находишь, что пора сменить имидж?
     -- Что-что сменить?
     -- А еще в английской спецшколе учишься,  -- поддразнил Лизу зверек. --
Имидж -- это значит образ, облик. Знаешь, в таком вот виде, -- он обвел себя
с головы до ног кончиком хвоста, -- я  здесь  уже примелькался, да и драться
не так удобно с моими зубами и когтями.
     --  Мы этого слова еще не проходили, -- хмуро  объяснила Лиза,  опустив
голову. А когда подняла -- забавной героической обезьянки уже не было.
     Вместо обезьянки ей улыбался, чуть  склонив колено  в  изящном поклоне,
худенький рыжеволосый большеротый мальчик.  Он был примерно  одного с  Лизой
роста, ну, может быть, самую чуточку повыше.
     Обычно у людей  рыжеволосых бывает очень  белая кожа, а брови и ресницы
тоже рыжие.  Но у этого странного мальчика под темными бровями,  окаймленные
длинными черными ресницами освещали  все смуглокожее лицо и  россыпь золотых
веснушек на нем пронзительно голубые глаза Печенюшкина.
     Одет он был в черную свободную бархатную блузу с распахнутым воротом  и
черные,  бархатные  же облегающие брюки, заправленные  в  короткие узконосые
сапожки. У пояса его, на шитой золотом перевязи висели пустые ножны.
     Узкий солнечный луч падал наклонно из окна  к ногам юного незнакомца, и
тысячи пойманных пылинок бились в нем сверкающей мошкарой.
     Мальчик достал из-под  манжета  блузы белоснежный  платок  с  кружевной
каймой и стремительно провел платком по лучу, отчего пылинки пропали. Резким
движением кисти он переломил луч  посередине, и в  руке его  засиял, отливая
бледным золотом, тонкий гибкий клинок с драгоценным эфесом. Вбросив шпагу  в
ножны, необыкновенный мальчик еще раз поклонился Лизе и просто сказал:
     -- Да я же это, Лизонька, я! Ну что, обезьянка тебе больше нравилась?
     -- Ты  теперь  принц?  -- восхитилась Лиза. -- Вот здорово! Ой, ты  так
похож  на  Леню Докшина из третьего "Б"! Только  он  еще на скрипке  играет.
Можно, я тебя, пока ты такой, буду Леней звать?
     --  А  что,  прекрасное  имя,  -- покладисто  согласился  Печенюшкин.--
Договорились.  А теперь,  Лизок, договоримся еще и о  другом. Я  исчезну  до
вечера  -- надо подготовиться. Дверь открывается вот  этой клавишей, ею же и
закрывается.  Но  лучше  из  троллейбуса  не выходи,  особенно если заметишь
вокруг что-нибудь  подозрительное. Здесь, внутри, ты в полной  безопасности.
Вернусь -- расскажу, как именно  мы будем завтра  спасать  Алену. Тебе  тоже
предстоит работа. Проголодаешься, нажмешь вон ту кнопку, оранжевую, скажешь,
что хочешь, все появится. Постарайся вздремнуть. Силы еще понадобятся.
     Оставшись одна, Лиза сильно приуныла. Когда рядом находился ее отважный
спутник,  все  казалось проще. От него словно исходил и  передавался девочке
могучий заряд бодрости, уверенности в своих силах и в том, что все обойдется
самым лучшим образом.  Мысли  об Аленке,  о судьбе несчастной  Фантазильи, о
маме с папой крутились в голове, не оставляя ни на минуту.
     Есть  не хотелось, спать не  хотелось. Заботливый Печенюшкин положил на
видное место  толстенную книгу. Яркий переплет  украшала заманчивая  надпись
"Волшебные сказки эльфов".  Лиза  открыла  сказки,  прочла страниц восемь  и
обнаружила,  что не запомнилось ни  слова из прочитанного. Совершенно некуда
было деться от беспокойных дум и невозможно усидеть на месте.
     И тут в голову ей пришла совершенно шальная, отчаянно смелая мысль:
     "А  что, если я надену королевское платье, обую туфельки  и, только без
короны,  выйду в город на разведку? Вдруг мне удастся проникнуть во дворец и
спасти  Аленку! Вот изумится Печенюшкин, то есть Леня. Да  и чего мне уж так
бояться? У меня скорпион в перстне, браслет с коброй,  волшебные таблетки --
в крайнем  случае, отобьюсь. А Алена там одна-одинешенька.  У нее, наверное,
даже "волочительное" стекло отобрали".
     Лиза шмыгнула носом.
     "Дверь  в троллейбусе останется  открытой, для врагов он  невидим, если
почувствую, что в городе опасно, мигом вернусь, -- продолжала думать она. --
А Лене оставлю записку. Значит, решено!"
     Порывшись в карманах, девочка нашла белый, почти свежий, носовой платок
и маленькую шариковую ручку.  Постелив  платок на сиденье (хорошо, что ручка
писала жирно), Лиза быстро принялась выводить корявые буквы:
     "Дорогой Л. П. (Леня Печенюшкин)!
     Пожалуйста,  не сердись, но я больше не могу  тут  прохлаждаться, когда
вокруг творится такое! Иду  на  разведку. За меня  не  беспокойся,  в случае
чего, спасай. Но вперед спасай Аленку!
     С уважением, Лиза Зайкина".
     Переодев перстень с правого на левый безымянный палец, решительная Лиза
оказалась в платье, туфельках и короне. Затем она положила платок-записку на
водительское кресло,  прижала сверху  короной,  надавила  нужную клавишу  на
пульте и быстро шагнула в распахнувшуюся дверь.

     Глава вторая

     -- Ну,  конечно, это он! -- молодо  воскликнула  Фантолетта,  поднеся к
глазам старомодный лорнет в  черепаховой оправе.--  Всмотритесь, дон  Диего!
Это он, Дракошкиус-младший. Грызодуб Баюнович! Грызодуб Баюнович, мы здесь!
     Волшебники   кричали,   махали   руками,   запрокинув  вверх   красные,
разгоряченные подступающим жаром лица.
     Дракон пошел на снижение.
     --  Чему  радуемся? --  горько  спросил Морковкин. --  Чародеи...  Лизу
упустили, Алену  проморгали. Сами угодили  в ловушку, как  маленькие. Сейчас
нас  отсюда,  как  слепых  котят,  будут за  шиворот вытаскивать.  Старость,
уважаемая  Фантолетта, вот что это такое. Пора уступить дорогу молодым,  наш
удел -- писать воспоминания.
     Он  с натугой подсадил фею на спину опустившегося дракона, сам, кряхтя,
влез следом, и незадачливые герои мягко взмыли ввысь.
     Глянув вниз с  высоты драконьего полета, волшебники увидели, как  поток
бурлящей красно-фиолетовой  лавы медленно  заполняет  тот  пятачок,  где они
только что стояли.
     --Так что  же, любезный  Дракошкиус? -- сварливо проскрипел престарелый
кудесник.  --  Куда  мы теперь? На свалку истории? Имейте в виду,  последние
силы я все равно отдам борьбе со злодеями!
     Левая голова неспешно повернулась назад.
     -- Отдыхать, отдыхать, дорогие мои,  --  добродушно прогудел дракон. --
Ночку  поспите,  утро  вечера мудренее, а там и за дело. Дел невпроворот, на
всех хватит. Завтра Печенюшкин найдет вас.
     --  Да  что же  это  такое!  --  закричал Морковкин  в  голос. -- Опять
Печенюшкин! Везде Печенюшкин! Это нескромно, наконец! Да  я вообще могу хоть
сто лет не спать... -- он клюнул носом.
     Фантолетта  погладила  старика по руке,  утешая,  успокаивая.  Он резко
дернул головой, посмотрел на фею мутными, как  бы  затянутыми полупрозрачной
пленкой,  птичьими глазами и,  опять  уронив голову  на грудь,  задремал уже
по-настоящему.

     "А  если  кто-нибудь  случайно наткнется  на невидимый  троллейбус?  --
соображала Лиза, огибая  холм и приближаясь  к городским воротам. -- Ведь он
может  нащупать  открытую дверь, забраться внутрь и  устроить там  ужас что!
Может,   вернуться?   Да  нет,   невероятно,   чтобы   Печенюшкин  этого  не
предусмотрел.  Если  его  тележка  не  всем   видна,  значит...  Все  равно,
непонятно, как это получается. Как только его увижу, сразу же спрошу".
     Возле  полуоткрытых  ворот  сидел  на  корточках  толстый,  потеющий  в
доспехах  стражник.  Издали  он походил на железную бочку с красной бородой.
Перед ним  на  траве стояла обычная  электроплитка. От нее  отходил  шнур со
штепселем, воткнутым прямо  в землю. На плитке возвышалась здоровенная белая
кастрюля  с  крышкой и что-то  в этой  кастрюле  булькало.  Видно было,  что
стражник  голоден. Он то и  дело приподнимал крышку,  совал бороду  в облако
пара и со свистом всасывал ноздрями воздух.
     Опустив  голову,  придав  лицу  рассеянно-мечтательное  выражение, Лиза
миновала створки ворот.
     -- Эй, эй! --  заорал вдруг стражник, вскочив  на  короткие ноги. -- Ты
куда?! Пароль знаешь?!
     -- Пароль-то я знаю, -- сквозь зубы процедила Лиза тоном высокомерным и
презрительным. --  А  вот что ты,  интересно,  в своей  кастрюле  варишь? Не
отраву ли для нашего Великого злодея?
     Девочка  хотела  напугать  стражника,  надеясь, что тот  позабудет  про
пароль. Еще больше, наверное, она трусила сама, плотно сжимая пальцы,  чтобы
все время чувствовать перстень со скорпионом.
     Глаза  у толстяка  выкатились.  Он упал на  колени  и гулко  забил себя
кулаками в грудь.
     -- Да  я... Да никогда...  -- долетало порой сквозь  дробь  ударов.  --
Всегда на посту... Недосыпал... Недоедал... Не губи!..
     -- Так что же в кастрюле? -- перебила Лиза, не дослушав.
     -- Да лахмапутра же! -- закричал стражник со слезами. -- Попробуй! Язык
проглотишь!
     Он выхватил из-под панциря объемистую деревянную ложку, проворно стащил
с кастрюли крышку и, зачерпнув дымящееся варево, подал ложку девочке.
     Лиза,  стараясь не  обжечься, осторожно  принялась  слизывать  с  краев
что-то острое, мясное, обжигающе-вкусное. Занятие это увлекло ее совершенно.
И тут  цепкие пальцы схватили  Лизины локти и мгновенно свели  их за спиной.
Ложка полетела на землю.
     Ловко связывая Лизу по рукам и ногам лохматой колючей веревкой, толстяк
бормотал:
     -- Ох, непростое дело наше полицейское. Ох, сложное... Из  поваров меня
за  обжорство  выгнали, из актеров --  за драки  со  зрителями.  А вот  ведь
пригодились  способности.  Нет,  наш Великий  злодей  высоко  сидит,  далеко
глядит. Знает, родной наш, кого куда поставить.
     "Больше  никогда никому не буду хамить, --  думала Лиза.  --  Даже ради
дела. Понадеялась  перегрубить  грубияна,  и вон что вышло.  Правильно  папа
говорил: грубость -- это от страха".
     Она попыталась пальцами  правой руки обхватить запястье левой, чтоб три
раза  повернуть браслет, но смогла лишь чуть коснуться его кончиками пальцев
и тут же застонала от боли -- веревка и впилась еще сильнее.
     А стражник тем временем  запер ворота на  огромный причудливый замок и,
легко вскинув девочку на плечи, словно  коромысло, и  придерживая  ее обеими
руками, зашагал в сторону дворца.
     -- Не  буду я  подмогу вызывать, -- бубнил он себе под нос. -- Не стану
загодя докладывать. Явлюсь и сдам самолично. Никто тогда не успеет удачу мою
перехватить, и мне повышение выйдет.
     Вблизи дворец  оказался огромен.  Минуя  главный вход,  толстяк подошел
сбоку и постучал в маленькую дверку, окованную железом.
     -- Пароль?! -- раздалось из-за двери незамедлительно.
     -- Четыре черненьких чертенка! -- с готовностью выкрикнул стражник.
     Дверь мягко распахнулась. В проеме стоял, упираясь головой в притолоку,
некто бледный, с презрительным прищуром  глаз,  одетый в фиолетовый плащ и с
толстой серебряной цепью на шее.
     --   Докладывает  Бумби-Симпатяга,  --  заторопился  толстяк.  --  Мною
задержана   и   доставлена   подозрительная  девочка.  Приметы   сходятся  с
преступницей, о которой сообщалось на утренней поверке. Рост средний, волосы
темные, глаза серые, нос длинноватый,  любопытный.  При  задержании  оказала
сопротивление. Но мои личные храбрость, хитрость, солдатская смекалка творят
чудеса. Горячо надеюсь на благодарность Великого злодея!
     -- Это тебе,  громиле, сопротивлялась такая пигалица? --  пожал плечами
седой. -- Да она от страха  слова  вымолвить не может. Его капюшонство отбыл
по  государственным делам. Появится -- доложу. А пока -- давай  ее в камеру.
Ступай за мной.
     Когда дверь камеры со скрежетом закрылась,  Лиза немножко пришла в себя
и принялась  осматриваться вокруг. Крохотная каморка, каменные  стены, пол и
потолок. Не было даже оконца, да и не мог, конечно, проникать солнечный свет
в  глубокий  подвал, куда ее снесли, как сломанную  мебель. Тусклая лампочка
под потолком  да  узкая  железная  кровать,  на  которую ее  сбросил толстый
стражник, -- вот и все.
     Девочка заворочалась, извиваясь, как червяк, но  веревка  только глубже
врезалась в тело.
     Короткий тихий  свист послышался из угла камеры. Пленница глянула туда,
и глаза ее  расширились от ужаса. Раздувая  редкие седые усы, стоя на задних
лапках, на нее смотрела жирная омерзительная крыса.
     --  А-а-а-а-а!!  --  закричала  Лиза.  --  Помогите!  Мама!  Мамочка!..
Помогите!!
     Крыса  нехотя повернулась и  пропала в темном  углу, видно, шмыгнула  в
потайной лаз. Тотчас  же там  беззвучно приподнялся и  лег в сторону  на пол
один камень, второй, а из отверстия показалась всклокоченная рыжая  голова с
маленькими, как у улитки, рожками.
     -- Федя! -- воскликнула Лиза. -- Ой, Федя! Феденька!..
     Да,  это был  он, забавный  домовой, прилетавший когда-то  к  девочке в
гости в розовом клоунском башмаке. Вот он просунул в лаз руки, оперся ими об
пол, подтянулся и оказался рядом с Лизой.
     -- Вот так  встреча,  --  громко шептал  домовой,  разрезая веревки  на
Лизиных  запястьях  и  щиколотках тусклой  железкой. --  Фу-ты  ну-ты,  елки
гнуты... Как же тебя, Лизавета, забраться сюда угораздило?
     --  А  дура потому что!  --  откровенно  призналась  Лиза.  --  Знаешь,
Феденька, я как-то все держалась, но когда увидела крысу, -- ее передернуло,
-- поняла: вот сейчас умру.
     -- Уж  это ты зря, -- не одобрил Федя. -- Мануэлка животная задушевная.
Опять же, семья на ней, дети, крутится одна -- тоже понимать надо.
     -- Ну да, задушевная! Она бы меня загрызла, я ведь ее даже отпихнуть не
смогла бы.
     --  Этого не позволяет себе!  -- строго сообщил  Федя.  --  Другая  бы,
может, и  распустилась в ее положении, но Мануэла не такая. Да и объедков во
дворце хватает. Ты расскажи-ка лучше, девонька, как сюда попала?
     Лизин рассказ домовой выслушал с чрезвычайным  вниманием. В напряженных
местах он тихо вскрикивал, стукал себя кулаком по коленке, иногда вскакивал,
бегал туда-сюда по  камере. Несколько раз из дыры в углу высовывалась усатая
морда  Мануэлы,  но,  видя,  что люди  заняты, крыса  всякий  раз  деликатно
исчезала.
     --  Значит, так, Лизонька,  -- подытожил Федя,  когда девочка, наконец,
умолкла. -- Надобно нам немедля отсюда сбегать, пока Ляпус не вернулся.  Три
таблетки  --  красную,  желтую  и  зеленую -- оставь  для Аленушки,  Мануэла
передаст. Сестренке твоей они могут понадобиться. Только как  лучше уходить?
-- домовой ненадолго задумался. -- Таблетки нам с тобой ни к чему. Хитростью
действовать -- долго, а силой -- ежели стены и  не выдержат, то рухнут прямо
на нас. Давай, подруга дорогая, крутани браслетку.
     Крыса уже стояла на задних лапах рядом  с Федей и  дергала в нетерпении
усами.  Видимо,  подслушивала  разговор  -- из  самых  лучших,  конечно  же,
побуждений. Лиза достала из-за пазухи цилиндрик с таблетками, выщелкнула три
штуки разного цвета и, ругая себя мысленно  за  отвращение, положила  на пол
рядом  с толстой Мануэлей.  Та  ловко  подхватила таблетки, прижав  передней
лапой  к груди,  и исчезла в отверстии пола. Федя  вставил  камни на  место,
вопросительно посмотрел на девочку, и Лиза три раза повернула браслет.
     Мгновенно и буднично,  без всяких шумовых и  световых  эффектов,  перед
узниками  возникла старая знакомая  девочки  -- кобра.  Только что не было в
камере  никого из посторонних  и  вот --  пожалуйста! Причем  туловище  змеи
раскачивалось взад-вперед, а голова -- влево-вправо с укоризной.
     -- Здравс-с-ствуй, маленькая  королева, -- прошипела она. -- Я вижу, ты
с-с-снова  попала  в  ис-с-с-торию.  Ну  что  ж,   давайте  за  мной,  будем
выбиратьс-с-ся отс-с-сюда.
     Кобра стремительно  подползла к  двери, приподнялась на хвосте так, что
голова ее  оказалась на уровне человеческого роста, из  пасти  змеи вырвался
узкий луч голубого  пламени. Луч уперся  в дверь, от этой точки побежал, как
по фитилю, яркий огонек, очертив круг, размером с тарелку, и в круге расцвел
серебряный, пышный, похожий  на пион, цветок. Несколько  секунд он светился,
как бы даже выступая из двери, затем погасли и круг, и цветок, а дверь, тихо
вздохнув, растворилась настежь.
     Вся  компания,  торопясь, поднималась  вверх  по  бесконечной  винтовой
лестнице.  Кобра  передвигалась  неслышно,  похожая  на  ленту темной  воды,
текущую  вопреки законам  природы, снизу вверх.  За ней еле  поспевала Лиза,
оскальзываясь на кривых, покрытых серо-зелеными пятнами плесени, ступеньках.
Федя  замыкал шествие,  сапоги  его  скрипели так, что  у девочки  сжималось
сердце.
     Лестница  вывела  их  на  круглую  площадку,  от которой уходил  вперед
длинный,  низкий,  слабо  освещенный  коридор.  Из  глубины  его  доносилось
равномерное уханье, перемежаемое тонкими всхлипами.
     --  С-с  -стражник. С-с-спит,  --  чуть слышно  прошелестела  кобра. --
С-с-стойте здес-с-сь и не шевелитес-с-сь.
     Она   стремительно  протекла  вперед,  втягиваясь  в   коридор.  Спустя
мгновение, там послышался тяжелый удар, словно рухнул шкаф. Уханье и всхлипы
оборвались. Тут  же кобра появилась из коридора, застыла  на краю  и головой
сделала жест: "За мной".
     -- Ты убила его? -- прошептала Лиза.
     -- Собаке  --  собачья смерть, --  тихо  прокряхтел Федя с  мстительной
радостью.
     -- Очнетс-с-ся через пару час-с-сов, --  прошипела змея. -- За что  его
убивать? Такой же оболваненный, как и  вс-с-се тут. Раньше с-с-са-довником в
замке был.
     Федя разулся, оставшись в грязноватых желтеньких носочках, зажал сапоги
под  мышкой, и  герои  неслышно двинулись  по  коридору. Лиза прижималась  к
стене, огибая незадачливого  стражника. Лежащий, он казался девочке особенно
громадным. По бокам коридора то там, то тут попадались низкие двери; в конце
его  --  уже  во всю  высоту  --  тоже виднелась  дверь.  До  нее оставалось
несколько  шагов,  когда  перед  коброй вдруг  выросла -- откуда?  --  крыса
Мануэла. Не боясь грозной змеи,  она  возбужденно жестикулировала  передними
лапками, коротко посвистывала, показывала на одну из боковых дверей.
     Мудрая Лизина спасительница застыла на короткое время в раздумье, затем
одним прыжком оказалась у входа, на который  указывала крыса. Снова  голубой
луч вырвался  из ее пасти, вновь расцвел  и погас серебряный цветок, и дверь
распахнулась.  Змея  опять  поманила  за собой  Федю  и  Лизу  и  исчезла  в
открывшемся проеме. Но раньше нее туда успела прошмыгнуть шустрая Мануэла.
     Лиза  ахнула,  увидев,  что  делается  в  камере,  такой  же,   как  ее
собственная,  только  с маленьким оконцем. На полу, избитое и окровавленное,
лежало существо, похожее на медведя с человеческим лицом. У рта его и на лбу
темнели бурые следы  запекшейся крови,  перемешанные со  смазанными  пятнами
грима. Из необъятных клоунских трусов, желтых, в ярких зеленых бабочках, был
на боку выдран клок.
     "Чемпион.  Медведь и клоун. Звонить по телефону:  раз, два,  три  и еще
половинка",--  вспомнила  девочка  надпись  на  глянцевом  кусочке  картона,
лежащем где-то в невозможной  дали, дома, на стеллаже,  в ненужной родителям
книге.
     --  Михайло! -- шепотом воскликнул  Федя.  --  Живой?! Кто  ж его  так?
Лизок, пособи!
     Девочка и домовой  попытались  приподнять несчастного, но тело его было
тяжелым и непослушным, словно каменное. Федя припал ухом к груди клоуна.
     -- Вроде бьется, сердце-то, --  объявил он неуверенно. --  Но  еле-еле,
насилу услышал. Лечить срочно надо. Как же мы его поволочем, сердешного?
     Кобра  подползла к  неподвижному  телу.  Голова  ее  застыла на  миг  у
разбитого лица,  стремительно  вылетел из пасти  раздвоенный язык и коснулся
лба лежащего Мишки- Чемпиона. Федя и Лиза вскрикнули разом.
     "Добила,  чтоб не мучился! -- мелькнуло в голове Лизы. -- Ох, а я-то ей
верила. Убийца!"
     -- Я бы на  твоем  мес-с-сте извинилас-с-сь,  -- раздался  укоризненный
шелест. --  Разве не  с-с-слышала, что змеиный яд -- лучшее лекарс-с-ство от
многих болезней? Взгляни.
     Девочка даже не удивилась, что кобра  прочла ее мысли. Маме и папе тоже
часто удавалось  подобное.  Изумило  ее  другое. Клоун  пошевелился,  поднял
переднюю  лапу,  сильно  потер  ею  лицо, как бы разгоняя  сон,  и  медленно
поднялся.
     -- Как я  здесь очутился?  --  промолвил  он, недоумевая.  -- Надо  же!
Лизонька! Федя! Что тут происходит?
     Домовой бегал вокруг медведя, хлопал его в восторге по коленям --  выше
не  доставал,  бормотал  что-то   радостно-неразборчивое.  Узнав,   кто  его
спасительница, Мишка благодарно поцеловал кончик хвоста кобры, поскольку рук
у змеи не имелось.
     Клоун, как выяснилось, тоже не пил ни газирона, ни негрустина -- вообще
никаких  сладких  напитков. Он  работал  под куполом цирка и  безумно боялся
растолстеть. Ведь вся техника рассчитана на определенный вес артиста.
     Когда  Мишка узнал  о  захвате  Ляпусом  власти  в Фантазилье, он решил
убежать в лес и  там сколотить  партизанский отряд из уцелевших от страшного
зелья.  Но в дороге был настигнут ударной  группой голубых  загрызунчиков, в
жестокой неравной схватке перебил уйму нечисти,  и  последнее, что помнил --
тяжелую сеть с грузилами, которой его спеленали, как младенца.
     Компания --  теперь  их стало  уже  четверо  -- осторожно  выбралась  в
коридор, и тут первой неладное заметила Лиза.
     -- Смотрите! -- тихо воскликнула она. -- А где же стражник?!
     Тела бывшего стражника, обезвреженного коброй, в коридоре не было.
     -- Так... -- сквозь зубы пробормотал Мишка. -- Незаметно ускользнуть не
удастся. Эй, вратарь, готовься к бою.
     Беглецы  перестроились.  Клоун  и  кобра  выдвинулись  вперед,  девочка
очутилась  в середине, Федя прикрывал ее сзади. Лиза,  торопясь, не разбирая
вкуса, проглотила зеленую таблетку. Так они оказались перед высокой дверью в
конце коридора, и медведь резко толкнул ее от себя.
     Войдя,  девочка и ее  друзья очутились в круглом,  совершенно безлюдном
зале. Из  продолговатых  окон,  прижатых к самому  потолку,  синими  глазами
глядела  на  них  ночь.  Несколько  светильников  струили  сверху желтоватый
неяркий свет.  Никаких  других дверей, кроме той, в  которую вошли герои,  в
зале не было.
     --  Ах ты,  еж -- переерш! -- расстроился Федя.  -- Куда  ж нам  дальше
теперь?
     Металлический  скрип  раздался  ему  в  ответ.   Обернувшись,  четверка
беглецов  увидела,  что  входная  дверь захлопнулась  сама  собой, и  линия,
обозначавшая границы двери, медленно тает, сливаясь со стеной.
     -- Ну что, ребята? -- донесся откуда-то из стены мягкий домашний голос.
--  Погуляли  и хватит.  Надо бы, наверное, сдаваться. А  то  вот-вот хозяин
прибудет, увидит непорядок -- рассердится.
     Стены зала от половины  высоты  до пола провалились вниз, и  оказалось,
что  они  двойные.  В  образовавшемся пространстве  по всей окружности между
внутренней  --  исчезнувшей  --  и  внешней  стеной  плотно  стояла  засада.
Страшилища  с  оскаленными  пастями,  плоскими  безносыми мордами,  поросшие
грязно-голубой  шерстью,  держали  в лапах обнаженные  сверкающие мечи. Лиза
содрогнулась,  впервые  увидев  голубых  загрызунчиков,  но  воспоминание  о
проглоченной таблетке придало ей бодрости.
     Чуть впереди страшилищ, лицами к  беглецам, находились тюремщики: седой
в  фиолетовом плаще, краснобородый Бумби-Симпатяга и пошатывающийся, видимо,
наскоро приведенный в чувство, садовник.
     -- Змею вообще можем отпустить, -- спокойно продолжал седой. -- У нас с
ней много общего. Капюшон на голове кобры раздулся от ярости.
     -- Что  ж ты дерзишь, Барбазин? -- мягко укорил тюремщика клоун. --  Ты
ведь лучше всех в Фантазилье на саксофоне играл.
     Слезы брызнули из  глаз Чемпиона  неудержимым потоком. Воздев  передние
лапы  кверху и горестно мотая  головой, он медленно  приближался  к  бывшему
саксофонисту. И  вдруг неуловимым  движением  медведь  схватил его за плечи,
мгновенно раскрутил над головой и метнул в высокое окно.
     В  тот  же  миг кобра  прыгнула  вперед, тело  ее  чудовищной  стальной
пружиной  обвило шеи  двух рядом  стоящих страшилищ и с  силой столкнуло  их
головами.
     Стук рухнувших тел и звон разбитого стекла послышались одновременно.
     Бывший садовник, не дожидаясь посторонней помощи, упал на пол сам.
     Осколки  еще  не  успели  коснуться  пола,  как  Федя  с  диким воплем:
"Навались!" кинулся в ноги одному из чудищ, стоявших сзади,  и опрокинул его
наземь.
     Схватка завязалась не на жизнь, а на смерть. Лиза внезапно увидела, что
на нее, перекосив рот и тускло  отсвечивая  металлическим панцирем, набегает
Бумби-Симпатяга.  В  одной  руке  его  блестела  шипастая  палица, другую  в
железной перчатке он уже занес над головой девочки.
     Лиза,  неожиданно для  себя  самой,  нырнула вниз,  проскользнула между
ногами  стражника, одной рукой схватила его сзади за  пояс  и,  как пушинку,
взметнула над головой.
     -- Ага! -- кричала она в запале боя. -- Ну, держитесь, злыдни!
     Закованным  в сталь телом толстяка  Лиза  молотила по головам и  плечам
страшилищ, отражала  удары их  мечей.  Луч пламени, бьющий  из пасти  кобры,
косил  загрызунчиков  одного за другим, не давая  даже приблизиться к  змее.
Мишка-Чемпион, выхватив два меча у сраженных  противников, бился с  десятком
врагов, наседавших на него со всех сторон.  Толпа их на глазах редела. Кровь
сочилась из плеча клоуна, задетого в схватке.
     Девочка хотела броситься к нему на помощь, но тут обнаружила, что нигде
не  видно  Феди.   Только  у   стены  под   разбитым  окном   возилась  куча
грязно-голубых тел. Мелькнул из кучи на миг дергающийся локоть под розовым в
мелкий черный горох ситцем рукава и тут же снова утонул в мохнатом клубке.
     -- Федя-я!! --  заорала Лиза, что было сил. -- Держись,  Феденька! -- и
разъяренным тайфуном кинулась в свалку.
     Ненужного  уже  стражника  она  швырнула  в стену так, что  панцирь его
сплющился. Падая, тело толстяка придавило еще двух-трех загры-зунчиков.
     Лиза разбушевалась окончательно. Враги разлетались по сторонам с  такой
скоростью, словно ими выстреливали из пушек.
     Наконец  обнаружился Федя.  Рубаха  его была  разорвана  в клочки, глаз
подбит,  на голове между рожками  красовалась  гигантская  шишка, но домовой
держался молодцом.
     -- Ты смотри, Лизок, -- запыхтел он сквозь разбитые  губы.  -- Штаны-то
мои все целы, не порваны. Вот материю делали, доложу тебе!
     Девочка и домовой огляделись вокруг и поняли, что бой кончен. Тут и там
в беспорядке валялись загрызунчики. Неестественные их позы и рожи, словно из
страшного  сна, наводили на мысль  об урагане, разметавшем кукольный театр в
стране великанов.
     Кобра  неслышно  подползла  к  Лизе,  свернулась  клубком  и  потерлась
головой, как кошка,  о  ногу своей королевы. Мишка, ворча, зализывал рану на
плече. Федя все щупал штаны и пытался заглянуть себе за спину.
     Никто не хвалил девочку, не восхищался ее подвигами. Да иначе, видно, и
быть не могло. Ведь своей силой она была обязана волшебной таблетке.
     -- Что же дальше-то? -- забормотал  Федя, окончательно успокоившись  за
штаны.  -- Надо выбираться. Должен  выход найтись,  нельзя ему  тут не быть.
Мануэла! -- закричал он внезапно. -- Мануэла! Мануэлина!
     Как всегда,  непонятно откуда, возникла усатая Мануэлина.  Взглянув  на
поле боя  и  уважительно покрутив головой,  она  подбежала к  стене и ткнула
носом  в  неприметный  выступ  на ней. Часть  стены  уехала  вниз, образовав
полукруглый  проем.  Лиза заглянула туда и  невольно отступила на  несколько
шагов. Голова ее закружилась.
     Круглый зал, где они находились, оказался верхней частью одной из башен
замка.  Проем  выходил  прямо  наружу, в пустоту. Земля,  освещенная редкими
огнями, лежала внизу, в нескольких десятках метров.
     "Пропали!" -- подумала Лиза.
     Тем временем кобра развернулась на полу в прямую линию. Затем  тело ее,
не поднимаясь, начало закручиваться  вокруг головы, образуя плоскую спираль.
Трое  узников замерли, следя за действиями змеи. А спираль все росла и росла
в  ширину  --  казалось, что  тело кобры бесконечно. Вот  живой круг  достиг
такого размера, что медведь, домовой и  девочка смогли свободно разместиться
на нем.
     --   Рас-с-сполагайтес-с-сь,  --   зашелестело   в  ушах  гостеприимное
приглашение.
     -- А тебе не будет больно? -- опасливо спросила девочка.
     В ответ  донесся  звук, похожий на  шуршание  сухих листьев под осенним
ветром.  Чуть  приподняв  голову  из центра круга,  змея смеялась...  Ночной
воздух освежал разгоряченные лица  беглецов, отлетавших  все дальше от  стен
своей  тюрьмы  на удивительном "ковре-самолете". Освещенные факелами стражи,
снова  мелькнули внизу  и пропали  городские ворота. Показался  знакомый уже
пологий холм,  слабо  узнаваемый  в  темноте. Еще несколько секунд  -- и все
четверо мягко опустились на траву рядом с чудесным троллейбусом Печенюшкина.

     Глава третья

     Лиза  привстала  на цыпочки и из  ночной черноты  осторожно заглянула в
открытую, дышащую  теплым, уютным светом  дверь.  Печенюшкина  не было. Двое
пожилых  кудесников, удобно  устроившись  на упругих сиденьях,  отдыхали  от
пережитых  волнений. Морковкин вязал что-то пестрое, желто-малиновое, быстро
шевелил  губами,  считая  петли.   Фантолетта,  полузакрыв  глаза,  неспешно
протирала батистовым платочком стекла своего лорнета.
     Девочка в восторге кинулась к старым друзьям. Вслед за ней в троллейбус
опасливо  забралась  остальная  компания.  Мишка  споткнулся на ступеньках и
неловко растянулся в проходе. Он тут же вскочил, виновато улыбаясь, но кровь
засочилась из  раны на  плече.  Видимо,  падая,  клоун задел  плечом  спинку
сиденья.
     Фантолетта склонилась над страдальцем, пошептала тихо, помахала розовым
платочком  с  оборочками, и кровь перестала течь.  Медведь протянул лапу  за
спину,  извлек оттуда, из  пустоты,  дивной красоты алую  розу  и  церемонно
вручил ее фее.
     Лиза  закончила рассказ о  своих приключениях и теперь, затаив дыхание,
слушала  Фантолетту.  Месть балабончика,  битва  в Красной хижине, Аленка, с
криком провалившаяся в люк, потоки раскаленной лавы, дракон, парящий в небе,
--  были словно  страницы  сказки,  прочитанные на ночь и  яркими картинками
кружащиеся во сне.
     -- Добрались-то спокойно? -- обстоятельно уточнял Федя. -- Никто вас не
видел? Не пострадал Грызодуб Баюнович?
     --  Что  ему сделается, -- отозвался Морковкин,  не поднимая головы  от
вязания. -- Это у меня, старика, мозоли на голове, воспаление среднего носа,
хроническая свинка -- и  все еще скриплю, не оставляю полезную деятельность.
А он нас сгрузил да и завалился на лужайке.
     Чародей  протянул руку,  нажал  кнопку  на  стене,  и  луч вспыхнувшего
прожектора  выхватил  из  темноты  перед  троллейбусом  красно-бурый,  мерно
дышащий холм. Мгновенно взметнулись из холма три гигантских головы на мощных
шеях. У двух глаза были еще закрыты со сна, а средняя растерянно моргала.
     --  Ну вот, разбудили... -- сказала голова горестно, поняв, что  ничего
особенного не произошло. -- Выключи лампочку, дон Диего, охота тебе животное
мучить.
     --  Спите, Грызодуб,  --  раздался  голос Печенюшкина, появившегося  на
ступеньках.  Он  коснулся  той  же кнопки, и прожектор погас. --  Не  стоило
освещать окрестности, благородный Морковкин, нас могут обнаружить.
     Старый ворчун  снова уткнулся в вязанье. Всем своим видом он показывал,
что  оскорблен  незаслуженно,  но  лучше перетерпит обиду,  чем затеет спор.
Очевидно, в присутствии Печенюшкина старик почему-то не рисковал возмущаться
его поведением.
     --  Печенюшечкин! -- выпалила  Лиза. -- Ты говорил, что для врагов твой
троллейбус невидим.  А что, если кто-то нечаянно наткнется на открытую дверь
и попадет внутрь?
     -- Не  наткнется,  Лизонька.  Троллейбус попросту  подпрыгнет  вверх  и
повисит, сколько надо. Он у меня  опытный, -- улыбнулся Печенюшкин, -- а вот
тебя стоит поругать. Сбежала без спросу, натворила дел, счастье еще, что все
хорошо кончилось.
     -- Я хотела, как лучше, -- понурилась девочка. -- Знаете, зато я многое
поняла.  Поняла, что грубить нельзя, что хитрить не  стоит.  Поняла, что без
друзей, в одиночку, ничего не добьешься. Теперь  буду умнее. Простите  меня,
пожалуйста.
     --  Да ты не убивайся  так,  девонька! -- не выдержал Федя. -- Вот мы с
Михайлой без тебя,  еще неизвестно, где  бы сейчас и были. А ты, Печенюшкин,
друг  любезный, откройся!  Уважаю я  тебя за  удаль, за приветливость,  а не
доверяю, потому что темнишь много. Нам поутру Алену спасать, у Ляпуса сил не
счесть, а у нас -- раз-два и обчелся.  Ты у нас за  старшого остался, вместо
Великого Мага, вот свой план и поведай.
     -- Что ж,  -- согласился герой, -- здесь  все свои.  Слушайте. Выбора у
Ляпуса нет. Если он упустит  Аленку -- потеряет все. Если не захватит нас --
ему будет постоянно грозить опасность. Значит, выставив Алену, как приманку,
он берется за сложную задачу -- и ее сохранить, и нас поймать.
     План же мой таков: Грызодуб прикроет нас в воздухе. Фантолетта и Федя в
троллейбусе подхватят на лету Аленку с помоста на  площади. Это лучше делать
в  тот  момент,  когда  чародей Клопуцин  приготовится  произносить  над ней
заклинания. Дон  Морковкин  и Мишка-Чемпион должны обезвредить охрану вокруг
помоста. Кобра со своим народом займут подземные ходы под замком и площадью.
Когда  все  кончится,  встретимся у  источника  негрустина в  бывшем  домике
Ляпуса. Вряд ли кто-то догадается искать нас там.
     -- А я где буду?! -- воскликнула Лиза.
     -- В безопасном месте, -- строго ответил Печенюшкин.  -- Тебе ни в коем
случае  нельзя  попадать  в  плен.  А  я стану тебя охранять  и  не  позволю
ввязаться в драку. Это тоже нелегкий
     труд.
     Лиза очень расстроилась из-за того,  что ее спаситель выбрал себе такую
простую  задачу. Но,  поскольку никто  не возражал, девочка,  скрепя сердце,
промолчала тоже.
     Свет  в  троллейбусе  погас,  и  пассажиры  его погрузились в  недолгий
предутренний сон.
     Задолго  до  полудня на  Главную  площадь  начали  стекаться  обитатели
города. Но даже пришедшие  первыми застали уже в центре ее круглый,  золотой
парчой  обтянутый помост в  два человеческих  роста. С помоста  по  ступеням
лестницы  сверкающая ткань текла вниз и дальше --  прямо к парадным  воротам
замка.  Небо голубело  над  головами.  Золото парчи, слепя  глаза, кипело  в
солнечных лучах.
     Начиная  от дверей замка по  обеим  сторонам  парчовой  дороги и вокруг
помоста стояло двойное оцепление.  Во внутренней цепи  сияли сталью панцирей
угрюмые  широкоплечие  стражники  из  личной  охраны  Ляпуса.  Внешняя  цепь
состояла  из  цирковых  артистов, обращенных  лицами к  народу, заполнявшему
площадь.
     Плясали в  руках  жонглеров  разноцветные  мячики,  кольца  и  тарелки.
Хвастались  бугристыми мускулами  силачи. Клоуны фальшиво хохотали,  выдирая
рыжие клочья  из  париков  друг  у  друга.  Исчезали и появлялись  в  шляпах
фокусников кролики, попугаи, шелковые ленты и букеты  цветов.  Все  циркачи,
как один, имели подозрительно мощное телосложение.
     Злое, напряженное веселье бродило по-над площадью.
     В тесной  толпе не  спеша пробивались к золотому  помосту  двое: старый
цыган с  гигантским ручным  медведем  на цепи.  Мишка в  кожаном  наморднике
пританцовывал  на  ходу,  доброжелательно  урчал, кланялся направо и налево.
Народ   опасливо  расступался,  передние  напирали  на  задних,  не  доверяя
добродушному виду зверя. Постепенно цыган и медведь оказались в самом центре
площади, прямо у оцепления.
     Вдоль верхнего края помоста, красная на золотом, вилась надпись: "СЛАВА
МАЛЕНЬКОЙ ВЕДЬМЕ!"
     Наконец,  часы на башне  пробили двенадцать  раз,  и с последним ударом
ворота замка распахнулись. Человечек небольшого роста в сером  плаще до пят,
расшитом голубыми драконами, ступил на золотую парчовую дорогу. Серебристый,
сверкающий капюшон плаща был откинут, обнажая кудрявую темноволосую голову.
     -- Ура Великому  злодею! Ура!  Ура!! Ура-а-а!! -- разнеслись по площади
громогласные вопли собравшихся фантазильцев.
     Держась за руку  Ляпуса, шла с ним рядом  маленькая девочка. Поверх  ее
пышного розового платьица был накинут такой же, как у Великого злодея, серый
с серебристым  капюшоном  распахнутый  плащ.  Каштановые  кудри, обрамляющие
хорошенькую  головку, да еще этот  плащ, делали ее, особенно издали, похожей
на своего спутника, словно на родного брата. Только глаза у них были разные:
холодные, серые, с прищуром у Ляпуса и веселые, золотисто-карие у Алены.
     За  ними, держась чуть в отдалении,  шествовал высокий старик  в черной
грубой рясе. Лысая  голова на  морщинистой в складках шее, крючковатый  нос,
горящие  темные глаза под тяжелыми веками  придавали  ему сходство с  хищной
птицей.
     -- Клопуцин... -- зашептались в толпе. -- Это Клопуцин-Стервятник.  Ну,
будет ему сегодня пожива...
     В то же  мгновение,  когда распахнулись ворота,  раскрылись  и  створки
огромного окна в средней башне  замка. Оттуда с трудом, толчками выпростался
и медленно взмыл над площадью исполинский полосатый дракон с тремя кошачьими
головами  и кошачьим  хвостом.  Крылатое  чудовище  застыло  в  воздухе  над
помостом, лишь  подрагивал, распушаясь по ветру, невероятных размеров хвост.
Тень  дракона накрыла площадь, и сразу погасли кирасы  стражников,  парчовая
дорога и два серебряных капюшона.
     Ляпус, девочка  и Клопуцин поднялись на  помост. Отпустив руку ребенка,
властитель Волшебной страны подошел к краю возвышения и обратился к народу.
     -- Сегодня радостный день, друзья мои! Алена, настоящая земная девочка,
прибыла в  Фантазилью.  Вместе  с нами она хочет служить делу Великого  Зла.
Сейчас знаменитый  маг Клопуцин на наших  глазах превратит  ее  в  маленькую
ведьму.  После  превращения  Алена  станет  моей  названой  дочерью.  Черная
принцесса Фантазильи -- таков  будет отныне ее титул! Порадуемся  же вместе!
Прошу вас, маэстро Клопуцин, приступайте!
     Чародей сделал шаг к девочке, мгновенным движением накинул ей на голову
алый платок, скрывший лицо, и простер длинные костлявые пальцы над маленькой
фигуркой.
     Толпа взорвалась восторженным ревом.
     Но что  это?! Будто в  ответ на рев толпы, с  неба донесся ошеломляющий
пронзительный  вой. Казалось, что завизжали, зашипели, заорали десятки тысяч
разъяренных кошек. Внезапно вой оборвался на высверливающей уши ноте. Сквозь
прозрачную мгновенную тишину поток солнечных лучей вновь залил  площадь. Все
головы, как по команде, задрались вверх и уставились в небо.
     Дракон  с  кошачьим хвостом,  набирая  высоту,  стремительно  удирал от
другого  дракона, еще  большего, красно-бурого, быстро настигающего первого.
Очевидно, второй дракон, незамеченный, появился в воздухе в ту минуту, когда
все собравшиеся, не отрываясь, смотрели на Ляпуса.
     Вот крылатые чудища  сшиблись в небе,  где-то над  окраиной  города. До
фантазильцев донеслось  шипение,  приглушенное расстоянием, словно под струю
воды сунули раскаленную сковородку.
     Драконий клубок, беспорядочно взмахивая крыльями, задергался в вышине и
рухнул наземь.  Дрогнула  почва  под  ногами,  последний вопль шести  жутких
глоток донесся до толпы и смолк...
     Старик  цыган и его ручной медведь стояли уже  по обе  стороны лесенки,
ведущей  на  помост. Взобраться  наверх  им мешали  циркачи и  стражники  из
оцепления.   Медведь,  словно  сам  постиг  все  тайны   циркового  ремесла,
жонглировал, как мячиками,  тремя  верзилами в кирасах. Попутно  он  успевал
отражать град  копий, арбалетных стрел  и метательных ножей.  Цыган орудовал
огромным двуручным мечом  с  непостижимой легкостью.  Пространство перед ним
было покрыто телами  перебитых гвардейцев. Вот его скрыла  под  собой свежая
волна наступавших  и отхлынула в беспорядке, усеяв поле боя новыми жертвами.
Старик же, выиграв мгновение, успел подняться на две ступеньки вверх.
     Жители  города  в  панике  покидали площадь,  запрудив боковые улицы  и
переулки.
     Зловещий Клопуцин стоял в центре помоста, как вкопанный. Одной рукой он
цепко держал перепуганную девочку, другой  сжимал  рукоять обнаженной сабли.
На лезвии, ждущем схватки,  танцевали коварные болотные огни. Ляпус же исчез
неведомо куда и когда, словно его вовсе здесь не было.
     Неизвестно, что в это время происходило под землей. Хотя, зная характер
кобры и  силы,  ей  подвластные, можно было  не  сомневаться --  и там кипит
серьезная потасовка.
     --  Мишка,  прикрывай! --  крикнул цыган,  продвинувшись  еще  на  одну
ступеньку.
     Медведь, жонглировавший стражниками, немедленно пошвырял  их, одного за
другим,  в  гущу  наступавших.  Там  образовалась  брешь,  и,  пока  длилось
секундное замешательство, цыган в два прыжка вскочил на помост.
     В пылу  схватки кожаный намордник давно лопнул, упав с головы Чемпиона.
Лицо его, размалеванное  ярким клоунским гримом, было сейчас страшным. Одним
махом перескочив  через  головы  нескольких  врагов,  он оказался на  нижней
ступени лестницы.
     Запястье  передней  лапы медведя  охватывал  стальной  браслет,  вокруг
которого был обмотан метровый обрывок тяжелой кованой цепи.
     Взмах лапы -- и цепь,  приглушенно свистнув в воздухе, сшибла с верхних
ступенек  забравшегося  туда силача, который замахивался молотом  на цыгана.
Отлетев в  сторону,  молот сокрушил юркого паяца,  что  пробрался  ползком к
медведю за спину и держал уже наготове нож.
     Раскрутив  цепь  перед собой смертоносным пропеллером,  Мишка свободной
лапой  ухватился  за  подножие лестницы, вырвал ее  и отшвырнул  в  сторону.
Затем, спиной  к  помосту,  он двинулся вокруг него, кося, как сорную траву,
приспешников сбежавшего  Ляпуса,  которые рискнули подступить к  Чемпиону на
небезопасное расстояние.
     -- Морковкин! -- крикнул он. -- Дело за тобой! Здесь все в порядке!
     Ворчливый, но благородный Морковкин в горячке боя также расстался уже с
черным париком и с накладной бородой  в смоляных  кольцах.  Седые пряди  его
волос  трепал ветер, лицо  пылало  справедливым гневом,  азарт  битвы вернул
стариковским мышцам  былую силу. Но  сейчас он оказался в затруднении. Левой
рукой Клопуцин прижимал к себе девочку,  а в правой его  кисти играл верткий
клинок, рассыпая на солнце разноцветные блики.
     Морковкин  осторожно  наступал  на   гнусного  чародея,  но  тот  ловко
увертывался,  отражая выпады старого мага. Ребенка он держал перед собой как
щит. Сталь звенела о сталь, противники кружились  в центре помоста, поединок
затягивался, никому не принося перевеса.
     Пронзительный переливчатый  звон  раздался с неба, заглушив  отрывистый
разговор мечей. Задрав к солнцу дуги, несся прямо вниз к помосту, вырастая с
каждой секундой,  синий троллейбус Печенюшкина с широкими белыми полосами по
бокам.  Дверцы  чудо-машины были открыты настежь.  Из  передних,  растопырив
шершавые  ладони,  выглядывал  Федя,  прикрученный  для  верности  к поручню
веревкой.  Из  задних дверок зорко смотрела  вниз Фантолетта в  сбившемся на
сторону чепце.  В одной ее руке был неизменный зонтик, в другой -- старинный
дуэльный пистолет.
     -- Я в синий троллейбус сажусь на  ходу, в последний, в случайный... --
орал Федя во все горло.
     Клопуцин, не  выдержав,  метнул взгляд вверх, и это  его  погубило. Меч
Морковкина сверкнул, плетью повисла  рука  коварного чародея, сабля отлетев,
вонзилась в доски помоста. Шатаясь на неверных  ногах,  Клопуцин сделал  шаг
назад,  другой,  третий, четвертый и, запнувшись об край возвышения, полетел
вниз.  Но  прежде, чем он  упал, Морковкин успел выхватить  девочку  из  его
судорожно сжатой руки.
     И как раз вовремя. Троллейбус пролетел мимо, едва не чиркнув колесами о
доски. В долю секунды престарелый маг передал Аленку прямо в надежные ладони
Феди.  Машина  уносилась ввысь, и все  слабее  слышалось  на  площади  пение
домового.
     -- Твои пассажиры, матросы твои, приходят на помощь...
     В  последний  раз показалась из все еще открытой задней двери крохотная
фигурка Фантолетты и вниз чуть слышно донеслось:
     -- Я горжу-усь В-а-ами, Морко-о-овкин!..

     Глава четвертая

     -- ...А почему здесь никого нет? Дом пустой, а все чисто, словно только
что  убрано. И  завтрак  на  столе.  И  чайник кипел,  когда мы вошли. Ты не
боишься, что вдруг хозяева вернутся?
     Лиза уютно устроилась в глубоком низком кресле, подобрав ноги под себя.
Завтрак  был  вкусный,  кресло  удобное,   утро  солнечное,  но  тревога  не
проходила.  Может быть,  сейчас на  Главной  площади вовсю идет бой,  а  она
прохлаждается в безопасном месте.
     -- Я и есть хозяин, --  улыбнулся Печенюшкин, сидящий напротив Лизы. --
Только вот соседи не знают, кто я такой. Торгую саженцами арбузной клубники,
разъезжаю везде, дома бываю редко -- что тут  удивительного? Вчера вечером я
забежал
     к  старушке  в соседнем  домике,  сказал,  что утром  появлюсь,  просил
помочь. И  вот:  чисто,  прибрано,  цветы в вазе,  завтрак на столе. Честное
слово,  нити  взаимной симпатии  связывают одиноких  старушек и неустроенных
продавцов арбузной клубники... Подарю ей щенка или котенка.
     -- Печенюшкин! -- решилась все-таки Лиза. -- Нет, Леня!.. Все равно, не
могу  привыкнуть  тебя  Леней  звать.  В  общем, слушай! Почему  ты,  герой,
спаситель,  про  которого  столько  говорят,  выбрал  себе  самое  легкое  и
безопасное дело? Подумаешь, девчонку стеречь! Да забрал бы таблетки, кольцо,
браслет, запер в чулане, и все дела. Или усыпил бы на полдня.
     -- Нет, Лизонька, -- медленно проговорил мальчик. -- Тогда,  при всех я
не  мог этого сказать. Самая серьезная работа  предстоит сейчас нам с тобой.
Из подвала этого домика идет подземный ход, о котором не знает ни одна живая
душа, кроме меня. Ты передохнула? Вставай, нам пора.
     -- Куда же мы? -- выдохнула Лиза.
     -- В логово к Ляпусу. Во дворец.
     Троллейбус, набрав  высоту,  плавно  мчался  в  голубых  небесах.  Федя
посвистывал в  кресле за  штурвалом. Город давно  остался  позади, внизу под
ними тянулись  высокие холмы, поросшие голубыми елками. Девочка мирно спала,
закутанная в толстый  плед. Голова ее покоилась на коленях у Фантолетты. Вот
ребенок  завозился,   просыпаясь,  зевнул,  поморгал,   еще  раз  зевнул   и
окончательно открыл глаза.
     -- Проснулась, солнышко  мое?  -- заворковала  над  ней  фея.  -- Вот и
чудесно! Как  ты  намучилась, бедненькая. Ну, ничего. Страшное позади. Скоро
все кончится, и  вернетесь домой  к папе с мамой. А уж нам-то всем как будет
жаль с вами расставаться...
     Хриплый, леденящий душу хохот раздался ей в ответ. Фея отпрянула. Дрожь
пробежала по ее телу,  а в сердце словно воткнули с  размаха  длинную  иглу.
Федя обернулся, вскочил, замер. Рыжие волосы его медленно поднимались дыбом,
из прикушенной губы сползала по подбородку тяжелая капля крови.
     Охваченные ужасом,  фея  и домовой не  дыша смотрели, как  меняется  на
глазах лицо девочки.  Словно чьи-то безжалостные  невидимые пальцы мяли его,
плющили, растягивали. Нос вырастал, заострялся, проваливался  рот, выцветали
глаза,  лоб  и щеки покрывались  сетью пыльных морщин. И при  всем  при этом
дикий  каркающий  хохот   беспрерывно  сотрясал   грудь  жуткого   существа.
Каштановые кудри превратились в жидкие полуседые волосы, собранные в пучочек
на макушке. Детские  пальчики  с  ровно подстриженными ноготками  выгнулись,
распухли в суставах и кривые бурые когти вылезли из них...
     --  Мюрильда!  Фея  Мюрильда! -- воскликнула  Фантолетта и закрыла  рот
рукой.
     Подземный  ход был чистый, сухой, теплый. Светляки, сидящие на стенах в
метре друг от друга, излучали неяркое  зеленоватое сияние... Потолок нависал
прямо  над  головой, стены едва  не  задевали  рукавов одежды,  но Лиза и ее
спутник могли идти свободно, быстро, не сгибаясь.
     -- Сам пользуюсь, -- на ходу рассказывал Печенюшкин, -- сам поддерживаю
чистоту  и порядок.  Раньше  добирался вот  так к Великому Магу,  для  особо
секретных и важных поручений. Но даже он не знал, как я попадаю во дворец.
     --  А разве нельзя  так: хвостом махнул или заклинание произнес -- и ты
уже  в   нужном   месте?  Или:  загадал  желание,  сломал  волшебную  спичку
какую-нибудь, и оно исполнилось-- хлоп! -- конец Ляпусу.
     -- Волшебство, Лизок, хорошо  применять против того, кто им не владеет.
А  то  --  ты  заклинание,  враг твой  --  заклинание против  заклинания,  и
пошло-поехало. Весь день колдуешь, возишься, а  толку никакого. Главные наши
инструменты в Волшебной стране -- опыт, ум, смекалка, ловкость.
     Вот и с Аленой. Понимал я, не может Ляпус вывести ее на площадь, нельзя
ему рисковать. Значит,  он подставит куклу, оборотня. И надо сказать, что мы
клюнули  на  его приманку. Кто-то из нашей компании -- шпион Ляпуса. Ужасно,
когда не можешь доверять  друзьям. Я  догадываюсь, кто предатель,  но точных
доказательств нет. Их  еще предстоит добыть. А пока нельзя обнаруживать, что
мы знаем о предательстве.  Вот потому-то и пришлось устроить бой на  Главной
площади. А настоящая Алена во дворце, пусть  мне хвост оторвут, если это  не
так. И, наверняка, злодей сам ее стережет, никуда надолго не отлучается...
     Подземный  ход  окончился  маленькой  дверью.  Печенюшкин  достал из-за
пазухи затейливый ключ, вставил его в замочную скважину, бесшумно повернул в
замке два раза и шепотом дал Лизе последние наставления:
     --  За дверью -- кухонная кладовая.  Из нее  -- выход на кухню.  Оттуда
есть лифт прямо в покои Ляпуса. Надеюсь, Аленка там. Я  ухожу, ты закройся и
жди меня. Пойми, свобода твоя и жизнь принадлежат не только  тебе.  Решается
судьба всей Волшебной страны. На  голос не  откликайся, пусть это будет даже
Аленкин голос или мой.  Отворяй  только  по условному  сигналу:  два удара с
короткими паузами, два с длинными и три с короткими. Повтори.
     -- Два коротких, два длинных, три коротких. Правильно?
     -- Отлично! Ну, не скучай. Если Аленка появится одна, мигом  запирай за
ней  дверь и бегите обратно по подземному  ходу  ко  мне в  домик. Там вы  в
безопасности. Сидите и ждите меня. И не беспокойтесь, не пропаду.
     Он подмигнул Лизе, неловко чмокнул ее в щеку, смутился, проверил, легко
ли  вынимается шпага из ножен, приоткрыл дверь, тенью проскользнул наружу, и
дверь неслышно затворилась.
     Лиза  повернула  ключ  на  два  оборота, подергала ручку для  проверки,
уселась прямо на пол и, обхватив горячие щеки ладонями, принялась ждать.
     Расталкивая  лбом  копченые  окорока  и  гирлянды  охотничьих  сосисок,
натыкаясь  на корзины бананов и бутылки с выдержанной  столетней газировкой,
Печенюшкин  пробирался к выходу из кладовой. В этот день она была заставлена
припасами  сверх  всякой меры. Один  раз,  опрокинув  бидон  с  апельсиновым
сиропом,  герой  не  выдержал. Он беззвучно пробормотал несколько  старинных
выражений, которые до сих пор в ходу у диких бразильских обезьян.
     Дверь в кухню была заперта, бледно-золотой лучик света пробивался через
замочную  скважину в кладовую. Здесь Печенюшкин  остановился  и... исчез.  А
сквозь узкое отверстие просочился в светлый кухонный зал клочок голубоватого
тумана, совсем незаметный в сиянии солнечного дня.
     В кухне,  как водится,  кипела работа.  Не  меньше  десятка  поваров  и
поварят заканчивали  сервировать роскошный  стол.  Вот главный  повар  нажал
кнопку,  стол  поплыл  по  рельсам  прямо  в открытую  клетку  лифта, дверки
щелкнули, закрываясь, и лифт медленно пополз вверх.
     Нишу с огромной кроватью Ляпуса скрывали плотные шторы, на  окнах шторы
были также сдвинуты. В глубине зала белел открытый рояль, и горели на  рояле
свечи. Чуть поодаль стояли полукругом десять совершенно одинаковых девочек в
пышных розовых  платьицах.  Дети пели, а  Ляпус бил  по клавишам,  подпевал,
вдохновенно дергая головой, как настоящий пианист.
     Жил-был один властелин,
     Правил огромной страной.
     Только несчастен он был,
     Плакал порою ночной...
     --  Стоп! -- скомандовал злодей,  захлопнув крышку  рояля.  -- Пели  мы
здорово  и  заслужили  хороший обед. Рассаживайтесь, малышки. Пятеро  слева,
пятеро справа.
     Девочки захлопали в ладоши, весело  щебеча, окружили  стол, уставленный
чудесными лакомствами, и мигом взобрались на высокие стулья.
     Ляпус сел во главе стола, место против него оставалось пустым.
     -- Печенюшкин! -- хмуро сказал он. -- Я ждал тебя, нет нужды прятаться,
садись, поговорим.
     Клочок  голубоватого  тумана, почти неразличимый  в  ярком огне свечей,
перепорхнул со стола на свободный  стул, и вот уже  на нем  сидел  худенький
рыжеволосый мальчуган в бархатном черном костюме.
     -- Вот ты какой сейчас... --  медленно проговорил Ляпус. -- Ну,  да это
неважно. Слушай. Нам с тобой друг друга не перехитрить. Я чувствовал, что ты
не  поддашься на  эту уловку с превращением  в ведьму. Своих дуболомов,  что
полегли на площади, мне не жаль. Они не умели толком драться, отвлекли твоих
друзей, и ладно.  Не скрою, я боюсь тебя. Я до конца не знаю  предела  твоим
возможностям. Пойми,  мне без девчонок не устоять, а тебе не получить Алену.
Попробуй,  отыщи ее за  этим столом. Короче, отдай  мне  старшую сестру, и я
сделаю тебя своим первым министром. Я даже готов разделить страну пополам --
тебе и мне. Не будем  мешать друг  другу.  Думай. Дети нас даже  не слушают,
видишь, как они увлечены.
     Печенюшкин поднял глаза, синие, как морозное  небо, и Ляпус, заглянув в
них, вздрогнул и сощурился.
     --  Да, ты хитер, --  услышал он. -- Хитер, коварен,  жесток.  Скольких
бедных фантазильцев ты уже погубил, послал  на  смерть,  одурманив! Скольких
погубишь еще, если тебя не остановить. Ненавижу вас, лезущих к власти, всех,
кто  использует малейший  шанс, чтобы встать  над  другими и начать унижать,
убивать, топтать. Мира между нами не будет никогда!  Я для того и живу, чтоб
исчезли со свету такие, как ты.
     Печенюшкин  обвел глазами стол,  полыхнуло над  столом  на миг холодное
голубое  пламя, и все десять девочек застыли разом. Кто остался прихлебывать
чай,  кто газировку,  одна  подносила  ко рту надкушенный персик,  другая --
кусок яблочного торта, третья нагнулась поправить ремешок на туфельке -- так
и осталась. Мгновение остановилось для них. Надолго ли?
     Ляпус  топнул  ногой,  и  квадрат  пола  у  стола,  где  находился  его
противник, со стуком провалился вниз.
     -- Дешевые  трюки!  -- презрительно сказал  Печенюшкин,  стоя в пустоте
уверенно, как  на паркете. --  У тебя есть лишь два выхода:  испытать силы в
честном бою или немедленно превратиться в трухлявый осиновый пень.
     Вместо  ответа злодей сбросил серый  привычный  плащ, оставшись в узких
штанах  и серебристой  рубашке.  Он  вскинул руку  вверх, и  в ней появился,
отразив  пламя свечей,  смертоносный  клинок.  Печенюшкин обнажил  шпагу,  и
словно золотой луч солнца вспыхнул в полумраке.
     Ляпус  отчаянно  защищался.  Клинок  его со  свистом  рассекал  воздух,
сверкал  молнией, вился  змеей, снопами рассыпал искры, натыкаясь  на  шпагу
противника.  Печенюшкин  медленно и  методично  наступал,  оттесняя злодея к
занавешенному окну.  Тот, теснимый  шаг за шагом,  чувствовал неотвратимость
гибели.  Вдруг  он   сжался,  как  пружина,  и,  распрямляясь  в  прыжке  на
подоконник, метнул свой клинок прямо в грудь Печенюшкина.
     Герой,  падая,  отразил предательский удар  и тут же  вновь  вскочил на
ноги.   Поздно!  Ляпус  уже  исчез.  Лишь  трепетала   на  распахнутом  окне
полусорванная штора да валялся у ног Пиччи сломанный клинок.
     Мгновенно высунувшись в окно, мальчуган увидел, как колышется еще ветвь
могучего вяза в метре от него. Дворцовый парк простирался снизу. Бросаться в
погоню? Увы, есть дело важнее. Вот-вот злодей поднимет тревогу.
     Печенюшкин  обежал стол, вглядываясь в одинаковые  до  жути,  застывшие
лица десяти девочек. "Кто же из  них Алена? Неужто  уводить  за  собой всех,
играя, как Крысолов на  дудочке? Нет, -- подумал он уже  не в первый раз, --
ничего ты не стоишь, друг, без помощи местного населения".
     -- Мануэла! -- позвал он приглушенно. -- Мануэла! Мануэлина!
     Без  промедления из-под  темной шторы выползла усатая толстуха Мануэла.
Крыса  спокойно  обогнула стол и  остановилась перед  девочкой, поправлявшей
ремешок на туфельке.
     -- Откуда ты знаешь, что  это она? -- в волнении спросил Печенюшкин  на
безупречном крысином языке.
     -- Много ты,  парень, понимаешь, да не все,  -- снисходительно ответила
Мануэла.  -- Тут женщиной надо быть. -- Она гордо приосанилась. -- Остальные
же эти -- куклы. Им все удобно. Нигде не тянет, не жмет, не морщит. Живот не
болит, ремешки не давят. Вот и соображай!
     -- А если б не нагнулась она в этот миг к туфельке?
     --  Попробуй  любой  другой девчушке  пряжку  на поясе  расстегнуть, --
ухмыльнулась крыса. -- Не получится. Поясок-то цельный, а пряжка на нем так,
украшение.  Сильно быстро делали.  Невнимательные  вы, мужчины. Что ты,  что
тот. Я еще могу тридцать три различия найти, только некогда болтать.
     -- Спасибо,  Мануэлина!  Снова я  перед тобой в  долгу.  Может,  с нами
пойдешь? Опасно здесь.
     -- Дети у меня теперь пристроены. А я стара уже,  смерти не боюсь. Да и
вам от меня так больше пользы. Глядишь, пригожусь еще. Беги, давай.
     Печенюшкин подхватил на руки нагнувшуюся девочку и едва сделал это, как
остальные  выпрямились  деревянно  на  стульях,  сложили руки  на  коленях и
застыли опять. Теперь  любому было бы понятно, что это куклы. Волосы их были
из пакли, лица из целлулоида, а глаза -- фарфоровые.
     Рыжеволосый  герой  церемонно  поклонился  крысе, послал  ей  воздушный
поцелуй и вместе со своей ношей растаял в воздухе.
     Мануэла  проворно взобралась на стол, стащила  толстую индюшачью ножку,
спрыгнула и исчезла за шторой.
     Ляпус,  прибывший с войском  тремя  минутами  позже, в бешенстве топтал
ногами бессмысленно улыбавшихся кукол.
     Лиза  чуть  не  умерла  от  радости,  когда,  открыв   дверь,   увидела
Печенюшкина с Аленой на  руках.  Она целовала сестренку, гладила, шептала ей
самые ласковые слова, но девочка не просыпалась.
     --  Не горюй, -- утешал ее спаситель. -- Доберемся  в домик,  разбудим.
Мне вот нет оправдания. Ляпуса упустил. Мог бы и Аленку проморгать, спасибо,
Мануэла помогла.
     -- Подумаешь! -- восклицала счастливая Лиза.
     -- Главное  -- теперь мы  вместе.  А  до Ляпуса  еще  доберемся.  Выпью
таблетку и разорву его на мелкие кусочки.
     У  себя  дома  Печенюшкин  осторожно  усадил спящую Аленку  в  глубокое
кресло, открыл шкафчик,  достал комок чистой ваты и склянку темного стекла с
аптечным ярлыком. "Оживитель детский" -- было написано  на ярлыке. Откупорив
склянку,  он понюхал пробку  и  важно кивнул сам  себе головой. Затем смочил
вату  и бережно  провел  тампоном по сомкнутым  векам  девочки. Алена  мигом
открыла глаза, будто и не спала, и соскочила с кресла.
     -- Лиза!! -- закричала она. -- Ура-а-а! -- и
     кинулась сестре на шею.
     После  первых   восторгов  Аленка  вдруг   обернулась  к   Печенюшкину,
внимательно оглядела его и с ревностью посмотрела на Лизу.
     -- А это еще кто? -- сварливо спросила она.
     -- Башмак и роза, -- улыбнулся мальчик. -- Я знаю, Алена, ты -- человек
серьезный, без пароля мне не поверишь.
     -- Леночка, это Печенюшкин! -- вмешалась Лиза, торопясь, как всегда. --
Знаешь,  какой он хороший!  Он,  вообще-то, обезьянка на самом деле, вернее,
был  обезьянкой,  но  погиб,  а  потом  его  вылечили,  и  он  теперь  самый
могущественный  волшебник  на  свете. Ой, сколько тут  без  тебя приключений
было! Я тебе сейчас все-все расскажу. Он тебя  спас от  Ляпуса, а еще раньше
меня спас...
     -- Если он волшебник, -- перебила Алена, --  пусть мне наколдует чаек и
два  яичка в мешочек. Я буду есть, а вы рассказывайте, только друг  другу не
мешайте, а то мне непонятно.
     Аленка наелась и услышала  обо всем, что происходило без нее, включая и
историю Пиччи-Нюша и Гокко. Она долго молчала, а потом  спросила просто, как
только маленькие дети могут говорить об этом:
     -- А что, Морковкина и Мишку-Чемпиона убили, да?
     Лиза изо всех сил стукнула себя кулаком по лбу.
     --  Как же мы про друзей  забыли?! --  воскликнула она. -- Их же там  и
правда прикончат на площади, если уже не прикончили.
     -- Да  ты  что! --  возмутился  Печенюшкин. --  Если я Ляпуса  упустил,
теперь обо мне все, что угодно можно думать? Смотри!
     Он  выхватил  из  буфета  знакомое  уже  блюдечко, поставил на  стол  и
захлопал ящиками, не находя в них того, что искал. Наконец,  пожав  плечами,
извлек из одного жухлый абрикос и бросил на блюдце.
     -- Совсем от фруктов отвык, -- пояснил он смущенно. --  Некогда  запасы
пополнить. Хорошо, хоть этот завалялся. Ладно, на пару минут хватит.
     Абрикос сам собой покатился по блюдечку и дал  вполне приличное цветное
изображение, куда лучше, чем Лизина резинка...
     Убогая запыленная комнатка.  Грязные, разномастные  занавески на окнах.
Круглый  стол,  скатерть  в  жирных пятнах. Вокруг стола  два  старых стула,
табуретка и ящик из-под овощей. На ящике сидит Федя, на  табуретке -- Мишка,
на  стульях -- Фантолетта  и Морковкин.  В  углу комнаты клубком  свернулась
кобра. На кровати, под серыми облупленными шарами, лежит  связанная  носатая
старушонка. ("Все  ее  мучают" -- всплакнула  Аленка,  узнав  фею Мюрильду).
Сидящие у  стола оживленно  о чем-то  спорят, особенно яростно жестикулирует
Морковкин.
     Звука не было. Абрикос, по всей видимости, звука не давал.
     -- А где троллейбус? -- не сдавалась Лиза.
     -- А где Грызодуб Баюнович?
     -- Грызодуб зализывает раны  в своей пещере. Там его Ляпус не достанет.
А  троллейбус,  наверное,  стоит у  домика,  возле  крыльца,  привязанный  к
столбику.
     -- Ну, хорошо. А нам теперь что делать?
     -- Слушать, -- Печенюшкин убрал абрикос с блюдца. -- Ты ведь так хотела
узнать,  что  же  случилось дальше с  Пиччи-Нюшем и его названым  братом  --
маленьким индейцем Гокко...

     Глава пятая

     Все дальше  и дальше от родного поселения уносило течение  Паранапанемы
маленький плот. Бревнышки плота --  в  руку  толщиной -- были прочно связаны
лианами. Взрослого  мужчину такое сооружение не  выдержало  бы, но худенький
двенадцатилетний мальчик мог находиться  на нем без  опаски. "Впрочем, какая
разница, если смерть все равно рядом", -- думал Гокко.
     Он лежал совсем  без  сил, боль  разрывала тело, но  голова была ясной.
Мальчик заболел четыре дня назад. Утром, проснувшись, он почувствовал жжение
в животе,  ядовитую горечь во  рту, а руки и ноги  невозможно было  поднять.
Пришел знахарь  Чимбу,  осмотрел Гокко,  расспросил, что тот  ел  вчера,  и,
напоив дурно пахнущим  настоем, ушел, покачивая головой. На другой день ноги
у  больного распухли  и покрылись мелкой  синеватой сыпью.  Знахарь появился
опять,  дал  новое лекарство, а потом пошел к вождю и долго шептался с ним о
чем-то.
     Непонятно как разнеслись  слухи,  но на третий день все  племя  узнало:
тень колдуна  Кутайры  вернулась на  землю и  наслала  порчу  на  маленького
индейца.  Пока  неизвестная  болезнь  не  перекинулась  на  остальных,  надо
избавиться от мальчика.
     Законы индейцев тупинабама жестоки,  и у сироты Гокко опять, как  и два
года  назад,  не  нашлось  заступников.  Так  вот  и  получилось, что  утром
четвертого дня двое  рослых воинов оттолкнули от  берега  наспех сколоченный
плотик,  и река подхватила  его. А на берегу  выкрикивал заклинания и  махал
руками, отгоняя злые силы, знахарь.
     Солнце палило беспощадно,  речная свежесть уже не чувствовалась, а боль
становилась все  нестерпимее.  В ногах у  мальчика  лежал небольшой узелок с
запасом еды на несколько дней. Но ни есть, ни пить не хотелось.
     Прошло  два года с тех пор,  как Гокко расстался со своим верным другом
Пиччи-Нюшем. Маленький индеец никогда не рассказывал о событиях той страшной
ночи,  он  и  вообще  был  немногословным. Вернувшись  домой  тогда,  он  на
расспросы вождя отвечал просто.  Сварил,  мол,  колдун похлебку  из  сушеных
грибов, съел, потом вскочил с воплем, схватился за живот, кинулся в костер и
сгорел.  На  рассвете  Гокко  удалось  ослабить  веревки,  он  развязал  их,
освободился  и  вернулся,  проплутав  два дня в лесу.  Радость от известия о
смерти Кутайры была так велика, что никто и не задумался, правду ли  говорит
мальчик.
     Гокко не мог забыть своего кровного брата, но старался вспоминать о нем
как можно реже. Суровая жизнь индейского племени занимала его время целиком,
а спал мальчик крепко и без сновидений. Да и было ли все это? Страшный хохот
колдуна, рев  крокодила-оборотня с  рогатиной в черной окровавленной  пасти,
безжизненное тельце Пиччи за спиной,  хижина богов, белая птица, пропавшая в
рассветном небе... Лучше считать, что не было, так спокойнее.  Но порой  его
охватывала  непонятная тоска,  тогда  он  уходил на знакомую поляну  в  гуще
зарослей и долго сидел на траве, глядя перед собой и обхватив руками колени.
     Сейчас  же маленький индеец мог думать только об  одном, надо,  стиснув
зубы, не ждать смерти, а смело шагнуть ей навстречу, как и подобает мужчине.
В его  узелке с едой лежала крохотная  высушенная тыква. Тыква была полая, и
отверстие  в  ней затыкала  деревянная  пробка. Это был  прощальный  подарок
знахаря Чимбу -- настойка корня чимиргеза. Один глоток, и душа покидает тело
мгновенно  и  безболезненно.  Тяжело  раненным  в бою  или на  охоте воинам,
которых уже нельзя было спасти, яд позволял достойно перейти из этого мира в
другой.
     Собрав всю  свою волю, Гокко  смог  чуть приподняться и, дотянувшись до
узелка дрожащими пальцами, придвинуть его к себе. Не меньше получаса ушло на
то,  чтоб распутать  узел. Зажав в кулаке тыкву,  он вытащил пробку  зубами,
выплюнул ее, затем, с усилием, поднес горлышко тыквы к губам.
     Страшный удар сотряс  плот, мальчика отбросило вперед,  к самому  краю,
тыква,  выскочив из его  слабой руки,  упала на  тонкие  бревнышки  настила.
Сквозь щель между двумя бревнышками яд, булькая, пролился в реку.
     Толстенная  коряга -- на нее-то  и  наткнулся  плот,  -- прочно зацепив
ненадежное сооружение, удерживала его на середине реки.
     "Откуда коряга?! -- успел подумать Гокко. -- В  этих местах всегда была
жуткая глубина. Такого просто не может быть!"
     А навстречу, против ветра, против течения с бешеной скоростью неслась к
нему лодка с надутым в сторону плота, вопреки всем законам природы, парусом.
На  верхушке  мачты,  чудом  удерживаясь, сидела маленькая  обезьянка. Ветер
раздувал ее длинную красновато-золотую шерсть.
     -- Держись, братик!! -- кричала обезьянка. -- Держись...
     Лодка пронеслась  мимо плота, и мальчик, непонятно как,  оказался на ее
корме. Коряга тут же пропала, а  плотик, уже без человека, поплыл по течению
дальше. Обезьянка одним прыжком перемахнула с мачты на плечо  Гокко, ласково
обмахнула его  лицо длинным  пушистым  хвостом,  вгляделась в  глаза  своими
голубыми, в темных ресницах, глазами.
     -- Пиччи... -- прошептал маленький индеец, теряя сознание...
     -- Вставай, вставай! Ишь, разлегся, маленький лежебока, -- вернул Гокко
из сна  заботливый  голос  Пиччи.  --  Тоже,  надумал: яд,  смерть,  что  за
глупости!  А  вашему знахарю  я бы не позволил лечить даже  дохлого  тапира.
Лень,  дедовские  методы, отсутствие  современного оборудования... По уровню
медицины, если хочешь знать, ваше племя тупинабама занимает семьдесят второе
место в мире.  А  на дворе шестнадцатый век --  надо  идти ногу со временем!
Твой знахарь всех больных поит из одной и той же миски и никогда ее не моет.
Ладно, хватит об этом, а то я расстраиваюсь.
     Мальчик открыл глаза. Удивительно, он чувствовал себя таким же здоровым
и сильным, как до болезни. Воды Паранапанемы по-прежнему текли вокруг,  неся
лодку по течению,  парус ее  обвис,  но на  скамейке  напротив  Гокко  сидел
ласково  ворчавший Пиччи-Нюш. А это  значило, что  все  опасности минули,  и
жизнь победила снова.
     -- Ты опять спас меня, Пиччи! Это колдовство?
     --  Ну, как тебе сказать...  --  смутилась обезьянка. -- Немного  есть,
конечно.  Но главное -- выдержка, быстрота  реакции, точный расчет течения и
ветра. А вылечил тебя я,  вообще, без всякого колдовства. Массаж, внушение и
чуть-чуть Тибетского бальзама.
     -- Ты говоришь странные слова. Я не понимаю их.
     --  Прости  меня,  братик.  Я  расхвастался,  --  конечно,  это   очень
некрасиво.  Понимаешь, за  два  года  столько  пришлось  узнать,  увидеть  и
услышать -- во сне не приснится.  А уж приключений было!..  Я потом расскажу
тебе. А  пока надо  отдохнуть и многому  поучиться. Думаю,  сейчас не  стоит
возвращаться в  родное племя. Сородичи  решат,  что злые духи спасли тебя, и
опять могут  сделать какую-нибудь жестокую  гадость.  Или  возьмутся лечить.
Бр-р-р! -- Пиччи передернуло от возмущения. -- Нет уж,  поедем со  мной. Там
тебе точно  не  придется скучать, -- загадочно  прибавил  он и, обернувшись,
крикнул вдруг, что было мочи: -- Ходу! Ходу!
     Ветер выгнул паруса, Гокко схватился за скамью, лодка, чиркнув килем по
воде, оторвалась от реки и взмыла  в небо. Пиччи-Нюш, важный и невозмутимый,
мечтательно смотрел  перед  собой,  обкрутив хвост  вокруг  скамейки.  Земля
уменьшалась с непостижимой скоростью, вот уже Паранапанема казалась не толще
крохотной  серебристой  змейки  килимпуру. Воздух  свистел  в  ушах,  облака
приближались. Вытянув шею, леденея от веселого ужаса, Гокко глядел вниз.
     Внезапно туман  пропал, облака оказались  внизу,  и солнце  встало  над
лодкой  в  синем  сверкающем  небе.  От  холода и от величия  окружающей его
картины индеец зябко дрожал...
     В этом месте рассказа Алена не выдержала:
     -- Лиза-а-а! -- заныла девочка, стесняясь обратиться к  Печенюшкину. --
Он же  замерзнет там  совсем! Это в самолетах печки  топят, а в лодке  печки
нет. Лодка же деревянная, она же сгореть может...
     -- Ну, Алена, -- зашипела Лиза на сестру, -- не перебивай!
     -- Да,  не перебивай!  Я бы ему свою  шубку отдала.  Знаешь, какой  там
зверь теплый. Он называется цигей.
     -- Какой еще  цигей?  -- не поняла Лиза. --  А-а, вот ты о чем! Это  из
баранов шубы называются цигейковыми.
     --   Неправда!  Мне   мама   говорила.   Из  баранов   шубы  называются
каракулевыми. Они очень много денег стоят. У мамы пока столько нету.
     -- Печенюшкин! -- взмолилась Лиза. -- Ну объясни ты ей! И скорее дальше
рассказывай.
     -- Ты что, Лиза! --  удивился  Пиччи.  --  Неужели  никогда  цигеев  не
видела? И в зоопарке вашем их нет? Цигеи похожи на баранов, только мех у них
ровный, как  бы  подстриженный,  а  голова  и хвост  голые. К зиме они мехом
обрастают, а  в конце весны  его  сбрасывают,  как  змея  кожу. Потом  снова
обрастают.  А к шкуре сброшенной пришивают подклад, петли, пуговицы и готова
шуба. Маленький цигей -- детская шубка, большой -- взрослая.
     -- Вот! -- обрадовалась Аленка. -- Слышала, Лизочкина?
     Лиза,  не мигая,  смотрела  на  героя-спасителя-рассказчика, и  ужасное
подозрение  рождалось у  нее в голове. Девочка вспомнила,  что кричал ей  на
прощанье Федя, улетая в башмаке по радуге из их квартиры.
     "А  Печенюшкина встретишь -- не верь!  Он, зверь,  тоже,  душевный,  но
приврать страсть как любит!.."
     "Лучше выяснить сразу", -- решила Лиза и бросилась как в омут:
     -- Пиччи! -- сказала она  отважно.  --  Я тебе во всем верила, до самой
капельки.  А  вот  Федя говорил,  что  ты,  уж  извини, пожалуйста, приврать
любишь. Я думала, он  шутит,  но теперь... Я,  можно сказать,  девять лет на
свете живу,  два раза на  самолете летала, настоящий паровоз руками трогала.
Точно знаю, цигеев не бывает. Может, бывают в сказках, но это  не считается.
Так что же в твоих рассказах правда, а что -- нет?
     Глаза у Печенюшкина стали совсем виноватые. Некоторое время он молчал.
     -- Знаешь, Лизочек, -- сказал  герой  наконец.  -- Про  Гокко, про свои
приключения я  все рассказывал, как на самом деле было. Обманывать, хвастать
просто  не  могу,  не  получается.  Но  могу  присочинить  в  двух  случаях.
Во-первых, когда надо  перехитрить  злодея,  для пользы  дела. Неприятно, но
приходится.  Хорошим  людям  вреда от этого нет. А во-вторых,  просто  шутки
ради.  Алена же совсем  еще маленькая. Пусть  в  ее мире будут добрые цигеи,
которых  никто  ради  шубы не  убивает.  Успеет  еще  подрасти.  Ну,  как ты
считаешь, кто справедливее, я со своей шуткой или ты -- с правдой?
     Теперь  Лиза  надолго  задумалась,  Аленка же  тихо плакала  --  жалела
несчастных баранов.
     --  Все равно,  --  промолвила через  несколько  минут Лиза.  -- Голову
ломаю, ломаю, но твердо не могу решить, кто прав, ты или я...
     -- Поверь, -- тихо сказал Печенюшкин. -- Я тоже не могу.
     Гокко  не знал,  сколько  времени  летели они  над  облаками. Он  успел
проголодаться,  поесть, уснуть,  а когда проснулся,  облаков внизу  не было.
Солнце  косо светило ему  в  спину, а лодка быстро  снижалась. Мальчик успел
заметить только зелень под  ними и блеск  воды среди зелени. В глазах у него
зарябило и, пока  он  протирал их,  чудесный кораблик  уже стоял на зеленой,
полной цветов поляне.
     За  поляной   шел  редкий   невысокий  лесок   из   неизвестных   Гокко
белоствольных   деревьев.  А  между  поляной  и   лесом  возвышался   домик,
удивительно красивый и уютный даже снаружи, с желтой крышей из глазированной
черепицы. Дверь в  доме  была  распахнута, и оттуда  по  траве бежала к  ним
девочка. Таких детей  маленький индеец никогда  не видел.  Ее густые  волосы
напоминали  цветом опавшие  осенние листья, а глаза были  синими-синими, как
бразильский цветок перипери.
     Обезьянка  прыгнула девочке на  плечо и ласково потерлась головой об ее
щеку.  Неприятное  чувство  ревности  шевельнулось  в душе Гокко,  но тут же
пропало.
     -- Здравствуй, Диана, сестричка, -- растроганно бормотал Пиччи девочке,
гладившей  обезьянку.-- Это  Гокко,  мой кровный брат и спаситель. Я столько
рассказывал  тебе  о нем,  что больше  можно ничего  не  добавлять.  Теперь,
вместе, вам будет веселее. Ты еще не завтракала? Мы проголодались с дороги.
     За  завтраком Гокко молчал, старался не поднимать глаз от  тарелки. Ему
было  стыдно за  неумение так  же ловко, как Диана  и Пиччи,  справляться  с
ложкой,  вилкой, ножом.  Но  никто,  вроде бы,  не обращал внимания  на  его
манеры, и  постепенно  маленький  индеец успокоился. Он старался  подолгу не
смотреть на прекрасную девочку, но не очень-то это получалось.
     -- Не смущайся, братик! -- ободрял его Пиччи. -- Диана у нас красавица,
глаз не отвести, верно? Я и сам  на нее любуюсь. Тебе, конечно же, интересно
узнать, кто  она такая, как попала сюда и, вообще, что это за место  --  мой
островок безопасности. Да?
     Гокко покраснел, что, при его  бронзовой коже, было  почти незаметно, и
молча кивнул.
     --  Это   довольно  длинная,  но  любопытная   история,  --  продолжала
обезьянка. -- Можно рассказать, Диана?
     -- Для чего  ты  спрашиваешь? --  отозвалась  девочка.  -- Если он твой
названый  брат, значит, и мой тоже. И я послушаю с удовольствием,  как будто
это и не обо мне. Ты рассказываешь так красиво...
     --  Так вот, --  начал Пиччи.  --  В  некотором  царстве,  в  некотором
государстве жил-был глупый и очень смешливый король. А  веселиться  ему было
отчего. Здоровье прекрасное,  страна большая, денег в казне -- за всю  жизнь
не истратить. Ни войн, ни покушений, ни заговоров. Охота, балы, празднества,
всевозможные увеселения сменяли друг друга.
     Придворные  от  всей  души желали  королю  долгой  жизни и  счастливого
царствования.  Еще  бы! Он  интересовался  только  своей персоной  и  своими
удовольствиями.  Приближенные  его грабили  народ  как  хотели,  богатели со
сказочной  быстротой,  возводили  себе  небывалые дворцы, полные сокровищ. А
король  был совершенно уверен, что вся  страна до  последнего человека живет
так же, как он, -- сытно, беззаботно и весело.
     Министры и пажи, конюхи  и фрейлины, все, как один, между собой ласково
называли короля "наш  хохотунчик". У  властителя был друг. Больше чем  друг,
молочный брат, вскормленный  той же кормилицей, маркиз де Тримонтран. Король
любил маркиза, не отпускал от себя ни на шаг, и времени на свою семью у того
просто  не оставалось. Да и  какая семья?  Жена  маркиза умерла при родах, а
дочь -- малютку Диану -- воспитывали в старинном фамильном замке кормилицы и
няни.
     Изредка, сопровождая  короля  и  оказываясь  неподалеку, де  Тримонтран
наезжал  в замок, всегда на  считанные минуты. Он успевал только расцеловать
дочку,  пощекотать  изящно завитыми усами,  надеть  на  детскую шейку  новое
роскошное ожерелье и снова мчался к своему повелителю.
     И  вот,  когда  Диане  было десять лет, случилось несчастье. Не  плачь,
сестренка,  что делать, это грустное место. На  охоте свирепый вепрь кинулся
на  короля,  свалил  его  лошадь и  уже готов был вонзить  клыки  в хозяина.
Маркиз, бывший всегда рядом, быстрее молнии  соскочил  с коня, прыгнул между
королем и  разъяренным  зверем  и  вонзил кинжал  прямо в  загривок  кабана.
Издыхающий  вепрь успел  подмять смельчака под  себя и пропороть  ему  грудь
клыками.
     Все  усилия врачей оказались бесполезны. Через двое суток, не приходя в
сознание, маркиз скончался. Диана осталась круглой сиротой.
     Это был  единственный случай, когда его величество опечалился. С утра и
до  заката  государь был мрачен. Министры  и камергеры ходили  на  цыпочках,
никто  не знал, как быть. Угодно ли королю пребывать  и дальше в  скорби или
можно попытаться его рассмешить.
     Но вечером, за непривычно тихим ужином, ножка у стула, на котором сидел
один из королевских  шутов, вдруг  подломилась,  и  шут рухнул на  пол.  Шум
падения,  звон  бубенчиков,  вопль  несчастного  нарушили  тишину.  Это  так
возмутило  второго шута, что  он заехал первому тортом  в физиономию. Первый
шут вскочил с лицом, заляпанным кремом, и, ничего не видя вокруг, отломанной
ножкой стула огрел по спине почтенную седую фрейлину, да так, что с нее упал
парик.  Лысоватая фрейлина с воем  вцепилась в перемазанного  шута, и  пошла
потасовка, да такая, что через минуту король уже громко, счастливо хохотал.
     Так никто никогда и не узнал, было  ли все это подстроено или произошло
нечаянно. Думаю, что нарочно.
     На следующее утро министр двора явился к королю с докладом. Как всегда,
доклад состоял  из приятных  новостей  и  веселых  пустяков.  Затем  министр
собирался откланяться, но повелитель жестом руки остановил его.
     --  Вот  что...  --  произнес  король.  -- Там,  кажется...  у  бедного
маркиза... был ребенок... сынок?
     -- Дочка,  ваше  величество,  --  почтительно  поправил  придворный. --
Диана. Десяти лет. Умница, красавица, очаровательная крошка.
     -- Веселая?
     -- Певунья,  хохотунья!  --  уверил  царедворец, понятия  не имевший  о
характере  Дианы. --  Да  и  кто  в вашем  королевстве,  государь, под вашим
мудрым, счастливым правлением, может быть грустным? Нет таких! Это у них, на
проклятом  Западе,  где  властители  лишь о  себе заботятся, народ плачет  и
голодает.
     -- Хорошо. Надо сделать для нее что-нибудь... Взять ко двору ... Да и у
меня сынок. Пусть вместе играют. -- Король облегченно расхохотался, свалив с
себя  непривычное  бремя  размышлений. --  А  как  он  его  тортом  вчера...
Ха-ха-ха! Ох, не могу! Помните?! Ну, все! Ха-ха-ха! Идите!
     Пятясь задом,  кланяясь, с приклеенной  улыбкой на лице, министр спиной
распахнул двери и растворился в дворцовых покоях.
     Вечером  того же  дня  Диану  увезли  из  родного  дома. От придворных,
приехавших за  ней, девочка впервые узнала  о  гибели отца. Это известие так
потрясло несчастную, что у нее не оказалось сил противиться отъезду.
     Карета  чуть подпрыгивала на ухабах, слезы текли у девочки  из глаз,  и
толстая расфуфыренная дама,  сидящая рядом, то и дело вытирала их надушенным
платком.
     -- Бедная моя птичка! -- говорила дама  басом. -- Я так  понимаю  тебя,
так понимаю... Когда умер мой обожаемый папочка -- подавился телячьей ногой,
-- я от горя бросилась в колодец. Счастье, что колодец сужался внизу,  а я и
в  детстве  была  пышечкой,  и застряла  посередине.  С  каким  трудом  меня
вытаскивали, обвязав канатом,  до сих  пор помню, как исцарапалась тогда и в
клочки изорвала платье... А теперь, вот видишь, я счастлива, богата, супруга
первого министра короля.  И  тебя наш милостивый  повелитель  берет под свое
покровительство. Ты будешь жить при дворе, среди роскоши и утонченных манер,
получишь  прекрасное воспитание. У  государя  есть  сын,  принц  Лютик, а ты
прекрасна, словно  ангелочек. Кто  знает, хо-хо-хо, вдруг он обратит на тебя
внимание. Конечно, он скучен  и  некрасив, его, между нами говоря,  зовут за
глаза "принц Хлюпик", но  это королевский сын и будущий  король. Кроме того,
он сочиняет чудесные, ну,  просто, чу-дес-ные  стихи, а это так изысканно...
Почему ты даже не смотришь на меня, птичка?
     --  Это  ваш  противный  проклятый  король  должен  был  погибнуть,  --
бормотала девочка,  плача. -- Он,  а не бедный мой отец. За всю  мою  жизнь,
говорила няня, мы с папой и десяти дней не провели вместе. Я так любила его,
так  любила...  Зачем  он  спасал этого  вечно  хохочущего  дурака?  Папочка
признавался  мне  недавно, что  не  любит короля, что хочет жить все время в
нашем замке со  мной вместе. Он просто боялся поссориться с королем, боялся,
что тот отомстит не только ему, но и мне. Ох, лучше бы мы убежали...
     -- Что ты говоришь!  --  перепугалась жена министра. -- Я даже  слышать
этого не должна! Теперь мне придется донести на тебя.
     --  Нет! -- хмуро ответила Диана. -- Не придется!  И  я  до поры никому
больше не открою свои мысли...
     Она  взяла пухлую ладонь  толстухи, медленно погладила  своими  тонкими
пальчиками  один  раз, другой,  третий,  и  глаза  у  жены  министра  начали
затуманиваться.  Вот  веки  ее  сомкнулись,  голова  упала   на  грудь,  рот
приоткрылся, и легкое похрапывание послышалось в карете.
     Внезапно спутница Дианы коротко свистнула  носом, голова ее  вскинулась
вверх,  и резко открылись круглые совиные  глаза.  Девочка  сидела напротив,
спокойно сложив руки на коленях.
     --  Жара-то  какая,  --  проговорила   толстая  дама.  --  Я,  кажется,
вздремнула. О ком же я рассказывала тебе, крошка?.. Ах, да, о принце.
     -- Вы говорили, сударыня, о дивных стихах, что сочиняет  этот юноша, --
тоненьким музыкальным голоском прощебетала Диана. Слезы на ее щеках высохли.
-- Как много отдала бы я, чтоб услышать хоть одно из них.
     -- Услышишь, непременно,  -- закивала супруга  министра. -- Он их  всем
читает.  Жаль,  я  никак  не могу запомнить  ни  строчки.  Но  очень,  очень
трогательно... Смотри, мы  подъезжаем! Уже виден королевский  замок! Да нет,
не сюда, гляди в это окно!..
     Гокко посмотрел на Диану с уважением и некоторым страхом.
     -- Так ты колдунья? -- спросил он робко, воспользовавшись паузой. Пиччи
поглощал пирожное и ненадолго отвлекся от рассказа.
     -- Ну, что  ты!  -- ответила девочка. --  Это старая няня научила  меня
прикосновением снимать у людей боль и  заставлять  забыть дурные и печальные
мысли. Они засыпают, совсем  на чуть-чуть, а потом  проснутся, и  настроение
сразу поднимается. Няня говорила, что я способная. Но это все, больше ничего
чудесного не умею. Правда, и за  это, узнай кто недобрый, меня сожгли бы  на
костре.
     -- Сначала пусть сожгут меня, -- выпалил Гокко.
     --  Ну-ну,  ребята!  --  вмешался  Пиччи,  стряхивая  сладкие крошки  с
мордочки. -- Хватит  с  вас. Давайте, не  будем  ни гореть, ни тонуть. Лучше
жить долго и счастливо. Слушайте-ка дальше...
     -- Девчонка всего неделю во дворце, --  раздраженно говорил жене первый
министр,  -- а успела очаровать  всех без исключения.  Я  надеялся, что  она
быстро надоест королю. Тогда я сделал бы ее одной  из фрейлин, а  лет  через
пять-шесть выдал замуж за бедного, но храброго дворянина.
     -- Чем же она мешает вам, дорогой? -- не понимала министерша.  -- Я вот
гляжу  на  нее и вспоминаю свои детские  годы.  Так же  вот бегала, скакала,
толстушечка, нюхала цветочки, подпевала птичкам. Ах, невозвратное время!..
     -- Прекрасно  помню, --  перебил  министр.  --  Вы бегали  с сачком  за
бабочками,  вытаптывая  целые лужайки  своими слоновьими ножками. Но  дело в
другом.  Принц,  наш  четырнадцатилетний  остолоп,  не  сводит с  нее  глаз,
таскается по пятам  целыми днями. А  я  собираюсь женить его  этой осенью на
принцессе Филифлюк.
     -- Зачем? Она же уродина!
     -- Ну, принц тоже не красавец. Да еще его дурацкие стихи! От них зевают
даже  королевские  борзые  и вместо луны  воют на солнце. Нет, я  знаю,  что
делаю.  Принцесса сирота.  Королевство Филифлюк сольется с  нашим  и  станет
именоваться вице-королевством.  А  вице-королем  буду я, ваш  супруг! Хотите
стать вице-королевой?
     -- Ах, еще бы! Конечно! Боже мой, все так неожиданно!
     -- Кроме того,  я  втайне уже  обо всем  договорился. Если откажусь  от
своего слова, Филифлюк нападет на нас. И война будет страшной.
     -- Я все понимаю теперь. Но что же делать с девочкой?
     -- Сложный вопрос. Вы знаете, любовь моя, я человек не злой. С радостью
упрятал бы ее в дальний монастырь. Но теперь просто исчезнуть она  не может.
Принц поднимет такой крик!..
     -- Представляю себе! Так что же?
     --  Посмотрим.  Лестницы замка  круты, башни  высоки, подвалы  глубоки.
Помните, в  прошлом  году  министр  двора выпал  из  окна  Восточной  башни.
Разбился насмерть, бедняга. Рядом, в башне  никого не было, ну и решили, что
у  него  просто  закружилась  голова.  А  новым  министром  двора  стал  ваш
племянник,  человек  нам  преданный... В  общем,  что-нибудь  придумаем.  Я,
дорогая моя, обожаю действовать по вдохновению.
     Скамейка в дворцовом парке покачивалась на золоченых цепях, приделанных
к каменным столбикам. Солнечные пятна прыгали по скамейке, по платью сидящей
на ней Дианы, по  букету  роз на  ее коленях. Цветы  были  так  велики,  что
казались ненастоящими.
     Букет,  само собой,  преподнес ей принц Лютик. Сейчас он стоял на одном
колене  перед девочкой  на дорожке  парка и, как обычно, читал стихи. Острые
камешки  гравия впивались  в  толстое  колено  принца, но боль казалась  ему
сладкой.

     Сегодня встал я раньше всех.
     Гулял ужасно долго в парке старом.
     Устали ноги -- просто смех
     --Любить же сердце не устанет.

     --  Вы  сочиняете  все лучше, принц, --  вежливо отозвалась  Диана.  --
Помните, какими смешными строчками вы встретили меня неделю назад?
     -- Ничего смешного! -- обиделся Лютик. -- Прекрасно помню:

     Когда увидел образ твой,
     Я повредился головой,
     Но даже с этой головой
     Я все равно навеки твой!

     -- Вот, вот! Разве  можно так  рифмовать?  "Твой -- головой, головой --
твой!"
     -- Ты просто не любишь меня... -- захныкал принц и с ходу сочинил:

     Какое розовое утро!
     Вокруг -- ну прямо все из перламутра.
     А я смотрю -- и тихо слезы лью.
     Поймет ли душу кто мою?

     -- Поймет, -- утешала его  Диана. --  Разумеется, поймет.  Только  надо
больше работать со словом, узнать жизнь, набраться опыта.
     -- Эх! -- махнул Лютик рукой и поднялся с колена, морщась от боли. -- У
тебя сейчас какие планы? Планы... бананы... марципаны...
     -- Хочу побродить по замку. В южной башне я еще не все обследовала. Там
лестница  наверх  крутая-крутая!  А в подвале что-то  тихо  брякает.  Может,
привидение? Страшно люблю приключения. Я уже фонарь  у  садовника выпросила.
Схожу, ладно? А ты пока сочиняй.
     -- Храбрая ты... -- поежился Лютик. -- А я  боюсь. У нас в прошлом году
из   Восточной  башни  министр  выпал.  Разбился  в  лепешку...  картошку...
поварешку... Знаешь, пойдем лучше со мной, я тебе обезьянку подарю.
     -- Какую обезьянку?
     -- Маленькая  такая, забавная.  Поваренок во дворец принес.  Он  был на
рынке, там-то обезьянка за ним  и увязалась. Сбежала,  наверное, от кого-то.
Может, ее мучил хозяин. Пойдем, посмотришь...
     Крохотная золотисто-красноватая  обезьянка сразу вспрыгнула  девочке на
плечо,  обхватила  за шею  пушистыми лапками и прижалась так крепко,  словно
больше никогда не собиралась расставаться.
     -- Видишь! --  обрадовался Лютик. -- Она тебя полюбила. Тебя все любят.
Ко  мне, небось, так не прижималась, -- он вздохнул. -- Забирай. Хоть что-то
тебе приятное сделал.
     -- Спасибо...-- прошептала  Диана, гладя зверька,  смотревшего  на  нее
голубыми, совсем не обезьяньими глазами.

     Глава шестая.

     -- Нет,  так  нечестно! --  закричала Лиза.  -- Ты же  не  закончил эту
историю!
     -- Как это? --  притворно удивился Печенюшкин. -- Разве что-то осталось
неясным?
     -- Так это ты был той обезьянкой? Хотя, что я говорю! Понятно,  что ты!
Диану  спас? Министра с этой толстой  наказал? А  что  с принцем было? Что с
королем?
     --  Да, ты  права,  --  согласился  мальчик. --  Надо  досказать. Но  я
постараюсь покороче, ладно?
     Диана закрыла дверь своей  комнаты, оставшись  с обезьянкой вдвоем.  И,
как только звякнул засов, зверек заговорил. Девочка совсем не удивилась. Все
то  время, что она несла  пушистое  существо  к  себе  по длинным переходам,
сердце ее билось в предчувствии необычайного. Недаром она сама была капельку
колдуньей. Да и глаза! Не может быть у  обезьянки таких голубых человеческих
глаз...
     --  Меня  зовут Пиччи-Нюш, -- быстро, но четко  объяснял ей зверек.  --
Остальное  о себе расскажу потом,  сейчас некогда. Тебя  хотят  убить. Бежим
немедленно!  Первый министр  решил  женить  принца на принцессе из соседнего
королевства.  Пока  ты  жива, Лютик на  это не согласится.  Он  тебя  любит,
бедный. Да, бедный, ведь ты не полюбишь его  никогда.  Жаль, он  славный, но
ничего не поделаешь. Так  вот, надо  исчезнуть. Смерть может подстеречь тебя
всюду.  Подгнившая  ступенька,  отравленные   вишни,   взбесившаяся  лошадь,
неизвестная рука, толкнувшая в спину из окна. У королевского министра талант
на такие  дела. Ему бы крысоловом  быть, да так  не добьешься  ни власти, ни
почестей. Но я разболтался... Ты веришь мне?
     -- Верю. Не знаю, почему, но верю. Только мне нельзя исчезать отсюда. Я
должна  отомстить  королю и министру.  И  принца  так нельзя оставлять.  Его
воспитают или дураком, или злодеем.
     -- Мы  вернемся, -- твердо обещал Пиччи.  -- Я слова  своего никогда не
нарушаю.  Мы  бы  с тобой  и сейчас  управились,  но срочно  нужна помощь  в
Трулебякии.  Там кучка колдунов  одурманила целый народ. Половину страны они
хотят насмерть заморозить, а другую половину навсегда этим запугать. И будет
в  Трулебякии империя  зла.  Разве можно допустить такое?!  Так  что я  тебя
отведу  в надежное  место. Там побудешь немного, а потом закончим наши  дела
здесь. Поехали?
     -- Да! -- сказала Диана.
     -- В седле держишься?
     -- С трех лет.
     Пиччи  смешно  топнул  об  пол  маленькой  лапкой,  но  звук  получился
неожиданно  гулким.  Словно звонкая  подкова ударила  по  мозаике  кленового
паркета.   И   не   обезьянка   стояла  перед  девочкой   --  красавец  конь
красно-апельсиновой  масти с пышной  золотистой гривой  косил на нее длинным
голубым глазом. По бокам у чудесного скакуна росли золотые крылья.
     Диана прыгнула в седло, растаяли впереди кованые решетки окна и цветные
витражи в нем, скакун перемахнул подоконник,  и у девочки на миг перехватило
дыхание...
     Принц Лютик глядел в  небо, наморщив лоб и шевеля губами. Он подыскивал
рифму к  слову "любимая", а  рифма  никак  не давалась.  Очевидно,  закатное
солнце слепило близорукие глаза принца. Не то он непременно увидел бы в небе
огненно-золотого  крылатого  коня, уносящего  на  спине  неведомо  куда  его
прекрасную Диану.
     -- Вот теперь все понятно! -- воскликнула Лиза. -- Давай дальше, о том,
как они отомстили. Гокко с ними был?
     -- Я расскажу, Лизонька, только в следующий раз.
     -- А когда будет следующий раз?
     --  Лиза! -- возмутилась Аленка. --  Ну  что ты как маленькая, прямо! Я
тоже хочу знать,  что было  дальше, но  не  спрашиваю.  Мама же  всегда  нам
говорит: сначала надо покончить с делами.
     -- А  перед делами, --  подхватил хозяин, -- пора, наконец, как следует
подкрепиться  печеньем.  Кто-нибудь  слышал  когда-нибудь   про  печенильный
автомат Печенюшкина?
     -- Автомат? -- спросила Алена. -- Он что, застреливает всех печеньем?
     -- Лена!  --  обиделась ее сестра. --  Что, не помнишь? Автомат --  это
машина, которая все делает сама. Вот как у нас дома стиральная.
     -- И неправда!  Порошок  она  не  делает.  Мы  его с  мамой в  магазине
покупаем.
     --  Эх,  Аленка,  -- махнула Лиза  рукой  на невежественную  сестру. --
Когда-то ты еще подрастешь.
     А  Печенюшкин уже ставил  на  стол  ящик с двумя большими  воронками по
бокам. Обе торчали наклонно -- одна раструбом вверх, другая раструбом вниз.
     -- Сюда, -- демонстрировал хозяин, --  сыплешь всякую ненужную  ерунду.
Отсюда --  получаешь всякое нужное печенье. Эффект печенильности достигается
нажатием красной кнопки -- вот она.
     -- Так давай же, давай попробуем! -- закричали девочки.
     -- Сейчас, сейчас, -- заторопился Печенюшкин. -- Вот только найдется ли
у  меня  всякая  ненужная  ерунда?  Нужной  ерунды  сколько  хочешь,  а  вот
ненужная... Поищу в кладовке.
     Он исчез  ненадолго и вернулся, неся пыльную зеленую чалму,  увенчанную
сломанным  петушиным  пером. Чалму скрепляла застежка с  крупным  фиолетовым
камнем.
     -- Ух ты, брошка! -- воскликнула Алена. -- Подари!
     -- Подарок калифа багдадского, -- с достоинством объявил хозяин. -- Ох,
лет  ей много! Замечательная  вещь,  да вот моль почикала.  --  Он отстегнул
застежку  и  протянул  Алене.  --  Это, к  сожалению,  не настоящий аметист,
подделка. По правде говоря, калиф был скуповат.
     Аленка слегка расстроилась, но прикрепила застежку к поясу.  Печенюшкин
осторожно размотал ветхую чалму, вставил ее одним концом в верхнюю  воронку,
кинул туда же сломанное перо и нажал кнопку.
     Машина тихонечко  зажужжала, внутри у нее  зажглась  лампочка и на боку
высветилась  надпись:  "СТАВЬ  САМОВАРЧИК!"  Чалма  втягивалась  в  воронку,
извиваясь, словно гигантская гусеница. Вот  она пропала, а на глиняное блюдо
под нижней  воронкой,  наполняя комнату  будоражащими ароматами,  посыпалось
печенье. Ломкий нежный "хворост" в сахарной  пудре,  рассыпчатые масленичные
печеньица,  что-то в  шоколаде, миндальные цветочки и звездочки -- всего  не
перечесть. Печенюшкин уже нес из кухни поднос с чашками, сахарницей и полным
чайником свежезаваренного чая.
     Все трое ели, ели, ели, пытаясь очистить  блюдо, а на него все сыпались
из чудесной машины новые и новые лакомства.
     Алена вытерла пот со лба и остановилась.
     -- Не  могу больше, -- пожаловалась  она  с  набитым ртом. -- Если надо
уходить, давайте остальное с собой заберем.
     -- Уходить надо  мне,  -- пояснил хозяин, тоже  с набитым ртом. --  Вам
нельзя. Там может быть засада.
     -- Какая засада?! Где?! -- глаза у Лизы загорелись.
     --  В домике Ляпуса.  Там,  где ждут нас,  беспокоясь, друзья. Ну,  так
какие дела сейчас самые главные?
     --  Победить  Ляпуса!  --  быстро  сказала  Лиза.  --  Вернуть  свободу
фантазильцам! Алена важно кивнула.
     -- Правильно,  -- согласился  Печенюшкин.  --  Но  почему нам  никак не
удается его победить? Помните, я говорил о предательстве? Федя и  Фантолетта
должны были  вместе  улететь  к вам по радуге  с Потаенной поляны. А там  их
ждали враги.  В  Красной  хижине вам предстояло спокойно дождаться меня.  Но
голубые загрызунчики меня опередили. Опять засада.  Может,  и к лучшему, что
ты,  Лиза, в это время попала в пустыню. Захвати  Ляпус вас обеих, он бы, не
задумываясь, обратил и тебя, и Алену в камень.
     -- Я все поняла! -- привстала  Лиза.  -- Предатель -- Морковкин! Он все
время ворчит и тебя ругает.
     -- Может, и правильно ругает,  -- вздохнул Печенюшкин.  -- Недостатки и
промахи есть  у  каждого. -- Он поднялся.  -- Ладно.  Сегодня  все узнаем. Я
исчезаю, а вы смотрите кино.
     Он приколол кнопками к стене большой лист белой  бумаги, кивнул на него
девочкам, подмигнул и растворился в воздухе.
     И  сразу  же  погас  свет,  на  белом  экране  замерцало изображение  и
раздались возбужденные голоса:
     -- Я старик! -- кричал Морковкин. -- Одной ногой стою в могиле.  А меня
заставляют совершать ненужные подвиги. Где этот Печенюшкин? Где он?
     -- Я здесь! -- раздался голос Печенюшкина, и сам он появился на экране,
войдя в  гостиную  домика  Ляпуса.  -- Простите,  что заставил вас  ждать  в
неведении. Иначе нельзя было. Сообщаю сразу: Алена  спасена. Девочки целы  и
невредимы, укрыты в безопасном месте.
     Он быстро рассказал историю спасения Алены.
     -- И не  случайно, -- закончил герой, -- Ляпус приказал  золотой парчой
затянуть помост и выстелить дорогу к нему. В ослепительном блеске  золота не
так ясно было  видно лицо Лжеалены -- Мюрильды. Злодей боялся, что кто-то из
нас может все-таки заметить малейшее несходство в чертах.
     -- Я жертва! -- хныкала  Мюрильда. -- Несчастная жертва. Пощадите меня,
не убивайте, не превращайте в старый осиновый пень!
     --  Ты уснешь,  --  тихо обратился к ней  Пиччи. -- И  будешь спать  до
грядущей нашей  победы. Проснешься ты прежней милой старушкой, как раньше, и
до конца дней забудешь о недобрых своих делах. Ты уже спишь.
     И  точно. Мюрильда спала, чуть слышно  посвистывая носом. Во сне резкие
черты  ее  лица разгладились,  и  можно было надеяться  -- да, она и  впрямь
станет безобидной старушкой.
     --  А теперь, -- обернулся  Печенюшкин к  собравшимся, -- я скажу вслух
то,  о  чем  каждый  здесь,  наверное,  думает: один из нас -- тайный  шпион
Ляпуса. Экспедиция с  Потаенной поляны, встреча в  Красной хижине, похищение
на Главной площади -- все наши планы становились известны врагу. Но и у меня
есть друзья среди свиты злодея.
     Пиччи направился к двери и распахнул ее.
     -- Войдите, достойный Шиба! -- пригласил он. -- Знакомьтесь: камердинер
Ляпуса. Когда-то я  спас его от гибели в Зеленом колодце вместе с красавицей
Аннегильдой. С тех пор мы верные товарищи. Расскажите всем, Шиба, то, что вы
поведали мне одному, -- о свидании Ляпуса со своим шпионом.
     Маленький Шиба, вытянув острую мордочку вперед и опасливо  всматриваясь
в лица собравшихся, рассказал о встрече в Виноградной гостиной. Он  подробно
описал, как  выглядел  золотой  нож-брелок,  служивший условным  знаком  при
встречах Ляпуса и незнакомца в плаще.
     Затем камердинер поклонился, пятясь, подошел к  двери, приоткрыл  ее  и
выскользнул наружу.
     А Федя,  горячась и негодуя, первым выворачивал карманы. На стол падали
сушеные  лисички,  еловые шишки, рогатка,  свисток, портреты  родственников,
тыквенные семечки, бархотка для чистки сапог и еще всякая всячина. Ножика не
было.
     У Мишки-Чемпиона в его желтых с бабочками трусах был всего один карман,
зато  на  удивление  глубокий. Клоун  разом вывернул его, и  вниз посыпались
разноцветные шарики  для пинг-понга,  игральные  карты,  недоеденное яблоко,
зазмеились, распускаясь в воздухе, красные, зеленые и голубые ленты.
     Морковкин, запустив руки в карманы своей хламиды, шарил  там,  исследуя
содержимое.  Возмущение  и благородный гнев  читались на лице  старого дона.
Обращены они были, конечно же, на Печенюшкина, унизившего  всех до обыска. И
вдруг с  недоуменным вскриком  он выхватил руку из  кармана.  На  ладони его
лежал золотой  брелок  в  виде  крохотного  перочинного  ножа  с  затейливой
резьбой.
     Все разом отшатнулись от Морковкина.
     --  Клянусь... -- шептал потрясенный старик. -- Я никогда...  Да что же
это...
     -- Вот как просто, -- проговорил Печенюшкин. -- Нож  найден,  предатель
изобличен, и все с презреньем отвернулись от него. А между тем эту маленькую
вещичку  так  легко  подбросить  в  чужой  карман.  Кто может  сделать  это?
Наверное, тот, кому фокусы привычны с детства, чья ловкость рук -- составная
часть цирковой профессии...
     -- Ты что, с ума сошел? -- крикнул Мишка. -- Я кровь проливал за вас, а
ты говоришь, что я изменник!
     -- Когда, убежав из тюрьмы, вы все забирались  в троллейбус, я прятался
в  кустах,  --  продолжал  Печенюшкин. -- А  у  троллейбуса  моего есть одно
любопытное свойство. Для врага, для того, кто таит черные мысли, он невидим.
Расскажи нам, Чемпион, отчего ты споткнулся на ступеньках?
     Мишка вздрогнул.
     -- Далеко можно зайти, считая врагом  любого, кто случайно  споткнулся,
-- проворчал он злобно. --  А почему мы тебе должны верить? И  где девчонки?
Может, ты их уже отдал Ляпусу?
     А  в  полутемном  домике Пиччи-Нюша  девочки  сидели  в  кресле,  тесно
прижавшись друг к другу, и сверлили экран горящими глазами.
     -- Ленка! -- вскочила Лиза. -- Троллейбус же должен подпрыгнуть, если в
него хочет сесть кто-то злой! Значит, Мишка не предатель!
     --  Мама  тебе что говорит?  Ты  сначала делаешь,  потом  думаешь.  Как
троллейбус мог  подпрыгнуть, если в  это  время  через другую дверку входили
змея и Федя? Ты мне сама рассказывала.
     -- Верно, -- пригорюнилась старшая. -- Ой, все равно, так хочется, чтоб
не он...

     -- Ну, что ж,  -- спокойно произнес  Печенюшкин. -- Видно, пришло время
появиться  главному  свидетелю.  Мануэла! --  позвал он громко.  -- Мануэла!
Мануэлина!
     Одним  прыжком клоун оказался  у  окна. Но кобра,  стоя  на хвосте, уже
заслоняла стекло. Голова ее угрожающе раскачивалась из  стороны в сторону, а
из  раскрытой  пасти  вырывался  короткий  луч голубого  пламени.  Предатель
молниеносно обернулся. Перед ним  стоял Печенюшкин, и  солнечное острие  его
шпаги касалось горла медведя.
     А в комнате, меж тем, появилась толстая Мануэла. Очевидно, она проникла
через одну из щелей в растрескавшихся половицах.
     --  Я так волнуюсь... -- начала крыса. Ее передние лапы то вытягивались
по струнке вдоль тела,  то скрещивались на груди,  то прятались за спину. На
шее бантиком был повязан шнурок от копченой колбасы.
     --  Я тоже виновата, но постаралась искупить вину. Ничего, что я говорю
по-крысиному? Я на других языках не умею, хотя абсолютно все понимаю.
     -- О чем она? -- забеспокоился Федя, не знавший крысиного.
     Фантолетта нагнулась к нему и шепотом принялась переводить.
     Крыса продолжала:
     -- У меня восемь детишек. Приходится добывать пропитание самыми разными
путями. Что  говорить!  Не всегда эти пути прямые и светлые. И вот, недавно,
когда я пыталась стащить со стола в дворцовой кухне шкурку от окорока, вдруг
на лапе у меня защелкнулся капкан. Грубые стражники схватили меня, притащили
вместе с капканом к Ляпусу и бросили на пол. Злодей сидел в кресле,  а рядом
с ним стоял некто в плаще с опущенным капюшоном. Стражники удалились.
     Ляпус  показал  мне на камин. Там, в камине,  на сложенных для растопки
дровах,  стояла клетка с восемью моими бедными малютками.  Негодяй украл их,
--  Мануэла зарыдала.  -- Ляпус сказал, если я не выполню его приказания, он
зажарит их и  скормит дворцовым  собакам. Я согласилась... согласилась,  что
мне оставалось делать? Незнакомец откинул капюшон. Вот кто это был. -- Крыса
указала лапой на медведя. -- Мне было ведено устроить побег Феди из тюрьмы и
сделать  так,  чтобы  он  взял  с  собой клоуна,  считая  его тоже  узником,
пострадавшим  от  злодея.  После этого, сказали мне, мои крысята  вернутся к
своей матери...
     -- Лиза! --  удивилась  внезапно  Аленка.  --  Я и  не  знала, что умею
понимать крысиный язык! А ты понимаешь?
     -- Мы обе  не понимаем, -- отозвалась умная Лиза. --  Раз это вроде как
фильм, значит, ее кто-то дублирует. Не мешай, пожалуйста!
     -- Когда Ляпус узнал, -- говорила крыса,  -- что в тюрьме оказалась еще
и Лиза, и  сбежала  вместе с Федей и  клоуном, то  чуть  не убил меня. Но  я
прикинулась  дурой и твердила только  одно  --  ведь поручение выполнено!  В
конце концов, мне вернули детей. Ляпус сказал, что держит слово.
     "Куда  бежать? -- думала  я. --  Как  предупредить  об  изменнике?"  На
счастье, Печенюшкин  и нашел меня  во дворце -- поблагодарить  за  помощь  в
побеге. Я все-все рассказала ему. Теперь мои детки надежно спрятаны,  злодей
их не  найдет. Вы  можете  казнить меня за  то,  что  помогла изменнику.  Но
вспомните,  умоляю,  что Мануэла уже трижды  доказала  свою  преданность! Не
задержала побег  до  появления  Ляпуса,  помогла  Печенюшкину найти  Алену и
разоблачила предателя. А теперь делайте со мной все, что хотите!
     Крыса умолкла, гордо подняв усатую голову, но лапы ее дрожали.
     -- Старая дрянь! -- процедил клоун. -- Жаль, что я не задавил тебя там,
в тюрьме, мимоходом!
     -- Решайте! --  промолвил Печенюшкин.  -- Какая  кара должна постигнуть
шпиона?
     --  Смерть...  --  проговорил  Федя  растерянно,  глядя  с  мучительной
укоризной в глаза своего бывшего друга.
     -- Превратить его в старый осиновый пень! -- кричал Морковкин. -- Какая
гадость!  Бросить подозрение  на  меня, старика, который  никому  не  сделал
дурного!
     --  Может,  все-таки попробовать перевоспитание трудом,  --  спрашивала
фея. -- Пусть искупает вину, корчуя пни на Турахтиновом болоте.
     -- Выс-с-селить  в пус-с-стыню, --  шипела  кобра. -- Пус-с-сть узнает,
каково нам, жителям отдаленных от с-с-столицы районов.
     --  Раз  вы  не пришли  к согласию,  -- сказал Печенюшкин  извиняющимся
тоном,-- позвольте решать мне, как старшему нашей особой группы.
     Он отвел шпагу от горла Чемпиона и острием мгновенно начертил над ним в
воздухе  магический знак... Вместо  клоуна у  окна стояло облезлое  медвежье
чучело с подносом в передних лапах.
     Печенюшкин  вложил  шпагу  в ножны,  стянул перчатки  из тонкой  кожи и
брезгливо бросил их на поднос.
     -- Пусть стоит здесь,  в доме своего хозяина.  Кроме меня, никто его не
расколдует. Победим -- пусть Волшебный совет решает, что с ним делать. Прошу
всех в троллейбус, пора лететь. Алена с Лизой нас заждались.

     Глава седьмая

     Печенюшкин и его друзья добрались к Лизе с Аленой быстро, меньше чем за
полчаса.  Девочки, дожидаясь  их,  успели разыскать  в кладовке уйму  всякой
ненужной ерунды. Бинокль без стекол, облезлый напудренный  парик, стоптанный
лаковый  ботинок  с  острым загнутым  носом, длинный лиловый шелковый  шарф,
проеденный молью, белая майка, разодранная в неизвестной схватке.
     Практичная Алена  разглядывала  майку,  соображая,  может  ли  она  еще
пригодиться хозяину.  На  груди  красовалось  изображение  кошки, а под  ним
темнела короткая надпись.
     -- Ри-та...-- медленно прочла Аленка. -- Лиза, смотри,  эту киску зовут
Рита, как девочку!
     --  Пума, а  не Рита, --  поправила образованная Лиза. --  Буквы-то  не
русские.  Это  вот  такой  пуме  Гокко всадил  прямо  в  глаз стрелу, спасая
Пиччи-Нюша.
     -- Такой маленькой?!
     -- Дурочка ты,  Алена,  -- не выдержала  сестра. -- У тебя в "Айболите"
крокодил на картинке нарисован, так выходит теперь, что все крокодилы такого
размера, как в книжке?
     -- Ну  и что! -- не сдавалась девочка.  --  А Дюймовочка  ведь в книжке
нарисована такая, как была на самом деле! Ты мне сама говорила. Помнишь?
     Пока Лиза подыскивала достойный ответ, в дверь осторожно постучали.
     -- Кто там?! -- спросили сестренки хором.
     -- Венок из гуарама! -- раздался веселый голос Печенюшкина.
     -- Свои, свои, Лизавета, отворяй! -- это уже был Федя.
     --  Аленушка,  солнышко,  маленькая  моя!  --   волновалась  за  дверью
Фантолетта.
     -- Перстень Елизаветы! -- воскликнула Лиза, вспомнив ответ на пароль, и
распахнула дверь.
     Аленка  вспрыгнула  на  Фантолетту,  повисла  на  фее,  как   радостная
обезьянка,   руками   обвивая  шею,  а  ногами  обхватив  бока.  Престарелая
волшебница с трудом удерживала равновесие. Радостные слезы текли по ее лицу.
Сквозь облик дивной красавицы то проступали на  мгновение, то исчезали вновь
черты  добрейшей  бабушки. Лиза, Печенюшкин, Морковкин  и  Федя,  обнявшись,
закружились по  комнате в  хороводе.  Змея  отбивала  кончиком  хвоста  такт
веселой мелодии и  даже  пыталась что-то насвистывать. Словом, встреча вышла
на редкость трогательной.
     Печенильный  автомат  трудился  на  полную  мощность, вырабатывая груды
сладостей. Хозяин расставлял чашки, приглашая всех за стол.
     --  Уж  сразу  и чай!..  --  огорчался Федя, вытирая  руки о штаны.  --
Оголодал  я  с делами-то.  Быка  бы сейчас  жареного  да  чару  полуведерную
Ессентуков номер семнадцать!  Может, у тебя, друг Печенюшкин,  найдется хотя
бы котлетный автомат?
     Печенюшкин виновато развел руками.
     -- Феденька! -- вмешалась Лиза. -- А ведь  у меня в гостях  ты  овсяное
печенье ел и даже хвалил.
     -- Так борщ же был сначала!  -- завопил голодный домовой. -- Правильный
был борщ, душистый, наваристый. И косточка мозговая...
     Услышав о  борще, Аленка забеспокоилась и  вопросительно  посмотрела на
Фантолетту.
     -- Сейчас, сейчас, -- взволновалась фея. -- Все можно, заказывайте, кто
что хочет...
     Кобра, несмотря на уговоры присесть к столу, устроилась в  углу комнаты
на  полу  над  миской  парного молока.  Федя  ловко расправлялся  с  жареной
бараньей ногой и гарниром из копченых лисичек.
     Лиза увлеченно поливала кетчупом эскалоп с жареной картошкой. Морковкин
неторопливо прожевывал свекольную котлетку, запивая ее минеральной водой.
     Печенюшкин  поглощал  продукцию  домашнего   автомата,  фея  крошечными
глотками прихлебывала чай,  а  Аленка,  мечтательно  глядя  в  потолок,  все
заказывала:
     -- Салатик с зеленым горошком и просто горошек отдельно, в тарелочке, с
ложкой. Я им  буду заедать. Хлебушек маслом намазать, только густо. Яичницу,
нет,  просто  два яичка в мешочек. Чаек, только горячий и  в  двух чашечках,
большой  и маленькой.  Я буду из большой  в маленькую  переливать,  чтоб  он
быстрее остывал. Потом тортик черемуховый, и все.
     -- Лопнешь, Ленка!-- пробормотала Лиза, жуя.
     -- А  печенье  я  после тортика поем,  --  спокойно закончила Алена, не
обращая внимания на невнятную реплику сестры.
     Обед  закончился. Аленка, конечно, не справилась  со своим заказом. Она
съела два  яичка, немножко салата, ложку горошка, повеселела и заверила фею,
что   остальное  доест  потом.   Впрочем,  в   голосе  ее  убежденности   не
чувствовалось.
     --  Пропадет пища!  -- сокрушался Федя.  --  Бутерброд засохнет,  салат
испортится, тортик зачерствеет. Доешьте, братцы, чтоб не оставалось!
     Все отводили глаза.
     -- Ладно, -- решился домовой. -- Сам  доем. Впрок. Да и то  --  вряд ли
скоро подкрепиться придется. Время тревожное, силы нужны как никогда. Давай,
Печенюшкин,  рассказывай,  что там у  нас  дальше.  --  Он придвинул  к себе
остатки.
     -- Дальше... -- проговорил Печенюшкин,  задумчиво глядя  на девочек. --
Дальше у нас Драконья пещера.
     -- Ой,  гиблое  место!  -- подскочил Федя. Он даже  подавился салатом и
надолго закашлялся.
     -- В пещеру никто не сможет проникнуть,  -- солидно произнес Морковкин.
-- Весь Волшебный совет,  лучшие маги Фантазильи заколдовывали  вход. Я тоже
принимал участие.
     -- Да,  --  согласился  хозяин.  --  Никому  из нас,  жителей Волшебной
страны, в  пещеру  не попасть. Только Лиза  с Аленой могут  это сделать. Вот
потому-то Ляпус и пытался захватить их любой ценой. Послушайте, девочки, что
это за пещера.
     На восток от  замка  Уснувшего Рыцаря тянется дубовый  лес, кончаясь  в
предгорьях.  Дальше ввысь  поднимаются неприступные отроги из  голого камня.
Высоко  в  горах  затерян  вход  в  пещеру,  мрачную,  темную,  зловещую.  С
незапамятных  времен  драконы в глубокой  старости  прилетают  туда умирать.
Умирающий  дракон  заползает  внутрь  и  там,   испуская  последний   вздох,
превращается в камень. Представьте: темный тоннель, неровный пол под ногами,
эхо от  каждого шага  --  жуть! -- вы идете с факелом в руке, и колеблющееся
пламя  выхватывает  из  тьмы чешуйчатые гигантские тела  и оскаленные  морды
каменных чудовищ.
     Конечно,  бояться  нечего, они неживые, но  не так-то  просто заставить
себя в это поверить.  Даже  если вдруг при  вас в пещеру заползет  умирающий
дракон, он никого не тронет. Просто доберется до места, где обрывается строй
его безмолвных собратьев, и застынет там навсегда.
     Раньше вход в пещеру был открыт для всех, и любой из жителей Фантазильи
хоть раз да  видел  кладбище  драконов. В ступах добирались,  на метлах,  на
коврах-самолетах,  кто  на чем горазд.  Мусор  всякий  оставляли  в  пещере,
фантики, объедки, стаканчики  пустые  из-под мороженого.  Надписи делали  на
память на боках у драконов. "Привет из Тень-Фонтании". "Мохнатик и  Капустка
здесь были". Фу! Некоторые даже отбивали чешуйки и уносили с собой. И  тогда
Волшебный совет  запретил  посещать  пещеру. Вход  заколдовали,  и с тех пор
никто,  кроме умирающего  дракона,  не может попасть туда.  Любой из жителей
Фантазильи, или  пришлый, проживающий в стране больше  двух лун,  переступив
порог пещеры, сразу превратится в старый осиновый  пень. Никакое  волшебство
не помогает.
     Только Лиза и  Алена могут войти в Драконью пещеру и вернуться обратно.
А пещера длинная. До конца ее нужно идти целый час.
     --  Какое там -- час! -- перебил Федя. -- А  два часа не хочешь! Они же
маленькие.
     -- Может, и  два,  -- не  стал  спорить Печенюшкин. -- Устанут, бедные.
Ладно, я знаю, как им помочь... Так вот. В конце пещеры есть крохотное озеро
с живой водой. Надо набрать две склянки и принести их обратно. Одна  девочка
может принести  только одну склянку. Если наберет больше, превратится в куст
шиповника сразу, как только выйдет из пещеры.
     -- Лучше  я пойду без  Алены, -- быстро сказала Лиза. -- Наберу большую
склянку, а потом разольем ее в две маленьких.
     --  Тогда,  --  ответил   Печенюшкин,   --  живая  вода   станет  самой
обыкновенной. И такое уже бывало.
     Но это еще половина дела. Добыв живую воду, одной из девочек необходимо
проникнуть к источнику негрустина, другой -- к источнику газирона. Затем обе
они  должны в одну и ту  же  секунду нырнуть  в источники, держа  в руках по
открытой склянке. Здесь, к  сожалению, тоже  никто из  жителей Фантазильи не
сможет  их  заменить  --  он неизбежно  наглотается воды, отравленной  соком
гуарама.
     -- А если просто вылить живую воду в источник? -- вмешалась Лиза.
     -- В волшебной книге написано -- нырнуть.
     -- Я плавать не умею, -- заревела Алена с ходу. -- А-а-а!
     -- Да ты что! -- воскликнула Лиза. -- Тут столько волшебников,  неужели
они тебя не научат!
     -- Конечно!  -- оживился Федя. -- Обучим за  милую  душу. Кроль, брасс,
баттерфляй, все, что хочешь, выбирай.
     -- Выпьешь чудесную  таблеточку,  птичка  моя,  -- прижимала Фантолетта
Аленку к себе. -- Выпьешь таблеточку и даже ножки не замочишь.
     -- Не понимаю, --  сказал Морковкин вежливо и язвительно. -- Что общего
имеют сила, хитрость, ловкость с искусством плавать и нырять?
     Волшебники  заспорили  было, но кобра  немедленно погасила  спор.  Змея
заявила непреклонно:  свою королеву и ее родную сестру, а, значит, принцессу
пустыни, она со своими собратьями спасут из источника мгновенно. Даже воды в
уши не позволят набрать.
     -- Ну, а что же все-таки случится потом? -- выпытывала Лиза.
     --  Источники  навсегда  очистятся  от  яда!  --  торжественно  ответил
Печенюшкин. -- Газирон и  негрустин перестанут  быть  отравой, превратятся в
противоядие от зла и покорности злодеям. Ляпус издал  приказ: всем трижды  в
день пить свежие негрустин и газирон. Значит, не пройдет и несколько  часов,
как народ Фантазильи будет свободен.
     -- Не думай, что я боюсь, -- проговорила Лиза. -- Мне просто непонятно,
почему никто из  фантазильцев не может нырнуть в  источник? Ведь  живая вода
сразу сделает напиток целебным, и нырнувший не сможет отравиться.
     --  Да  ты что, газировку не  пила?  --  не выдержал  Федя.  --  И мимо
фонтанов не ходила?  Источник же пузырится, пузырьки  лопаются, ветер вокруг
водяную пыль  разносит. За десять  шагов не подойти, уже отравишься. А вам с
Аленой нипочем. Вот и соображай, подруга.
     -- Да-а...  -- протянула Лиза. -- Теперь я все-все поняла. Страшновато,
но  почетно.  Представляешь,  Аленка,  может, нам  с  тобой  когда-нибудь  в
Фантазилье памятник поставят. Будем на нем  стоять каменные или бронзовые, в
пышных платьях, со склянками в руках. Ой, нет, это, наверное, очень дорого.
     Волшебники засмеялись.
     --  Не  сомневайся, Лизок, -- солидно ответил Федя.  -- Будет памятник.
Средства позволяют.
     Аленка дергала фею за рукав.
     -- А  пока я там буду понарошке тонуть  -- я же все равно не отравлюсь,
живот не заболит -- можно газировки попить? Она такая вкусная...
     -- Можно, --  успокоила Фантолетта. -- Можно и сейчас попить. Вот  тебе
пирамидка, маленькая моя.
     -- А Ляпус-с-с? -- прошипела неожиданно кобра. -- Он может догадаться о
наших планах?
     -- Наверняка,  -- сказал Печенюшкин. -- И будет охранять источники, как
зеницу  ока.  Есть две одинаковые  волшебные книги. Тысячи лет  назад старый
Ипсилон и его сын Кинкас -- великие провидцы будущего -- написали  их. С тех
пор  ни  одна  попытка  скопировать любую  из  книг  не удавалась.  Кончаешь
переписывать страницу -- она обращается в пыль.
     Одна  из  книг  была у  Великого Мага.  Вторую, точно такую же,  по его
просьбе  хранил я. Моя  на  месте,  в  тайнике,  сегодня проверял.  А  книга
Великого Мага исчезла. За  день до трагических событий в Фантазилье. Кто еще
мог ее украсть, кроме Ляпуса либо его шпионов?
     -- Выходит, -- подытожил Федя, -- Ляпус знает, что мы должны сделать, и
попробует нам помешать.
     -- Увы! -- подтвердил Печенюшкин. -- Это так.
     -- Значит, надо украсть  его и  связать!  -- загорелась Лиза.  -- А еще
лучше -- убить! Эх, вы.
     -- Салатик  мне  давал с  зеленым горошком, -- тихо  сказала Алена.  --
Играл со мной, песенки пел. Может, его просто нашлепать?
     -- Не так его легко выкрасть, -- заметил Печенюшкин. -- Есть у нас свои
разведчики в тылу  врага  -- Шиба и Мануэла. Но, я  уверен, Ляпус теперь  не
станет доверять никому, а сам спрячется.
     --  Но  откуда-то он должен  руководить,  --  вмешался Морковкин.  -- У
источников Ляпус  приготовил  нам  решающую, последнюю ловушку. Если  сумеем
как-то его перехитрить, победа за нами.
     -- Я! --  закричала  Лиза. -- Спорим,  я придумала!  По-моему, здорово!
Рассказать?
     Волшебники  переглянулись.  Видно  было,  что  им  не  хочется  обижать
девочку, но  во всех  взглядах сквозило  сомнение.  Даже  Федя, самый старый
Лизин друг, старался не смотреть на нее.
     --  Да, да, конечно!  -- спохватился Печенюшкин после паузы. -- Говори,
Лизонька. Мы тебя очень внимательно слушаем.
     --  План вот  какой.  Сначала Ляпус устроит засаду у  входа в  Драконью
пещеру. Правильно? Ведь если мы не добудем живой воды,  нечего и соваться  к
источникам. А если Ляпус сумел сделать девять кукол, точь-в-точь как Аленка,
то  вы и подавно сможете приготовить сколько хочешь кукол -- таких, как мы с
ней.  И  вот  у  пещеры появляется первая  пара  кукол, а с ними,  допустим,
Морковкин и Федя.  Наглотаются волшебных таблеток -- вот они, таблеточки, --
и  разбросают  массу ляпусовой  нечисти.  Только пусть никого не убивают  --
жалко ведь.  Вывести  из  строя  на  часок-другой,  и  ладно.  Потом  начнут
отступать  и, как бы  случайно, притворятся  погибшими,  например,  позволят
захватить девочек в плен. Пока их отведут к Ляпусу, пока разберутся, что это
куклы, пройдет время. И еще часть солдат отвлечется, потащит их под конвоем.
А в эту пору появляется следующая пара кукол. Их ведут, допустим, Печенюшкин
и кобра.  Потом третью пару кукол  опять  поведут Федя  и  Морковкин. И  так
сколько угодно. Заморочим им головы, пока никого у пещеры не останется, и мы
с Аленкой спокойно туда войдем. А уж мы-то не подкачаем. Если что, я Алену и
на спине могу понести. Ура?
     -- Ура-а-а!! -- раздался дружный возглас. Федя, плача,  бросился к Лизе
целоваться.
     -- Ох, Лизок, -- всхлипывал он  между рыданиями, -- на пенсию мне пора,
старому дурню. Я ведь  не поверил, будто ты можешь что-то стоящее придумать.
Нет, как выросла! -- завопил он вдруг с гордостью. -- Выросла-то как!
     Фантолетта светилась тихой радостью. Морковкин довольно кивал, а  кобра
страшным раздвоенным языком ласково облизывала Лизины руки.
     -- Вот  так, друзья-фантазильцы,  --  объявил  Печенюшкин.  --  Девочка
оказалась умнее нас  всех. И,  заметьте, без  всяких таблеток. Есть, правда,
еще одна деталь  --  как  девочкам с живой водой  беспрепятственно выйти  из
пещеры. Но тем временем Ляпус стянет все  силы к источникам,  а мы у пещеры,
ожидая Лизу и Алену, будем начеку. Думаю, все пройдет благополучно.
     -- Ну, а у источников? -- Федя, как всегда, был самым обстоятельным.
     -- Источники, -- сказал Пиччи, --  я  беру на себя. Представьте, у меня
тоже есть неплохой план. Итак, к делу!
     Высоко  в  горах,  неподалеку от Драконьей  пещеры затерялась маленькая
каменистая площадка. Сейчас  на ней  возвышались огромный валун, вытянутый в
длину,  и три  островерхих  камня поменьше,  издали  напоминавших  по  форме
елочки.  Попасть на площадку было бы  трудно даже самому опытному скалолазу.
Скала,  что  заканчивалась  площадкой,  вздымалась  в  небо  вертикально,  и
глубокая  пропасть  со  всех  сторон  окружала ее.  Но если  б  внимательный
наблюдатель чудом оказался на площадке, он мог бы заметить вот что. Огромный
вытянутый синеватый  камень  походил на троллейбус, словно  кто-то  водрузил
здесь   грубо  отесанный  памятник  обитателю  городских  улиц  и  площадей.
Островерхий камень побольше казался  старушкой  в чепце,  а два остальных --
застывшими рядом девочками.
     И, действительно,  это  были наши  старые  знакомые. Фантолетта  ужасно
боялась,  что Лиза  или  Алена упадут со  скалы  в пропасть.  Фея  уговорила
девочек превратиться в камни  ненадолго, обещая, что они будут  все видеть и
слышать. За компанию старушка заколдовала также троллейбус и саму себя. Да и
для маскировки это  было неплохо.  Пролетит невзначай вражеский  лазутчик на
метле,  на ковре-самолете, на  батарее парового отопления, посмотрит вниз --
никого, камни и камни.
     Часа два  назад Печенюшкин, Федя, дон Морковкин, кобра и десяток -- для
начала --  кукол улетели с площадки. Улетели без всяких приспособлений, даже
руками не махали. А  кобре и нечем было махать, разве что  хвостом.  Пестрая
вереница,  издали похожая  на журавлиный  клин,  быстро  удаляясь в  сторону
пещеры, пропала в конце концов из виду.
     И  очень скоро  стали  оттуда доноситься приглушенные расстоянием звуки
боя.  Девочкам, превращенным  в камни, казалось, что  слух у них  обострился
невероятно.  Лязг  оружия, хриплые  крики, тяжелое падение  тел, визг кукол,
попавших в  плен...  Потом  наступала  тишина,  а  через какое-то время  все
повторялось снова, и хотя слов нельзя было различить, смысл происходящего не
ускользал от детей и так.
     У Аленки страшно  чесалось левое ухо,  хоть  плачь. Но поднять каменную
руку,  заплакать, закричать,  позвать  на  помощь  она  не могла.  Это  было
настолько обидно и непривычно, что у  девочки от возмущения резко подскочила
температура.  Прохладный  горный воздух вокруг  камня зашипел, превращаясь в
пар.
     И в это мгновение, откуда ни возьмись, появился на площадке Печенюшкин.
Он тяжело дышал. В глазах еще горел азарт боя -- видно, только что перенесся
сюда прямо от пещеры. Мигом поняв обстановку, герой взмахнул рукой, кудрявая
сиреневая тучка поспешила  сверху  и, застыв  в метре над каменной  Аленкой,
пролилась теплым дождиком.
     Едва тучка растаяла, ко всем превращенным  вернулся прежний вид.  Алена
ревела, захлебываясь.
     -- Да! --  выкрикивала она, рыдая. -- Себе всю страну хотите спасать, а
меня водой  поливаете,  как огурец! А потом к  драконам в зубы!  А  потом  и
бассейне будете топить! Умрешь тут и даже ушко не почешешь!
     Фея обняла Аленку крепко-крепко.
     -- Леночка! -- взмолилась  она. -- Это я виновата. Задремала от горного
воздуха. Не сердись, рыбка моя! Глаз теперь с тебя не спущу!
     Девочка притихла.
     -- Я не  буду больше, --  сказала  вдруг  она.-- Это вы  меня простите.
Некогда плакать, летим скорей к пещере. Я часто обижаюсь, потому что -- папа
говорит -- у меня характер мамин. --  Она вздохнула. --  А мама говорит, что
папин.
     --  Ну и отлично! --  обрадовался  Печенюшкин. --  Скорей в троллейбус.
Враги в растерянности, от  пещеры отступили, Ляпус лично  с огромным войском
прибыл  к  источнику негрустина. Кобра,  Федя и Морковкин на страже. Муха не
пролетит.
     У  входа  в  пещеру, заросшего диким шиповником,  единственной  зеленью
среди голых  камней  вокруг,  шло  прощание. Вот позади  остались  последние
напутствия, и  девочки  шагнули внутрь.  Взявшись за  руки, они  уходили все
дальше в глубь пещеры. Вокруг было темно, лишь чуть мерцала узкая тропка под
ногами.  В кармане у  каждой  --  на  крайний  случай -- лежало  наготове по
волшебной  красной  таблетке  бесстрашия.  Пройдя  еще  несколько шагов, они
остановились,  как  по команде, взглянули друг на друга,  согласно кивнули и
достали  по маленькой  розовой  светящейся  горошине.  Это  был  специальный
подарок Печенюшкина.
     Алена вставила горошину  в правое ухо, Лиза -- в левое, и тотчас тишина
вокруг них  расступилась, а вместо нее зазвучал знакомый неторопливый  голос
их друга и спасителя:
     -- Диана и  Гокко вот уже недели  две жили на  берегу озера  в чудесном
убежище Пиччи-Нюша...


     Глава восьмая



     Диана и Гокко  вот  уже  недели  две  жили  на берегу озера  в чудесном
убежище Пиччи-Нюша. Хозяин их почти все время отсутствовал. Он появился раза
четыре,  голодный,  растрепанный,  уставший,  с аппетитом  ел  и  задремывал
ненадолго.  Проснувшись, Пиччи  обязательно  рассказывал  детям какую-нибудь
невероятно  смешную историю и  исчезал  снова,  уверяя,  что этот раз --  уж
наверняка последний.
     -- Пиччи! --  сказал  Гокко  в последнее появление хозяина, когда  тот,
отдохнувший, по обыкновению смешил  их  до упаду.  -- Разве тебе обязательно
есть и спать, как и обычным живым существам? Стоит ли тратить на это время?
     --  Спроси  у   толстого  человека,  зачем  он   столько   ест?--  живо
откликнулась обезьянка. -- Для того, чтобы не чувствовать голода, достаточно
и половины, а то  и меньше. Так и я  -- необходимости  нет, зато так приятно
проглотить что-нибудь вкусное. А как здорово уснуть, зная, что хорошо сделал
свою работу, и проснуться для  новых дел! Пусть тело у меня волшебное,  зато
душа человеческая. Точнее, обезьянья, но ведь это почти одно и то же.
     А знаешь, Диана, -- продолжал  Пиччи, -- настало  время заняться твоими
делами. Мы улетали на закате, верно? Так вот,  я предлагаю вернуться  в твою
страну утром следующего дня. Следующего за вечером нашего отлета.
     -- А разве можно так?! -- воскликнула девочка.  -- Уже, наверное, месяц
прошел?
     -- Можно, -- заверила обезьянка. -- В  этом домике и вокруг него  время
идет по иным законам, чем везде.
     -- А кто установил эти законы? -- допытывалась Диана. -- Неужели ты?
     --  Давай, не будем об этом  говорить, --  скромно отозвался хозяин. --
Есть старинная  поговорка,  и  не я  ее  придумал: "Если  нельзя,  но  очень
хочется, то можно".
     -- Ох, Пиччи, -- покачала головой Диана, с  обожанием глядя на зверька,
-- у нас тебя ОБЯЗАТЕЛЬНО сожгли бы на костре...
     -- Еще неизвестно, кто бы кого сжег! -- запальчиво вмешался Гокко. -- А
у нас, в племени тупинабама, тебе бы поклонялись, как богу.
     -- И то  и  другое одинаково  плохо! --  быстро ответил  Пиччи.  --  И,
вообще, разницы мало. Сколько уже  раз люди  поклонялись казненным и сжигали
богов...  Но  я  опять  отвлекся. Хотите  знать,  что  делает  сейчас первый
министр?
     -- Конечно, да! -- хором заявили дети.
     --  Сейчас  посмотрим.  Помнишь,  Диана, скамейку,  висящую на цепях  в
дворцовом парке?  Ту, где ты сидела, когда принц Лютик  рассказывал тебе про
обезьянку? Там еще в двух шагах, в  центре огромной клумбы, расцветал пышный
розовый куст.
     -- Кажется, помню, -- неуверенно отозвалась Диана. -- Да, вспомнила! На
нем как раз распустились три бутона. Белые розы.
     -- Точно! Я  думаю, этот  кустик неплохо  бы выглядел у нашего крыльца.
Ну-ка, гляньте в окошко! Раз, два, три!
     Пиччи  махнул лапкой, и слева  от  крыльца  на  ровном  месте  появился
розовый  куст.  Три  белых розы  на  нем  так  были хороши,  что,  казалось,
светились сами.
     -- Только не подумайте, что я его украл, -- шепотом объяснил хозяин. --
Потом верну. А пока освободившееся место займем мы. Ну, поехали!
     Солнце  светило  ярко, утро  было тихим, парк  -- безлюдным.  Солнечные
зайчики  на скамейке сидели чинно и  неподвижно.  Лишь если б кому-то пришла
охота  следить  за ними долго-долго, он  обнаружил  бы, что зайчики  все  же
перемещаются. Очень медленно,  с той же скоростью, что и солнце,  ползущее к
зениту. Но  следить  было  некому. Жарко. Лишь розовый  пышный  куст, росший
посередине огромной клумбы, похоже, совсем не страдал от жары. Капельки росы
каким-то чудом  не высыхали на его листьях и лепестках, три  дивных розы  --
белая, желтая и алая -- не никли под жгучими лучами, а изо всех сил тянулись
к солнцу.
     Но  вот  шорох  ветвей  и негромкие голоса  нарушили  тишину. По  узкой
боковой тропинке к скамейке,  висевшей на цепях, выбрались двое. Разряженная
толстая дама шумно  пыхтела от духоты и жары и обмахивалась веером и носовым
платком  сразу. Увидев  скамейку, она попыталась  немедленно  плюхнуться  на
сиденье, но  мужчина,  шедший следом, остановил ее. С сомнением он посмотрел
на тонкие  цепочки,  прикреплявшие  скамейку  к каменным столбикам, затем на
толстуху.
     -- Боюсь, этот куриный насест не рассчитан на вашу чудную фигурку,  моя
Брунгильда. Лучше  я присяду  сам. Вы будете неспешно раскачивать меня,  а я
тем временем поведаю изящный план. Здесь нас некому подслушать.
     --  Я вся  --  внимание, милый Адельфан, -- хрипло отозвалась дама.  --
Готова слушать  вас  часами. Звук вашего голоса так  музыкален.  Я сразу  же
засыпаю... то есть, простите, внимаю и восхищаюсь.
     -- Ну уж, стоя, надеюсь, она  не заснет, -- пробормотал  себе  под  нос
первый  министр.  -- Главное,  запомните все,  моя прелесть! -- продолжал он
громко. --  В вашей очаровательной головке столько умных мыслей, что чему-то
лишнему  просто  трудно  туда  втиснуться.  Но  для  моего  плана освободите
местечко. Он очень важен для нас обоих.
     Итак,   завтра  днем   состоится   королевское  купание.   Помните  это
пленительное место в  заливе Тизифоны?  Течение  медленное, плавное,  густая
листва закрывает купальню от  солнца, чудесные лилии  выглядывают из воды то
там,  то тут! Почему я  не родился поэтом,  боже мой?.. Вчера  вечером я был
там, бродил  по  берегу,  любовался закатом.  Возле дальнего края  купальни,
снаружи,  в  воде, в  нескольких  метрах, растет лилия волшебной красоты. Во
время купания вы должны уговорить Диану перебраться через перила, доплыть до
цветка  и сорвать  его для вас. Там глубоко. Совсем рядом заросли камыша. Но
вряд  ли  кто знает, что  между лилией  и камышом глубокий  и страшный омут.
Девчонку стоит только чуть подтолкнуть,  и ее затянет в  омут. Вы же знаете,
обожаемая, что я  плаваю, как дельфинчик. Буду сидеть на дне  и дышать через
камышинку. Замысел так приятен, что хочется сделать все своими руками.
     Потом, значительно позже, девчонку, конечно, найдут ныряльщики.  Пусть.
Главное  --  сразу  отвлечь  чем-то  серьезным  внимание  короля,  принца  и
придворных.  Это  я  подготовлю.  Изобразим,  например, с  помощью  бродячих
актеров восстание народа.  До Дианы ли тут будет? Зато мы похороним крошку с
такими почестями, какие и не снились ей за всю ее короткую ангельскую жизнь.
     -- А как же  принц? --  робко спросила  Брунгильда.  Она побледнела  от
страха, но в широко раскрытых совиных глазах  ее,  в глубине зрачков мерцали
две маленьких сияющих короны.
     --  Что  принц?! --  с  пренебрежением  отозвался  министр.  -- Что ему
останется делать! Поплачет, напишет длиннющие, скучнющие стихи  на могилу и,
как миленький, женится на принцессе Филифлюк.
     --  Смотрите,  Адельфан!  -- воскликнула  вдруг  министерша.  -- Цветы!
Розовый куст! Белая роза стала алой, а желтая потемнела. Они меняют окраску.
Как изысканно! Я хочу их сорвать!
     Первый министр взглянул на куст, пожал плечами, затем перевел взгляд на
потное глупое лицо жены. Видно  было,  что ему хочется сказать грубость,  но
вельможа, как обычно, сдержался.
     -- Вы  перетрудились,  качая меня, дорогая, --  мягко  ответил  он.  --
Устали, и кровь прилила от натуги к вашему  бедному затылочку. Не надо рвать
цветочки.  Исколете пальчики, вытопчете  клумбочку.  Я  прикажу это  сделать
садовнику. Пойдемте.
     Он  легко  спрыгнул  со  скамейки,  подал   руку  жене,  и,  не  спеша,
заговорщики удалились по желтой, усыпанной гравием, дорожке парка.
     Розовый  куст  исчез. Вместо него трое друзей стояли в  центре  клумбы:
красная  от  возмущения  Диана, Гокко,  с  лицом, потемневшим  от  гнева,  и
Пиччи-Нюш, такой же, как и всегда.
     --  Фу!  -- почесал  нос Пиччи.  --  Нелегко  быть  розой.  Я  чуть  не
расчихался от собственного запаха! Мы едва не попались. Счастье, что министр
не поверил жене. Ну, ничего! Пусть они готовятся, мы подготовимся тоже.
     Королевская   купальня  напоминала  огромную  беседку  под  навесом  из
голубого  шелка,  затканного  золотыми  звездами.  С   берега   к  ней  вели
деревянные, покрытые коврами  мостки с точеными  перильцами. Внутри купальню
опоясывали скамейки розового мрамора, прямо с них можно было входить в воду.
Вначале глубина  была  по колено, а к середине  скрывала  человека  среднего
роста, примерно до подбородка. Дно было сделано из лиственницы, не гниющей в
воде.
     Длинную узкую аллею, ведущую к  берегу из  дворца,  обступали  с  обеих
сторон  гигантские липы.  Лишь у  самых мостков деревья слегка расступались,
образуя полукруглую площадку, покрытую мелким белым песком. Во время купания
там  всегда  стояли  наготове  слуги с  верхней  одеждой  придворных  дам  и
кавалеров.
     Кто бултыхался в  воде, весело  визжа, либо сосредоточенно  пыхтя, кто,
сидя на  скамейках, вел  легкие неспешные  разговоры.  Все -- и  мужчины,  и
женщины -- были без париков, в длинных, до пят, одеяниях из тонкого батиста,
напоминавших ночные рубашки и украшенных всевозможными бантиками.
     Король,  стоя  в  воде  по пояс, время  от времени  плюхался  на живот,
брызгался и  истошно  орал, делая вид, что тонет. Его мгновенно вытаскивали,
укладывали на скамью и, с фальшивыми криками ужаса,  принимались откачивать.
Тогда  его величество  открывал  глаза и  начинал  радостно  хохотать.  Этот
дурацкий розыгрыш никогда не надоедал королю.
     Диана, сидя на розовой скамейке, беззаботно болтала ногами,  опущенными
в воду.  За  спиной ее, на невысоких  перилах купальни устроилась обезьянка,
что-то тихо  бормотавшая  на  своем  обезьяньем языке.  С одной  стороны  от
девочки  примостился принц,  с другой  --  толстая  Брунгильда. Лютику очень
хотелось  прочесть Диане новые стихи, но он  стеснялся толстухи и думал, как
бы  от нее  отвязаться.  Министерше же  мешал  принц, ведь он  мог вызваться
поплыть за лилией сам.
     -- Где  ваш  супруг, сударыня? --  робко  хитрил Лютик.  --  Обычно  вы
неразлучны.
     --  Государственные  дела,  милый  принц!  -- басила  подученная  мужем
Брунгильда. --  Ни  минуты отдыха! Заботы,  тревоги. Бедняжке  некогда  даже
научиться  плавать.  Но  что это я все  о нем,  да  о нем. Я  слышала,  ваше
высочество, что вы подарили миру новую гениальную поэму?
     -- Да! -- оживился принц. -- Она называется "Тоска пингвина с перебитым
крылом по белой цапле, парящей в недосягаемой вышине". Правда, красиво?
     -- Волшебно! Прочтите же поскорее ее нам!
     --  Она  очень длинная, -- смутился  Лютик. -- Я наизусть  не помню.  А
рукопись у меня в кабинете, во дворце.
     --  Так пошлите за ней пажа! -- говорила Брунгильда, четко следуя плану
коварного  министра.  -- Боже! Какое счастье  упиваться вашими  бессмертными
строками!
     -- Он  не  найдет. Я  ее так  запрятал...  В  общем, я  сбегаю сам! Это
быстро. Вы подождете меня, Диана?..
     -- Ах, моя птичка, как  я вам завидую, -- продолжала заговорщица, когда
принц  умчался. -- Юноша так влюблен! Молодость, молодость... Очаровательная
пора. Смотрите! Какая дивная лилия цветет вон там, за купальней! Она  бы так
украсила  вашу  головку  к появлению  его  высочества.  Наверное, трудно  ее
достать?
     -- Пустяки!  -- весело  ответила  девочка. --  Сейчас увидите, как  это
просто. Подержите обезьянку, как бы она не нырнула за мной!
     Диана забралась на перила и прыгнула. Тоненькая ее фигурка вошла в воду
почти без брызг. С  полминуты поверхность  реки оставалась  пустынной, и вот
белокурая голова девочки вынырнула почти у  самого  цветка. Лилия качнулась,
исчезла  под водой и показалась  снова, уже в тонкой  руке,  покрытой  белым
мокрым рукавом. И вдруг и голова, и рука, держащая цветок, скрылись  из виду
стремительно и бесшумно. Были и пропали.
     Брунгильда воровато оглянулась по сторонам. Никто не смотрел  туда, где
исчезла Диана. Придворные в очередной раз откачивали своего веселого короля.
     -- Лиза, Лиза! -- тормошила сестру Аленка. -- Ты что, не видишь? Мы уже
пришли.
     Лиза потрясла головой,  с трудом возвращаясь мыслями в Драконью пещеру.
Королевскую купальню, лилию на воде и белокурые волосы Дианы  она, казалось,
видела перед собой, и видение медленно расплывалось, уступая место тому, что
было на  самом  деле. Аленка уже  лезла цепкими  пальчиками  сестре  в  ухо,
вытаскивая розовую горошину.
     -- Что тебе папа говорит,  Лизочкина? -- противным наставительным тоном
поучала она. -- Все в свое время.
     -- Ну, Ленка! --  завопила  Лиза, отбирая свою горошину. -- Пусти! Тебе
что, неинтересно было?
     -- Очень интересно, -- с  достоинством ответила сестренка. -- Как будто
пластинку  слушаешь про  аленький цветочек. Но если меня мама обедать  зовет
или гулять пора, или мультики по телевизору, я же пластинку выключаю.
     Можно было  спорить и  дальше, но крошечное озеро  с голубоватой водой,
словно подсвеченной изнутри,  лежало  перед ними. Алена с интересом оглядела
свой указательный палец на левой руке, на котором был заусенец и кожа вокруг
чуть воспалилась, и окунула его в озеро.
     -- Холодная! --  вскрикнула  она, тут же  выдернув  палец. -- Ой, Лиза,
смотри! Где заусенец-то?
     Заусенца не было. Воспаления тоже. Палец как палец,  с розовой кожей, с
крохотным белым пятнышком на ногте.
     Пока Лиза думала,  что бы ей вылечить, Аленка, ворча по поводу холодной
воды, уже опустила склянку в озеро.
     --  Давай, Лизочкина,--  подгоняла она  все тем  же тоном. -- Вечно  ты
копаешься. Нас же ждут.
     -- Аленка,  а  драконов ты  видела? -- Лиза  набирала воду.-- Я  что-то
ничего не заметила, пока мы шли.
     --  Что-то серое виднелось по бокам. Неинтересное. Как горы, только все
с зубчиками, с зубчиками. Зачем все сюда ездили?  У нас в  городе в зоопарке
гораздо интересней. Помнишь, какой белый медведь смешной? Ему  рыбу дают,  а
он с ней играет.
     -- Помню, -- вздохнула Лиза. -- Ну, ладно. Вперед, то есть назад.
     Она уже доставала розовую  горошинку и поплотнее, чтоб не пропустить ни
слова, вставляла в ухо. Сестренка сделала  то же,  и обе девочки пустились в
обратный  путь так  уверенно,  словно от мостика  через  речку по  привычным
тропинкам к бабушке с дедушкой на дачу.
     Зычный  голос,  раздавшийся  внезапно  с  берега,   заглушил  тонкий  и
визгливый хохот  короля.  Смысл  слов, разносившихся над  купальней, был так
ужасен, что придворные застыли в оцепенении.
     -- Власть в стране принадлежит восставшему  народу! Король и придворные
арестованы! Дворец захвачен! Выходите на берег спокойно, по одному!
     Слуг  с  одеждой  на  площадке  уже  не  было.  Вместо  них  под липами
полукругом стояли рослые, как  один, бородатые мужчины в грубых полукафтанах
простолюдинов.
     Наступившую тишину вновь разорвал смех короля:
     --  Ох,  не  могу! -- задыхался он. -- Ох, насмешил!  Это  все  шуточки
первого  министра,  господа!  Он, по  секрету,  обещал  мне  сегодня веселую
потеху. Ха-ха-ха!  Народ будет править страной? О-хо-хо!  Ну,  придумал! Ну,
молодец! Ха-ха-ха! Сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь!
     С этими словами  его величество первым ступил на мостки и  направился к
берегу,  подняв руки вверх  и хихикая.  Вслед за ним,  облегченно  улыбаясь,
зашлепали мокрыми ногами придворные. Брунгильда и обезьянка, легко прыгавшая
за ней, замыкали шествие.
     Отряд,  ожидавший  на  берегу,   действовал  быстро  и  слаженно.  Всем
спускавшимся -- королю, царедворцам, фрейлинам мгновенно связывали  руки  за
спиной  тонкими кожаными ремнями  и под охраной  отводили  в  сторону. Ремни
резали  запястья,   горячий   песок   обжигал  босые   ступни,  недоуменный,
возмущенный шепот слышался то там, то тут в толпе королевских приближенных.
     И  тут из  липовой аллеи,  держа  в  руке  пачку разлохмаченных листков
бумаги, с криком, хромая, выбежал на берег принц Лютик.
     -- Спасайтесь,  -- разнеслось  вокруг.  --  Какие-то  страшные люди  во
дворце!  Всех связывают, бросают  в подвалы! За  мной  гнались, я прыгнул из
окна! Где Диана? Где мой отец?!
     Он внезапно замолк, поняв вдруг, что обстановка и здесь непростая.
     Двое бородатых мужчин  выросли  уже  за его  спиной, но  тут обезьянка,
куда-то исчезавшая в суматохе, появилась  вновь.  Она  прыгнула с дерева  на
плечо предводителя восставших и что-то быстро зашептала ему на ухо.
     --  Не трогайте мальчика!  -- велел  тот.  --  И развяжите  женщин, они
свободны! А остальных -- пока в тюрьму. Потом решим, что с ними делать.
     Женщины разбежались, кто куда. Только  толстая Брунгильда спряталась за
дерево и, не понимая ничего, следила за происходящим.
     -- Диана!  Диана! Где  ты?! -- метался по опустевшему берегу принц.  --
Куда все делись?! Где она?! Где?!.
     Ветер,  неожиданно  поднявшийся  над  заливом, погнал  к берегу длинные
волны. Одна  из них, возвращаясь  назад,  неохотно оставила  на песке  тело,
облепленное,  как саваном, белой рубашкой до пят. Лица не  было видно -- его
закрывали мокрые густые пряди длинных волос.
     Лютик с истошным  воплем  кинулся к телу,  упал рядом с ним на колени и
трясущимися  пальцами отвел волосы с мертвого лица. Остановившимися навсегда
глазами  прямо на потрясенного принца смотрел первый министр  короля. Мокрый
белокурый  парик  медленно  сползал  с   его   коротко  остриженной  головы.
Брунгильда, сидевшая за деревом, вскрикнула диким басом и упала замертво.
     Шатаясь, Лютик поднялся на ноги. Вот, сейчас, казалось ему, он сойдет с
ума. И  в этот миг  из  зарослей камыша  высунулись две головы  -- черная  и
светлая, и звонкий голос Дианы разнесся над берегом.
     --  Пиччи! -- кричала девочка.  --  Мы  здесь  в воде почти  ничего  не
слышим! Уже можно выходить?!
     -- Понимаете, ребята,-- рассказывал Пиччи  Диане,  Гокко  и Лютику,  --
народ  страны  уже  подготовил восстание.  Его  надо было  только  чуть-чуть
поторопить.   Это-то   я   и   сделал.   Бродячих  актеров,  которых   нанял
премьер-министр, мы остановили по дороге к берегу и отправили обратно. Слуг,
ожидавших с одеждой своих господ у купальни,  бесшумно захватили восставшие,
когда Диана ныряла, а король делал вид, что тонет.
     А с  лилией  все было просто.  Диана  нырнула  с  купальни и  под водой
поплыла  в камыши.  Вместо  нее, под водой же, из камышей подплыл к  лилии и
вынырнул Гокко в парике и такой же рубашке. Он  сорвал  цветок,  и  тут  его
схватил  за  ногу и  утащил  под воду первый  министр. Вместо слабой девочки
перед ним неожиданно оказался закаленный сильный мальчуган.
     -- Победить должен был тот, кто дольше  сможет не дышать  под водой, --
спокойно объяснил Гокко. -- Я смог дольше.
     Диана украдкой бросила на него восхищенный взгляд.
     --  Все правильно, -- согласилась обезьянка. -- Да и сердце у злодея не
выдержало. Что ж, поделом ему.
     -- А что будет с королем, моим отцом? -- тихо спросил Лютик. -- Неужели
его казнят?
     --  Он не отец тебе, -- ответил Пиччи. -- Ты  был еще совсем маленьким,
когда от тяжелой болезни скончалась  королева, твоя мать.  Король  так любил
жену, что не мог без нее жить. Он принял яд у гроба супруги и тоже расстался
с  жизнью. Злодей-министр  узнал об этом  первым, и в  голове  его мгновенно
родился  преступный план. У  короля был двойник, пустой и ничтожный человек,
похожий на государя, как брат-близнец. Двойники есть  у  многих властителей.
Они  подменяют тех, когда  есть  опасность покушения. Не  очень  красиво  со
стороны  королей, прямо скажу...  Так вот, никто  никогда не узнал о  смерти
твоего отца, милый мой принц. Короля похоронили, как  двойника, двойник стал
королем и вместе  со своим первым министром сохранял страшную тайну. Он даже
немного повредился в уме, оттого и смеется все время.
     -- Как же ты узнал об этом? -- спросила Диана обезьянку.
     -- Я умею читать чужие мысли. Когда где-то должно совершиться зло, меня
тянет туда, как магнитом. Не очень-то приятное чувство, особенно когда тянет
в  разные  стороны.  Но  стараюсь,  как могу,  успевать  везде...  А  участь
лжекороля уже решена. Его пожизненно  запрут в лабиринте смеха. Мне кажется,
это слишком жестоко, но так решил народ...
     -- Диана, -- прошептал принц. -- Ты сказала,  вы покидаете нашу страну.
Как я смогу жить без тебя? Мне  остается  лишь яд, как  и  моему несчастному
отцу.
     Девочка  ласково  посмотрела  в  растерянные  глаза  Лютика,  погладила
несчастного  по голове,  взяла  в  свои  ладони  его  пухлую теплую  кисть с
пальцами в чернильных пятнах.
     Глаза принца медленно закрылись, несколько минут он сидел неподвижно, а
Диана баюкала его руку в своих.
     Вот  ресницы  мальчика  распахнулись снова,  он  взглянул на  Диану,  и
отчаяния уже не было в этом взгляде, лишь глубокая грусть.
     -- Ваше высочество!  -- вмешался  Пиччи.  -- Я должен сообщить вам, что
принцесса Филифлюк будет здесь с минуты на минуту!
     -- Зачем принцесса мне чужая... -- прошептал неуверенно Лютик:
     Зачем принцесса мне чужая?
     Ее совсем не уважаю.
     Я не хочу судьбы другой,
     Чем быть с Дианой дорогой!
     -- Я  забыл сказать, -- продолжал Пиччи, --  что в королевстве Филифлюк
тоже  произошла  революция.  Принцесса,  как  и  вы,  осталась  без  работы.
Попробуйте  ее  утешить,  поговорите  хоть  пять  минут.  Если  вам  она  не
понравится, я, Пиччи-Нюш, при всех готов съесть свой хвост!
     Дверь скромной комнаты  в домике дворцового садовника,  куда переселили
безработного принца, медленно приоткрылась.
     Незнакомая девочка стояла на пороге. Тяжелое роскошное бархатное платье
на ней было порвано у локтя, подол в пыли. Рыженькая, полная,  с лицом, шеей
и руками,  обсыпанными веснушками,  с большим пухлым ртом, она, конечно,  не
была красавицей. Но от всего ее облика веяло теплотой и каким-то беззащитным
обаянием.
     Неожиданная гостья шмыгнула вздернутым носиком:
     -- Народ прогнал из замка сироту,
     Я там стихи писала в тишине.
     Лишь указали мне дорогу ту,
     Где я смогу найти свою мечту
     -- Ту душу, что близка одна лишь мне.
     -- Что слышу я! -- воскликнул Лютик. -- Вы пишете стихи?!
     --  Люблю  их  больше, чем французские  духи!  --  мгновенно отозвалась
принцесса:
     Еще вчера льстецов придворных рой
     Мои поэмы слушал не дыша,
     Сегодня ж платье у меня с дырой,
     Мечты разбиты и пуста душа...
     И она зарыдала...
     Глаза у принца сияли. Он сам не заметил, как стоял уже на коленях подле
несчастной принцессы Филифлюк, держа ее за руки. Даже неотмытые следы чернил
на их ладонях были одинакового цвета.
     -- Всего лишь пять минут назад
     Хотел принять я страшный яд... -- взволнованно говорил Лютик.
     -- По-моему, здесь все в порядке, -- шепнул Пиччи-Нюш Диане и Гокко. --
Уйдем поскорей, не будем им мешать.  Простите,  ребята, ничего, что я говорю
прозой?..
     На  другой  день  принц  и принцесса провожали  Диану, Гокко  и  Пиччи.
Прощание оказалось долгим и трогательным. Наконец, огромная золотистая птица
оторвалась от  земли и  взмыла  в  небо,  унося  на  себе  названых  брата и
сестренку.
     Еще  несколько  лет  мальчик с  девочкой  прожили  в  волшебном  домике
Пиччи-Нюша. Они полюбили друг друга и, когда стали взрослыми, поженились.
     Гокко  решил  вернуться  в свое  родное  племя, и  красавица  Диана  не
отговаривала мужа. Пиччи перенес их на родную юному  индейцу землю Бразилии.
Гокко был так  умен,  силен и  ловок,  что скоро  совет  племени  избрал его
вождем. У Дианы  и Гокко родилось  трое  детей -- два  мальчика,  похожих на
отца, и синеглазая девочка, такая же прекрасная, как и ее мама. Все они жили
долго и счастливо.

     Глава девятая

     История  закончилась.  Впереди  светлым  пятнышком  виднелся  выход  из
пещеры. Лиза тараторила без умолку.
     -- ...А  мне понравился Лютик. Он  такой смешной, и все равно было  его
жаль. Как ты думаешь,  на кого похожа принцесса Филифлюк? Пожалуй,  на  Таню
Курихину из  нашего  класса.  Та  тоже  толстенькая, и в веснушках,  и носик
вздернутый. Только стихов не сочиняет. Ты любишь, Алена,  когда  тебе читают
стихи?
     -- Я  люблю,  когда мама  мне читает рецепты  тортиков,  -- мечтательно
отозвалась Алена.
     --  Ну, ты опять об  еде!  Ты как  считаешь, что стало  с  той  толстой
Брунгильдой, женой министра? Она умерла или  только  в обморок хлопнулась? А
как думаешь, в  Бразилии  зима есть? Если  там  холодно,  в  чем, интересно,
индейцы ходят?
     -- Лиза! -- ахнула сестренка. -- А  шубка моя, корзинка, валенки? Все у
Ляпуса  осталось. Стекло  волочительное! Им и читать удобно,  и  драться. Их
отдадут?
     --  Фу!  Да попросим у Печенюшкина или  Фантолетты, они  тебе сто тысяч
миллионов стекол наколдуют. И валенок тоже.
     -- Я тебе  что, сороконожка! -- возмутилась Алена.  --  Мне мои валенки
нужны. Там метка есть. Я ножку стерла. У меня мизинчик болит! Вот!
     С  этими словами, возбужденная,  сердитая,  она  вылетела из  пещеры  и
попала  прямо  в объятия феи.  Лизу  подхватил  Морковкин.  Тут  же  была  и
остальная компания.
     Шумно   нахваливая  девочек   и   перебивая   друг  друга,   волшебники
рассказывали новости. Выяснилось вот что.
     У источника газирона, близ вершины Тики-Даг стоит просто тройной кордон
стражи во  главе с  Глупусом.  Зато  у замка  Уснувшего  Рыцаря  возле  реки
Помидорки,  где негрустин  и домик Ляпуса  -- народу не счесть. И войско,  и
фантазильцы,  и  сам  Ляпус в парадных  доспехах  и  с  мечом. Видно,  решил
отстоять хоть один источник -- ему бы и этого было достаточно.
     -- Для нас ничья --  поражение, для него  --  победа, --  веско заметил
благородный Морковкин.
     -- Ой! -- вспомнила вдруг Лиза. -- Я все хотела спросить. Можно? Почему
у вас  фамилия Морковкин? Это кролик  может быть --  Морковкин. А вы  -- как
старый король на картинке.
     -- Ага! -- обрадовался  чародей. -- Ребенок и тот  видит. Моя настоящая
фамилия Каротель.  Дон Диего де Каротель. Да вот,  было время  в Фантазилье,
когда всех заставляли менять фамилии на понятные. Так  я и стал Морковкиным.
К тому  же, -- закончил он  смущенно, --  Каротель  в  переводе и  значит --
морковка.
     Посоветовавшись,  девочки  с  волшебниками  решили,  что   к  источнику
газирона, где командует Глупус, пойдет Алена. Так безопасней.
     -- Тем  более,  --  улыбнулся  Печенюшкин,  --  ты с ним  уже  знакома.
Понравился, а?
     --  Он  смешной и  противный!  --  заявила Алена.  -- И  шепелявит, как
маленький. Не понравился! Весь  зеленый и сильно глазки  большие. Хотел меня
лягушками накормить... Что-то опять есть хочется.
     -- Некогда, Аленушка!  --  чуть  не  заплакала  Фантолетта.  --  Может,
бутербродик сделать? С икрой? Ты какую больше любишь, черную или красную?
     -- С маслом, -- ответила девочка. -- Только густо намажь, пожалуйста. И
сверху -- зеленый горошек.
     Пока Алена перекусывала, Федя хвалился перед окружающими новой рубахой.
Непонятно  было, когда он  успел ее справить. Но рубашка,  белая,  с красным
пояском,  с  красными,  вышитыми по  вороту  петушками,  действительно  была
хороша.
     -- Крепкая,  -- горячился домовой, -- сносу не будет!  Да  ты порви, ты
порви, попробуй!
     -- В чистом -- не на смерть ли собрался? -- съехидничал Морковкин.
     Федя  презрительно показал  ему  свежее пятно на рукаве. Аленка, доедая
бутерброд, продолжала хныкать об исчезнувших валенках  и шубке.  Домовой  ее
очень понимал, кипел гневом:
     -- Жуть не люблю, когда личные вещи пропадают. Из горла вырву у Ляпуса!
Ребенка обокрал!
     Настроение у всех было напряженно-приподнятым. В троллейбус Печенюшкина
поднялись Аленка, Федя, Фантолетта и Морковкин.
     -- А мы на чем поедем? -- заволновалась Лиза.
     --  На  мне, -- спокойно ответил Пиччи и  исчез.  Вместо  него  стоял у
пещеры  еще  один  троллейбус,  точная  копия  первого.  Лиза  с открытым  в
изумлении ртом обошла машины. Вся  разница:  у первой на  номерной  табличке
было  написано  "Вот  и я,  ребята",  а у второй  --  просто  и  скромно  --
"Печенюшкин".
     -- Прошу, прошу садиться! -- поторопил троллейбус знакомым голосом.
     Лиза  с  коброй покорно  уселись,  помахали  друзьям  из  окон.  Машины
съехались,  легонько  стукнулись  лобовыми  стеклами,  как  двое  дурашливых
мальчишек, и взмыли в воздух, разлетаясь под тупым углом.
     Лиза недоверчиво трогала поручни, щупала сиденье.
     -- Удобно  ли  тебе,  Лизонька?  --  ласково  спросило  сиденье голосом
Печенюшкина.
     Девочка   растерянно  кивнула,   встала,  прошла   вперед,  присела   в
водительское кресло, погладила руль.
     -- Крути вправо! -- захохотала баранка. Лиза вскочила снова. Ей было не
по себе. Проходя  к кобре,  она  покачнулась на  вираже, и  тут же поручень,
изогнувшись, заботливо поддержал ее под локоток.
     --  Ну  как, нравится?  -- не унимался Пиччи.  Точный  и выдержанный на
земле, под облаками он становился воздушным хулиганом.
     -- Здорово, -- поежилась Лиза, -- но все равно неуютно. Словно у кита в
брюхе. Нет, как будто живого человека, друга изнутри рассматриваешь.
     Цель  приближалась. Сбоку мелькнул  и  пропал замок  Уснувшего  Рыцаря.
Полноводная река  Помидорка поплыла под ними. Уже  видна  была  -- не больше
крышки от  чайника -- мраморная  чаша  источника  и пестрое скопление народа
вокруг нее. Троллейбус, снизившись немного,  завис прямо над  чашей. Рядом с
источником  тускло отсвечивали металлом  два  огромных  орудия,  и крохотные
фигурки солдат копошились возле них.
     --  Откуда в Фантазилье  пушки?  -- изумился  Печенюшкин.  -- Из  музея
стащил, негодяй!
     --  Они что,  будут в  нас  стрелять?  --  испугалась  Лиза.  --  Мы же
невидимы!
     -- Это настоящий мой троллейбус невидим,  --  обиделся Пиччи. -- А  я в
решающий момент от врагов не прячусь.
     Облачка дыма возникли над пушками, с запозданием раздался грохот, и два
снаряда с воем устремились к троллейбусу.
     Войско осадило  назад,  образуя у  источника  свободное пространство --
ждали, что посыплются осколки.
     Снаряды приближались, вопя:  "Поберегись, взорву!!" Лиза втянула голову
в плечи. Кобра не шелохнулась, казалось, она спит.
     И вдруг, в самый распоследний  миг, у троллейбуса выросли две великаньи
руки,  ухватили снаряды на лету и стукнули  друг о друга,  словно  драчливых
псов. Раздался резкий хлопок, будто лопнуло колесо, и вниз посыпались тысячи
разноцветных  листочков.  Гигантская  рука  ловко подхватила один  листок  и
прижала к  стеклу  перед  Лизой.  Там  был  нарисован человечек  в  плаще  с
серебряным  капюшоном, жирно перечеркнутый крест-накрест, и написано: "Дурак
ты, Ляпус!"
     -- Что толку в состязаниях  чародеев, -- ворчал  Печенюшкин-троллейбус,
стремительно падая вниз. -- И  я разозлился -- не  смог удержаться от глупой
выходки...
     Обогнав кружащиеся листки, машина буквально рухнула на землю. Толпа еще
не  успела прихлынуть.  Однако, вплотную  у  чаши источника,  тремя  тесными
кольцами стояли гвардейцы, обнажив мечи. Этим  бежать  от  осколков не имело
смысла. За шаг в сторону Ляпус обещал превратить их в дохлых пауков.
     Троллейбус исчез. Пиччи-Нюш в белой, распахнутой на груди рубашке стоял
перед  фантазильцами. Обнаженный клинок его  горел,  как  сто тысяч  молний.
Ровные белые зубы сверкали в недоброй  улыбке.  За  ним  кольцом  свернулась
кобра. Над  телом змеи воздух  волнисто  дрожал, и  Лиза, стоящая  в кругу в
королевском платье, виделась окружающим точно сквозь марево.  Голову девочки
венчала корона -- для авторитета.
     От  источника, сзади,  полетело  в спину  Лизе  копье  с  посеребренным
древком. Оно пробило бы девочку насквозь, но, ударившись в  марево, дрожащее
над коброй, отскочило, словно от каменной стены.
     Расступившееся воинство  медленно двинулось  вперед. Но снова  застыло,
натолкнувшись на взгляд Печенюшкина, горящий ярче лезвия шпаги.  Что-то было
в нем такое, отчего подкашивались ноги у самых отъявленных головорезов.
     И тогда  Ляпус  в знаменитом плаще с  откинутым  капюшоном  появился из
рядов охраны. Оставляя войско за спиной, он двинулся к Печенюшкину.
     Аленка, Фантолетта, Федя и Морковкин подлетали к вершине Тики-Даг.
     -- Платьице красивое намокнет, -- горевала девочка. -- Можно, я  платье
сниму, в трусиках останусь? В платьях же не купаются! А я, честно, не утону?
     -- Нырну  вслед  за тобой! -- успокаивал  Федя. -- Про  то  в волшебной
книге ничего не сказано. И навстре-е-ечу ветру я плыву-у... -- пропел он. --
Мыться не люблю, но плаваю как рыба!
     Фантолетта  сидела тихо, прижимая к себе Аленку. В  глазах  феи таилась
грусть -- сказка  приближалась к  концу, а, значит,  предстояло расставанье.
Морковкин  явно  волновался  за  ребенка. Он все пытался рассказать историю,
случившуюся, якобы, с его знакомой, девочкой лет пяти.
     -- Храбрая была, как лев, --  говорил старик. -- В ванне всегда ныряла.
Озеро увидит -- ныряет. Море увидит -- ныряет. Шторм в океане, волны высотой
в восемнадцать дворцов -- все равно ныряет!
     -- А в бассейн без воды не ныряла? -- тихо спросил Федя.
     Старик понял, что заврался, безнадежно махнул рукой, покраснел, умолк.
     Троллейбус остановился в воздухе у чаши с рубиновым напитком, почти над
головой стражников.
     -- Тише, -- прошептала Фантолетта. -- И не забывайте, мы невидимы.
     Глупус стоял перед своим отрядом. Жестикулируя мягкими зелеными лапами,
он держал речь,  обмирая от страха. Видя испуг  предводителя, стражники тоже
отчаянно трусили. Плел водяной несусветную ерунду.
     --  Сейсяс плилетят,  знасит! Бояться нельзя никому,  потому  сто я сам
боюсь! А  сто? Излубим  на  кусоцки,  если,  конесно,  зывы  останемся.  Как
навалимся -- и конес! Нам конес! То есть им конес! Не лобей, лебята, и слазу
в кусты, то есть на влага! Ула-а-а-а!!
     Слыша такое, внешнее кольцо охраны заранее потихоньку расползалось.
     Чудесная  машина,  переместившись  немного  в сторону,  чтоб не  задеть
оставшихся горе-защитников, опустилась  на землю. Троллейбус внезапно  вырос
из пустоты перед  глазами  стражи.  Полная паника овладела  фантазильцами. С
дикой скоростью неслись они врассыпную.
     Глупус  собрал  жалкие  остатки  храбрости. Замахиваясь  в пространство
непосильно тяжелым мечом, шатаясь, он делал шаг вперед, два назад.
     Первым из троллейбуса показался  Морковкин. Увидев  внушительную фигуру
старого чародея, Глупус выронил меч, плюхнулся на колени и отчаянно заорал:
     -- Ныляй! Ныляй! Я не буду месать, я милный! -- и рухнул на бок.
     -- Глубокий обморок! -- удовлетворенно промолвил Морковкин.
     Компания друзей стояла у источника наготове,  ожидая условленного знака
-- зеленой ракеты. Алена пальцем попробовала рубиновую жидкость.
     -- Холодная, но ничего, надо потерпеть, -- говорила  она, ища одобрения
в лицах волшебников, закрытых прозрачными масками от ядовитых испарений.
     На лице Фантолетты застыла мука. "Заставлять ребенка рисковать! Лучше б
самой сто раз подряд головой в прорубь!" -- думала добрая фея.
     Аленка деловито разулась, вручила Морковкину туфельки. Видно  было, что
несчастный старик  переживает  не  меньше Фантолетты. Федя,  уже  готовый  к
погружению,   подпрыгивал  рядом   на   травке,   разминаясь.  На  нем  были
пронзительно-желтые до колен трусы с волком, зайцем и надписью "Ну, погоди!"
     Ляпус поравнялся  с Печенюшкиным и остановился прямо перед  ним.  Пиччи
поднял голову,  устремив  на  противника нестерпимый  ледяной  огонь  своего
взгляда.  Тот  вздрогнул,  пошире  расставил  ноги  для устойчивости,  но не
отступил и глаз не отвел.
     --  Негодяй!  -- загремел голос Печенюшкина. --  У  тебя есть последний
шанс  сохранить  жизнь! Объяви сейчас  народу, что  ты  не  господин  его  и
повелитель, что обманул всех, что раскаиваешься и умоляешь простить тебя!
     -- Никогда! -- воскликнул Ляпус.  Он скинул плащ с серебряным капюшоном
и остался в  узких штанах  и  черной рубашке с пышными  кружевами  у ворота.
Черный клинок  вороненой  стали  скрестился со  шпагой Печенюшкина,  и искры
брызнули  в  воздухе.  Схватка  началась  настолько  яростно,  что   зрители
отпрянули. Их словно опаляло невидимым пламенем.
     Лиза напряженно следила за поединком. Вдруг от сияния солнечного клинка
у  нее  закружилась  голова.  Девочка  пошатнулась  и  стала  падать,  теряя
сознание.  Кобра мгновенно повернула к ней голову, разорвав магический круг,
дрожание воздуха исчезло, и тут же тяжелая стрела, пропев в воздухе, пробила
змее горло.
     Девочка  осталась  беззащитна.  Но не успела еще  ни одна новая  стрела
сорваться с  тетивы, как Пиччи молниеносно обернулся и одним движением шпаги
начертил странную фигуру  над Лизой.  Раненая змея и ее  королева  оказались
внутри золотого конуса  --  шатра  из солнечных лучей. Враги снова  не могли
добраться до них.
     Но, в момент, когда Печенюшкин обернулся, Ляпус, воспользовавшись этим,
нанес  ему стремительный коварный удар.  Алая  кровь залила батист  рубашки,
правая   рука  Печенюшкина  безжизненно   повисла.  Глаза  злодея  сверкнули
радостью. И совершенно зря. Солнечный клинок сам собою оказался в левой руке
его противника.
     -- А-а-а!! --  дико закричал Ляпус. --  Оборотень! И  тебя,  оказалось,
можно достать! -- и шпаги вновь зазвенели в ожесточенной схватке.
     Лиза,  пришедшая в себя,  сквозь  паутину золотых лучей  могла свободно
наблюдать за боем,  но  слезы застилали  ей глаза. Змея умирала. Тело  ее то
вытягивалось, то скручивалось причудливым клубком, глаза уже мутнели.
     Собрав  все силы, кобра в последний раз  приподняла голову и,  глядя на
свою королеву стекленеющим взором, едва слышно прошелестела:
     -- Клара-Генриетта... Меня зовут... Клара-Генриетта...
     Голова ее бессильно ударилась о землю. Все было кончено.
     -- Прощай... Прощай, Клара-Генриетта... -- шептала Лиза.
     Спина  ее  содрогалась  от  рыданий.  Слезы  текли   и  текли,  заливая
королевское изумрудно-зеленое  платье. "Желтое и  зеленое. Цвета пустыни..."
-- вспомнила девочка и заплакала еще горше.
     Разъяренный Печенюшкин теснил Ляпуса, наступая шаг за шагом.  Вот шпага
его свистнула,  как  хлыст, и  кровавый  рубец перерезал  лицо злодея.  Вот,
словно  золотой шмель, клинок ужалил в  плечо  Ляпуса, и кровь проступила на
черном   шелке  рубашки.  Сталь  звенела,   скрежетала,   визжала,   снопами
рассыпались  искры, и вдруг все смолкло. Ляпус тянулся вверх,  привставая на
носки,  запрокидывая  лицо  к  солнцу,  и  одновременно  заваливался  назад.
Вороненый клинок выпал из  разжавшихся пальцев. Шпага Печенюшкина торчала из
груди его, уйдя внутрь почти по рукоятку. Твердой рукой Пиччи взялся за эфес
и выдернул лезвие из страшного футляра.
     Злодей  рухнул на землю, в мертвых  зрачках его навсегда застыло родное
небо.  Черный  клок  невесть откуда  взявшегося тумана  окутал тело и тут же
мгновенно растаял. На земле осталась лишь кукла, величиной с детскую ладонь.
Воинство медленно отступало.
     Печенюшкин поднял  плащ  с  серебряным капюшоном,  вытер лезвие  шпаги,
вложил ее в  ножны  и  бросил плащ туда,  где  валялась  кукла. Тот полетел,
уменьшаясь в  воздухе, и оказался на  кукле.  Теперь она была  точной копией
Ляпуса.
     Гвардейцы  давно уже  покинули  источник  и сейчас, вместе  с народом и
войском,  ждали  поодаль --  то  ли  нападать,  то  ли  разбегаться,  то  ли
приветствовать.
     Лиза и Печенюшкин в горе склонились над коброй.
     -- И ты,  такой могучий волшебник, не можешь  ее оживить?!  Ну, неужели
ничего,  совсем ничего  нельзя  сделать?.. Послушай!  А  нельзя отлить живой
воды? Хоть капельку!
     -- Тогда все пропало. Или ей, или -- в источник.
     Лиза  встала. Лицо  ее было хмурым, нос  распух, но слезы высохли,  и в
глазах светилась решимость. В руке,  как и все это время, она крепко держала
склянку с живой водой.
     -- Ладно. Я готова!
     Пиччи  поднял левую  руку вверх, ракетница оказалась в его ладони,  и в
уши ударил резкий хлопок. Через  несколько мгновений неправдоподобно большая
зеленая ракета  расцвела  на небосклоне  Волшебной страны. Высоко над горами
маленькой точкой вспыхнула  в ответ красная ракета. Лиза сосчитала  до трех,
вдохнула и, сжимая склянку, бросилась в источник...
     Протяжный звон, как  от  удара в  колокол,  поплыл в воздухе.  Фонтаном
выплеснулась  из  чаши  толстая золотистая струя, образуя  на излете как  бы
чашечку цветка,  в которой сидела Лиза. Постепенно снижаясь и перемещаясь  к
краю,  струя негрустина мягко опустила девочку на  мраморное обрамление чаши
источника. Мокрые  волосы  облепили  ее  голову,  на которой чудом держалась
корона. Платье прилипло у Лизы  к телу, с  нее  текло ручьями, но,  дрожа от
холода, она сияла счастьем.
     Торжествуя,  девочка  показала  Печенюшкину  склянку.   Там,  на   дне,
плескалось еще немного голубоватой прозрачной жидкости.
     -- Вот! Видишь, осталось! Я в последний момент заткнула пальцем. Хватит
Кларе-Генриетте?!
     Лиза еще никогда не видела Пиччи хохочущим так радостно и заразительно.
     -- Вот  это  да!  -- воскликнул он наконец.  --  Да  ты  просто  гений!
Переливать нельзя,  а оставить немножко -- про  это в Волшебной книге ничего
не сказано. Разрешено все, что не запрещено!
     А в небе  уже показался и стремительно рос, снижаясь, синий троллейбус.
Развеселая музыка  неслась оттуда.  Из раскрытых  окон махали руками  Алена,
Фантолетта, Федя и Морковкин. Аленка кричала, пытаясь заглушить музыку:
     -- Лизочкина!! Спорим, моя газировка была слаще!

     Глава десятая

     На  Главной площади  столицы веселился карнавал. Яркими  лентами  текли
фантазильцы  из  прилегающих  улиц.  Многие  соскакивали  в  толпу  прямо  с
балконов, с крыш, из чердачных окон, производя комический переполох. Клоуны,
арлекины, рыцари,  драконы,  водяные...  Невозможно было понять,  кто  здесь
ряженый, а кто вообще не менял облика к карнавалу.
     Все  размахивали  руками,  хохотали,  пританцовывали,  пели,   кричали,
по-приятельски  подталкивали  друг друга. Над  толпой на тоненьких  ниточках
перемещались  гигантские воздушные  шары  в  виде смешных причудливых голов,
великанов, чайников, домиков.  В  одном месте в воздухе даже плыл паровоз  с
десятком  вагонов.   Из  окон  этих  вагонов  тоже  высовывались  счастливые
размалеванные лица, и нарисованные руки махали собравшимся внизу. В глубоком
вечернем небе  пылал  нескончаемый  фейерверк.  Миллионы  разноцветных огней
трещали,  шипели, взрывались,  вспыхивали, гасли и вспыхивали вновь, образуя
постоянно меняющуюся мозаику. Длинные искры летели вниз и оседали на головах
и плечах крошечными золотыми звездочками.
     С  высокого,  выходящего  на  площадь,  балкона  в средней башне  замка
смотрели на карнавал Алена, Лиза и Печенюшкин. Под балконом радостно бушевал
народ. Приветственные крики не смолкали.
     -- ...Ура Лизе и Алене, спасителям Фантазильи!!! Да здравствует могучий
Печенюшкин!!! Ура-а-а!
     --  Неужели  все  они  еще  вчера  кричали:  "Ура  Великому  злодею! Да
здравствует Зло!"? -- поражалась Лиза.
     -- Прости их, --  задумчиво ответил Пиччи.  -- В  таком  положении  мог
оказаться  каждый. Добро  и  зло перемешаны в душах,  как железные опилки  с
древесной трухой.  Поднесешь  магнит -- взлетят железные  опилки. Дунешь  --
взметнется труха, забивая глаза  и горло. Совсем как у людей, -- добавил он,
помолчав. -- Верно?
     Лиза  не   успела   ответить.  Балконные  двери   хлопнули,  и  влетела
возбужденная  сияющая Фантолетта. Вились  ее  золотые  кудри, голубые  глаза
сверкали, щеки заливал  румянец.  Сегодня  фее  снова  было  семнадцать лет.
Хохоча, она обхватила девочек, закружила их по балкону. Вот зонтик в ее руке
щелкнул, раскрылся  и стал разрастаться,  превращаясь  на глазах в  огромный
парашют, красный в белый горох. Порыв теплого ветра  ударил снизу под купол,
парашют задрожал, надувшись, девочки, Печенюшкин и фея схватились за лямки и
взлетели. Взмыв с балкона и описав над площадью круг, парашют плавно опустил
свою ношу прямо в пестрое скопление народа.
     Толпа подхватила героев, они плыли над головами, постепенно разделяясь,
только   Лиза  с  Аленой,   крепко  сцепившись  руками,  удержались  вместе.
Ковер-самолет,  яркий,  точно  июльская  клумба,  возник  рядом, и  девочки,
непонятно как, оказались стоящими на нем. Ковер медленно летел над площадью.
Гром  аплодисментов  сотрясал  столицу, казалось, ему  не будет  конца. Весь
народ Волшебной страны хотел насмотреться на своих освободительниц.
     Вздымались вверх плакаты, транспаранты, портреты Алены с Лизой вместе и
по отдельности, Печенюшкина,  Морковкина, Фантолетты, Феди, Клары-Генриетты,
Мануэлы. Вот показался,  мелькнул  и пропал, поднимаясь к небу на  воздушных
шарах,  непомерно  длинный   транспарант:   "Циркачи  Фантазильи  решительно
осуждают предательство Мишки -- бывшего Чемпиона!"
     Ковер  опустил девочек  у ступеней замка,  прямо перед троном  Великого
Мага. Тело дракона с трудом размещалось на невероятных размеров сиденье. Три
кошачьих головы  --  белая, черная и  рыжая  --  ласково глядели на  сестер.
Длинный пушистый  хвост стелился по полу за  троном  --  очевидно, в глубине
сиденья была прорезана дырка.
     -- Я не стану говорить долго,  -- начала рыжая голова Дракошкиуса. -- В
событиях, потрясших  страну  и едва не  окончившихся трагически, я не  сумел
сыграть достойную роль. Хорошо, что мой план лег в основу действий настоящих
героев Фантазильи -- вот  они перед вами. Плохо, что я не распознал скрытого
предателя, считал его своим давним другом. Негодяй-клоун раскрыл мои замыслы
злодею, надеясь стать  Великим Магом при Ляпусе. Печенюшкину спешно пришлось
менять все  на ходу.  И  совершенно ужасно,  что  я сам стал орудием в руках
подлеца в  капюшоне. Драться с родным  братом!.. -- голова всхлипнула.  -- С
будущего  новолуния я оставляю обязанности  Великого  Мага. Народ Фантазильи
сам выберет мне преемника. А сейчас я исполню приятный долг:
     За ум и бесстрашие, за спасение  Волшебной  страны награждаются Лиза  и
Алена! Любое одно желание каждой  из них  сбудется после того,  как  девочки
окажутся дома. Для совершения чуда достаточно шепотом произнести желание,  а
потом -- четыре волшебных строчки.
     Черная голова Дракошкиуса вытянулась к Лизе на длинной шее, белая  -- к
Алене и принялись тихо нашептывать девочкам волшебный стишок.
     Ликование толпы достигло предела. Казалось, небо лопнет от восторженных
воплей.
     Затем, с трудом наведя тишину, стала произносить речь черная голова, за
ней белая, но их слушали уже не очень внимательно.
     -- Неужели  сказка  кончается? --  жалобно шепнула Лиза  стоящему рядом
Печенюшкину.
     -- Все еще будет, -- тихо ответил спутник. -- Все шалости фей, все дела
чародеев, все елки на свете, все сны детворы...
     -- Как красиво. Это стихи? Это ты их сочинил? Для нас?
     -- Нет. Не  я. Другой  волшебник, -- он  помолчал.  --  Скоро  перерыв.
Антракт.  Но будет  и  следующее  действие. А антракт -- это  тоже настоящая
жизнь.
     -- Как жаль... А разве эта наша жизнь здесь -- тоже настоящая?
     -- Конечно. Ведь ты  дышишь, ты чувствуешь. Ты радуешься  и печалишься,
негодуешь и смеешься -- значит, ты живешь...
     Алене стало скучно и немножко обидно, что столько времени разговаривают
не с ней. Зная,  как  обратить на себя внимание сестры, девочка вытащила  из
кармана куклу-Ляпуса, рассматривала ее, приговаривая:
     --  Вот, говорил, что  я твоя названая дочка, а  теперь сам будешь  мой
сынок.  Как мы его назовем, Лиза? Что ты  надулась и злишься? Он теперь твой
племянник.
     -- Как ты можешь, Ленка! -- воскликнула Лиза. -- Он же злодей!
     -- Сама ты злодей, -- наставительно отвечала сестренка. -- Как он может
быть злодеем, если он  кукла? -- Она  успокоилась, приняв решение. -- Назову
его Петенькой.
     Речь  Великого  Мага  закончилась,  и  карнавал   вновь  окутал  героев
волшебной пеной своего прибоя.
     --Кстати,  о родственниках! -- вспомнил Печенюшкин.  -- Вы знаете,  мои
хорошие, что здесь, на празднике, есть ваши далекие родственники?
     -- Неужели, баба Катя! -- ахнула Аленка. -- Она тоже фея?!
     -- Мало кто  из людей  помнит свою родню глубже трех-четырех поколений,
--  невозмутимо продолжал Пиччи. -- А тут их двадцать пять. Шутка ли! Трудно
представить  теперь, что  лет эдак  четыреста назад прямые предки вашей мамы
жили в далекой Бразилии.
     Лизины глаза  распахнулись  от догадки, рот  приоткрылся,  она пыталась
назвать имя, но от волнения язык не слушался ее.
     --  Да, Лизонька, да! -- подтвердил Печенюшкин.  --  Гокко!  --  громко
позвал он в пространство. -- Братик мой названый, где ты?!
     Сквозь  танцующую  толпу с  тигриной  гибкостью  пробирался,  умудряясь
никого  не  толкать,  бронзовый индейский  вождь.  Убор  из  орлиных  перьев
колыхался  над  невозмутимым  лицом,  и только узкие темные  глаза  лучились
нескрываемой радостью. За  его могучей фигурой  свободно продвигались вперед
прекрасная  золотоволосая  женщина и трое детей -- девочка и  два  мальчика.
Лиза и Алена бросились со всех ног встречать неожиданную родню.
     Дети  трещали наперебой.  Диана,  Гокко и  Печенюшкин смотрели на  них,
растроганно улыбаясь.
     -- Эх! -- горевала Лиза. -- А папа с мамой  никогда  про это не узнают.
Вот бы всем сфотографироваться на память!  Я думаю, даже "Пионерская правда"
такой   портрет   с   удовольствием  бы  напечатала.  Групповой  портрет   с
Печенюшкиным. Здорово?!
     --  Вырастешь, Лизонька, --  советовал  Пиччи, -- напиши обо всем  этом
сказку. Тогда и папа с мамой прочтут ее.
     -- Ну, да! Все равно -- сказку! А сказать, что так и было, решат, что я
-- баронесса Мюнхгаузен.
     -- Раз Гокко  твой названый братик,  -- тормошила Алена Печенюшкина, --
значит, ты тоже наш дедушка?!
     Тут уж всеми  овладел поистине сумасшедший восторг.  Взявшись  за руки,
дети  и  взрослые  пустились  в  пляс, вновь  сливаясь  в одном  бесконечном
хороводе со счастливыми фантазильцами.
     На  рассвете  девочки собрались  в  обратный  путь.  Карнавальные  огни
догорели, и рыжий краешек солнца уже показался над  горизонтом. Впереди ждал
новый безоблачный день. Площадь опустела, с Аленой и Лизой оставались только
друзья.
     Фантолетта,  не стесняясь,  плакала,  обнимала  Лизу,  целовала  Алену.
Сестренки тихо хлюпали носами.
     -- Аленушка! -- оживился Пиччи. --  Ты еще не видела, какой я  на самом
деле.
     Мальчик  исчез.  Красновато-золотистая обезьянка  вспрыгнула  на  плечо
Аленке,  заглянула  сбоку  ей  в  глаза, кончиком  хвоста  пригладила волосы
девочки, ласково потрепала по носу.
     Алена засмеялась и чихнула.
     --  Гокко! --  допытывалась Лиза.  --  Ты  теперь останешься  здесь,  в
Фантазилье?
     --  Нет, --  ответил  суровый индеец. -- Я тороплюсь в  свою страну,  к
своему народу. Но вас  и  эту чудесную ночь моя семья будет помнить до конца
жизни.  Пусть не  иссякнет для  вас милость богов, и да  будет всегда удачна
ваша охота! Прощайте!
     --  Ты  с-с-спасла  мне  жизнь, маленькая  королева,  -- прошелестела в
наступившей тишине Клара-Генриетта. -- Теперь она принадлежит тебе. Помни об
этом. И не забывай, что  вас-с-с с Аленой мы  будем ждать в пус-с-с-стыне на
праздник вес-с-сны.
     Змея обвилась вокруг  ног девочки, подняла голову к ее плечу, потерлась
об него, прощаясь.
     Притихший Федя робко трогал сестренок за руки, шептал Алене советы, как
наиболее практичной:
     -- Вы желания-то попусту не тратьте. Я понимаю,  ручку, там, самописку,
чтоб за тебя уроки  делала... Или, значит, рубаху, в смысле  платьишко, чтоб
не рвалось, не пачкалось, росло с тобой -- вот стоящая вещь.
     Быстро,  сбивчиво  зазвенели  где-то  хрустальные  колокольчики. Радуга
выросла  впереди. Начало  ее стелилось по земле светящейся дорогой,  а вдали
круто уходило вверх, за дома, в небо. Розовая, как мечта,  карета с крыльями
стояла на радуге.
     Девочки, Фантолетта и Федя  уселись. Наступил  миг последнего прощания,
Печенюшкин расцеловал сестренок. Его глаза тоже были подозрительно влажными.
     -- Пиччи! -- взмолилась Лиза. -- Неужели ты не проводишь нас?
     Печенюшкин  (он  снова был мальчиком) заалел от смущения. Даже веснушки
пропали.
     -- Понимаешь, -- бормотал он,  извиняясь,  -- в  Трамонтании переворот.
Черные полковники, голубые  лейтенанты, ох, намудрили они... Может произойти
непоправимое. Надо срочно спешить на выручку. Мы встретимся еще, обязательно
встретимся!
     В  отдалении  показалась усатая Мануэла с  целым  выводком  крысят.  Из
скромности она не решалась подойти, окликнуть и только робко махала лапой.
     -- До свидания,  Мануэлина! -- дружно закричали девочки.  -- Мы никогда
тебя не забудем! Счастливо!
     --  "Родительский дом, начало начал..." -- тихо  запел дрожащими губами
Федя.
     От  этих  звуков  Морковкин,   молчавший  до  сих   пор,  затрепетал  и
решительными  шагами приблизился к карете. В окошко он протянул Лизе и Алене
два  простеньких на вид колечка с чуть  стершейся позолотой,  с  прозрачными
зелеными камешками.
     --  Возьмите,  -- заговорил  он,  торопясь.  --  Это  вам... Конечно, в
нарушение правил. Великий  Маг не  простит мне, ладно,  я старик,  переживу.
Если  там, дома, случится серьезная беда -- поверните три раза на пальце, --
я приду на помощь в тот же миг.
     --  Дон Диего! --  Лиза  вдруг даже  привстала с  сиденья. -- А помните
надпись  на камне?  Ну,  в который ступа превратилась? Что же там, все-таки,
было написано?
     Старый чародей грустно улыбнулся.
     -- Вот  об этом, Лизочек,  -- проговорил  он тихо, --  я не  могу  тебе
сейчас рассказать. Может быть, в следующий раз?
     Карета заскользила по радуге,  отрываясь от земли, над ней взмыла вверх
большая золотистая  птица, махнула  крыльями, прощаясь, и  растаяла  в небе.
Внизу, под радугой, ничего уже нельзя было различить.  Фантазилья оставалась
позади.
     Майский погожий день стоял за окнами квартиры No 77  по улице Весенней.
Сестры уныло бродили по дому. Казалось, ничего и не было. На Аленкином столе
лежала раскраска, открытая  на изображении Бабы Яги, на Лизином -- учебник и
тетрадь по математике.
     Но волшебные кольца  -- прощальный дар Морковкина -- блестели у девочек
на  пальцах.  В  Аленкиной  кукольной  коляске   мирно  покоилась  кукла  --
Ляпус-Петя, заботливо  укрытая  плащом  с серебряным  капюшоном.  И, видимо,
оставались   два   желания.  Любые.   Фантастические.  Невероятные.  Значит,
все-таки, все было на самом деле?!
     Лиза стояла у зеркала в коридоре, а вокруг нее крутилась Аленка.
     -- Лизочкина! -- не умолкала она. -- Ты что на свое желание сделаешь? А
что я на свое сделаю, это секрет! Хочешь, расскажу?
     -- Ну, Алена! -- отгоняла ее сестра. -- Пожалуйста, займись чем-нибудь.
Иди в детскую, прошу тебя! Понимаешь, мне надо подумать.
     Аленка  ушла, закрыв дверь,  и в детской подозрительно затихла. Лиза же
продолжала  трогать  свой  нос, поворачиваясь  то  так,  то  этак  --  и все
представляла, как бы он выглядел,  будучи  коротким и  прямым. Тикали часы в
гостиной. И с каждым их ударом все отчетливей вспоминался девочке услышанный
как-то случайно ночной разговор родителей.
     Было  это  несколько  дней   назад.  Лиза,   учась  со  второй   смены,
укладывалась  в  постель  довольно  поздно, часов в одиннадцать. Обычно  она
засыпала мигом, но в этот раз уснуть  отчего-то не удавалось. Слабо светился
ночник, посапывала на своем диванчике Аленка, а  Лиза все лежала с открытыми
глазами, отвернувшись к стенке. Думалось ей сразу о трех вещах: о завтрашней
контрольной,  о  фильме   "Джен   Эйр"  и  о  велосипеде,  твердо  обещанном
родителями.
     В гостиной, считая, что дети спят, негромко разговаривали папа с мамой,
но  девочка  сквозь  панельную  стенку  могла разобрать  каждое  слово.  Вот
послышалось  знакомое имя  --  Машенька,  -- и  здесь  слух у  Лизы  как  бы
включился.
     --  ...Это  ужас,  ужас,  -- повторяла  мама.  -- Неужели ничего нельзя
сделать?
     -- Этот профессор у них был последней надеждой, -- устало ответил папа.
--  Говорят, он в своей  клинике  творит чудеса...  Вот он  и сказал  вчера.
Несколько месяцев, в лучшем случае год... Такое даже представить невозможно,
лучше самому...
     Глаза у  Лизы  уже закрывались  помимо  ее воли.  Девочка засыпала. Мир
расплывался  перед ней сказочным зонтиком Оле-Лукойе.  Слова отца доносились
глухо, то  отдаляясь,  то  вырастая. Сон погладил ее  уютной мягкой лапой  и
забрал к себе -- до утра.
     И вот сейчас, потерянный было в полусне разговор выплыл  в памяти весь,
до  последнего слова.  Машеньке Каримовой --  дочке соседей Зайкиных -- было
шесть лет. Худенькая, смуглая, с большими черными глазами, точеным носиком и
пунцовым румянцем на бархатистых щечках,  она  походила на маленькую царевну
Будур  из сказки про Аладдина  и волшебную  лампу. Двери  квартир Зайкиных и
Каримовых находились  напротив.  Аленка и Машенька постоянно  бегали в гости
друг к другу. Их игры могли быть, наверняка, интересней, но Аленкина мама не
разрешала  дочке бывать  у  Каримовых  подолгу.  Если  же  Маша  приходила к
Зайкиным, то ее тоже очень скоро забирала мама.
     -- Машенька больна, -- объясняли родители Лизе и Алене. -- Ей ни в коем
случае нельзя утомляться. Скоро она немножко окрепнет, ей  сделают операцию,
и тогда Маша станет совсем-совсем здорова. Вот тут уж наиграетесь вдоволь...
     Лиза еще раз с тоской посмотрела на свой нос, решительно отвернулась от
зеркала и скрестила руки на груди. Быстрым шепотом она произнесла желание, а
за ним -- четыре волшебных строчки. Потом девочка закрыла  лицо руками  и, в
последний раз в этой, и без того богатой слезами повести, заплакала навзрыд.
     Сколько времени  прошло  --  минута, десять минут,  полчаса, -- Лиза бы
затруднилась сказать. Но вот дверь детской резко распахнулась, и в  коридоре
появилась Алена. Лиза, моргая, уставилась на сестру. На  голые ноги та обула
валенки, в руках держала  деревянную ложку и кружку, под  распахнутой шубкой
на девочке были только купальные трусики.
     --  Ты  что ревешь, глупая! -- закричала  Алена. --  Спорим,  они опять
прилетят! Бежим во двор, гляди, что там творится!
     Лиза бросилась к окну. Во дворе на месте детской площадки вздымалась до
пятого этажа  гора из шоколадного  мороженого. Рядом, в мраморном  бассейне,
шипела,  пузырилась,   выбрасывала   вверх   коричневые  искрящиеся  фонтаны
пепси-кола.  В  песочнице высился  холм  зеленого горошка. Гору,  бассейн  и
гороховый холм  опоясывала ажурная ограда с тремя низенькими -- для детей --
проемами  ворот.  Над  каждыми воротами  ослепительно  горела  надпись: "ЭТА
НАВСИГДА!" -- с грамотностью у Алены было еще слабовато.
     Из  трех  домов, окружавших  двор, кто  в чем,  выскакивали  ребятишки.
Худенький белоголовый мальчуган в коротких штанах и синей клетчатой рубашке,
видимо, самый быстрый, со всех ног подлетал уже к бассейну. Несколько детей,
обалдевших от счастья,  -- среди  них Лиза разглядела и Машеньку Каримову --
штурмовали  шоколадную  гору.   Алена  в  развевающейся  шубке  выбежала  из
подъезда.

     КОНЕЦ

     1986-1988 гг.



Популярность: 18, Last-modified: Fri, 16 Apr 2004 04:54:50 GmT