Посвящается Эрику Флетчеру Вотерсу
Скажи мне правду, скажи, зачем был распят Иисус?
Неужели за это погиб мой папа?
Может за тебя? может, то был я?
А может я слишком много смотрел телевизор?
Что за оттенок осуждения в твоих глазах?
Если бы не японцы, которые так здорово умеют строить корабли,
Дома все еще были бы открыты на Клайде.
И не может быть, чтобы для них было много радости
Под их восходящим солнцем, раз их дети
Все время кончают с собой.
Что же мы наделали, Мэгги, что же мы наделали,
Что же мы сделали с Англией!
Стоит ли нам кричать, стоит ли нам вопить:
"Что же стало с послевоенной мечтой?"
Ой, Мэгги, что же мы натворили!
2. Твои возможные прошлые
За твоей спиной трепещут возможные варианты твоего прошлого,
Одни радостные, чокнутые от веселья,
Другие - испуганные и потерянные,
Предупреждение любому, кто еще командует,
Чтобы те позаботились о своем возможном будущем.
На заброшенных подъездных путях маки прорастают сквозь теплушки
Для "серой скотины", которые стоят и дожидаются следующего раза.
Ты помнишь меня? Какие мы были раньше! Как ты думаешь - нам нужно
Стать ближе?
Она стояла в дверях, и призрак былой улыбки время от времени
Освещал ее лицо, как рекламу дешевой гостинницы.
Ее глаза холодно рассматривали мужчин в макинтошах,
Высматривая золото в их сумках, или ножи в их спинах.
Нас вели за руку те, кто были холодны и набожны
Они показали нам, как быть хорошим, и приказали нам каяться.
Со скованными языками, перепуганные до смерти,
Мы учились молиться.
Теперь наши чувства проходят где-то очень глубоко
И они холодны, как глина
Иразвевавшиеся за нами знамена и флаги
Возможных вариантов нашего прошлого
Нынче изодрались и стали лохмотьями.
Когда ты - в числе тех немногих,
Кто смог, высадившись, идти на своих ногах,
Чем ты занимаешься, чтобы свести концы с концами?
Учи!
Сделай их сумасшедшими, сделай их печальными,
Заставь их складывать два и два,
Сделай их такими, как я и как ты
Заставь их делать то, что хочешь ты,
Заставь их смеяться, заставь их плакать,
Заставь их лечь и умереть.
Господи, да что ж это такое?
Я стараюсь надавать по шее всем
Этим неблагодарным щенкам,
Пытаюсь привести их в надлежащий вид.
Когда мне было столько, сколько им,
То выключались все огни, и всюду гасили свет
Не было времени скулить, выть и жалеть себя
И даже сейчас часть меня летит над Дрезденом
В ангеле с бортовым N 15.
И хоть им никогда не измерить ее, но
За моим сарказмом скрывается память отчаяния.
Милая, милая, ты спишь? Это хорошо,
Потому что это - единственная возможность для меня
Вправду поговорить с тобой
И есть что-то, что я спрятал от всех и замкнул память,
Которая болит слишком сильно.
Смело шагнув вперед, один протянул руку и сказал
"Я тогда был только ребенком, а теперь я -
Всего лишь мужчина".
Ты помнишь меня? Как мы жили раньше?
Ты думаешь, нам надо быть ближе,
Чтобы выдержать дневной свет?
Когда мы вернулись с войны, флаги и
Знамена висели на каждой двери
Мы танцевали и пели на улицах,
И нам звонили церковные колокола.
Но боль горит в моем сердце.
В моей памяти тлеют предсмертные слова
Пулеметчика нашего самолета,
Которые я услышал через нашу внутреннюю
Телефонную связь.
Паря среди облаков,
Ко мне мчатся воспоминания,
Чтобы встретить меня в пространстве между небесами
И окраиной поля, что где-то за границей.
Да, там мне снилось,
Да, там мне снилось...
Прощай, Макс. Прощай, Ма.
После заупокойной службы, пока ты
Медленно идешь к машине,
И седина в твоих волосах светится в холодном ноябрьском воздухе,
Ты слышишь погребальный колокольный звон
И касаешься траурного шелка на лацканах.
Ты, уронив слезу, встаешь, чтобы ощутить сочувствие оркестра.
Ты берешь ее хрупкую руку
Вы подключаетесь к моему сну.
Место, чтобы жить
Достаточно еды
Где-то старые герои беспечно шаркают вниз по улице
Где можно говорить вслух
О своих сомнениях и страхах
И более того - никто никогда не исчезает
И их однообразные стандартные издания
Больше не вламываются в наши двери
И можно расслабиться по обе стороны колеи
И маньяки своим дистанционным управлением
Больше не делают дырок в музыкантах,
И все прибегают к защите закона
И никто больше не убивает детей,
И никто больше не убивает детей...
Ночь за ночью, неотвязно звуча в моей голове,
Его мечта сводит меня с ума.
На краю какого-то поля
Нынче спит пулеметчик
Что сделано, то сделано
Мы не можем списать со счета его финальную сцену
Не забудьте же его сон!
Не забудьте.
Сожми губы, не позволяй щиту упасть
Покрепче держись за свою пуленепробиваемую маску,
А если они постараются разрушить
твою маскировку своими вопросами-
Ты можешь прятаться, прятаться, прятаться
за глазами параноика.
Ты надеваешь свое храброе лицо
Переходишь через дорогу выпить кружечку
Небрежно облокотясь на стойку ухмыляться
И с ребятами из толпы слишком громко
смеяться над всем остальным миром.
Ты прячешся, прячешся, прячешся
за окаменевшими от ужаса глазами.
Ты верил в их рассказы о величии, фортуне и славе
Тепери ты расстворился в дымке мягкого алкоголизма
своих средних лет,
А обещанное блаженство оказалось недостижимо далеким
И ты прячешся, прячешся, прячешся
за робкими карими глазами
7. Убери свои грязные лапы от моей пустыни.
Брежнев взял Афганистан
Бегин взял Бейрут
Гальтнери взял наш Юньон Джек
А Мегги как-то раз за обедом
Обеими руками ухватилась за их крейсер
Очевидно чтобы заставить его наш флаг вернуть.
8. Мемориальный дом Эрика Флетчера Уотерса.
Возьми куда-нибудь всех своих слишком взрослых детишек
Ипострой им дом, маленький собственный дом
Мемориальный дом Флетчера для неисцелимых тиранов и королей
Они могут появляться там каждый день
Сами перед собой по замкнутой системе TV,
Чтобы убедиться, что они все еще реальны
Это- единственная связь, которую они чувствуют.
"Леди и джентельмены, приветствуйте
Рейгана и Хейга,
м-ра Бегина и его друзей,
мисс Тетчер и ее наряды,
м-ра Брежнева с его партией,
Призрак Маккарти,
Память о Никсоне
И теперь для ярости- группу безымянных
латиноамериканских торговцев мясом.
Неужели они ожидали, что мы юудем относиться
к ним с почтением?
Пусть они там полируют смои медали
и оттачивают свои улыбки
Пусть они развлекаются немножко поиграв.
"бах-бах! пиф-паф! падай, ты убит!"
Постоянно находясь в безопасности
под присмотром холодного стеклянного глаза,
Они будут хорошими мальчиками и девочками
Там в мемориальном доме Флетчера
Для колониальных растратчиков жизней и конечностей.
Ну, что, все тут? Ну, как, развлекаетесь?
Теперь можно применять окончательное решение.
Они встречались в 45-ом
И никто не говорил и никто не улыбался
В их строе было слишком много пустых мест
Собравшись у памятника погибшим там,
Все поклялись, руку держа на сердце,
Навеки спрятать в ножны жертвенные ножи.
Но теперь она стоит в Саутгемптонском доке
И под дождем ее платок и летнее платье
Липнет к мокрому телу
Суставы пальцев белы от молчаливого отчаяния
И она снова прощально машет храбрым ребятам
И все же темное пятно расползается у него меж лопаток
Немое напоминание о маковых полях и могилах
И когда бой был окончен,
Мы расстратили то, что они когдато сделали
Но в глубине своего сердца мы ощутили последнюю рану.
Сквозь рыбий глаз линзы запланных глаз
Я едва могу увидеть, на что похож этот момент времени
Я далек от того, чтобы летать в чистом голубом небе
Я лечу по спирали вниз, в дыру в земле, и там я прячусь.
Если тебе удасться всех одурачить и проехать по
заминированному шоссе
Поколотить сторожевых собак и одурачить холодные
электронные глаза
И зсли в тебя не выпалит дробовик в прихожей,-
Набери комбинацию цифр, открой бронированную дверь
И если я буду дома, я тебе расскажу, что находиться за стеной.
Там парень у которого была большая галюцинация
Он влюбляется в девок в журналах
Ему интересно, спишь ли ты со своей новообретенной верой
Смог бы кто-нибудь полюбить его
Или это только чокнутый сон.
Если я покажу тебе свою обратную сторону
Останешся ли ты со мной сегодня вечером?
И если я открою тебе свое сердце
И покажу свои слабые места
Что бы ты сделала?
Стала бы выбалтывать мои секреты всем подряд?
Может быть ты забрала бы детей и оставила меня одного
И, улыбаясь от собственной смелости,
ты будешь что-то шептать по телефону?
Может ты бы послала меня собирать вещи,
А может быть отвезла бы меня домой.
Я решил, что должен оголить свои обнаженные нервы,
Я решил, что должен разодрать занавес.
Я держал лезвие в дрожащей руке,
Я уже был готов сделать это,
Как вдруг зазвонил телефон.
У меня никогда не хватало нервов,
Чтобы нанести сеье последнюю рану.
Мать его так с этим приходиться мириться
Надо соревноваться с хитрыми япошками
Слишком много горин огней по домам
И слишком мало осталось деревьев.
Так что мать его так! С этим прижодиться мириться.
...не могу остановиться...теряю работу...схожу с ума...
...силикон...какая бомба...убирайся...день зарплаты...
...торопись...нервный срыв...надо чиниться...
...большая шестерка...клац-щелк держись...
Заставь их смеяться, заставь их плакать,
Заставь их танцевать в проходах, заставь их платить,
Заставь их остаться, сделай так, чтобы им было хорошо.
Не теперь, Джон.
Надо продолжать этот фильм.
Голливуд ждет на конце радуги
И кому какое дело - о чем он?
Главное, чтобы дети на него ходили
Не теперь, Джон.
Надо продолжать это шоу.
Держись, Джон.
Надо это стерпеть и продолжать
Я не знаю, что это, но сюда это подходит как...
Ладно приходи в конце смены
Мы пойдем и пожурчим
Но теперь, теперь, Джон,
Я должен все это терпеть.
Крепись, Джон.
Сейчас, кажется, по телеку будет что-то путное,
Я раньше читал книжки, но...
Может это были новости
Или еще какая-нибудь мура
А может, повторный показ какого-то шоу.
Мать его так! С этим приходиться мириться,
Прииходиться соревноваться с хотрыми япошками
Не надо беспокоиться о вьетнамцах.
Но надо поставить на колени русского медведя
Ну, может, не русского медведя, может, шведов.
Мы уже показами Аргентине,
Теперь давай покажем и этим тоже.
Давай почувствуем себя путными ребятами,
И как же Мегги будет радоваться!
На-на-на-на-
Где этот факаный бар, Джон!
12. Два солнца на закате.
Я вижу в зеркало заднего вида, как садиться Солнце
Опускаясь за мосты на дороге,
И я думаю о всех тех хороших вещах
Которые мы так и не сделали.
И я страдаю от предчувствий, которые
подтвеждают мои подозрения
О грядущей катастрофе.
Ослабевает проволока, которая держит пробку-
Ту, что не дает вырваться гневу
И внезапно снова настает день,
Солнце снова на востоке, хотя день уже прошел.
Два Солнца на закате - гм-м.
Неужели это конец человеческой рассы?
Это- как момент когда заклинят тормоза
И ты несешся навстречу огромному грузовику
Ты своим страхом растягиваешь замерзшие мгновения
И ты никогда не услышиш их голоса
Ты никогда не увидишь их лица
И закон тебе больше не поможет.
И, когда растает ветровое стекло, испарятся мои слезы,
Оставив для защиты лищь обугленные угли,
Наконец я понимаю:
Чувсва немногих - зола и алмазы -
Враги и друзья - в конце концов мы все были равны.
* Комментарий о переводе названия альбома *
From: Serge Kozmin
Насчет альбома Final Cut:
В одной русской книге про PF "The Final Cut" переведен как
"последний монтаж". Я этим заинтересовался, т.к. всегда думал,
что это что-то вроде последнего отрезка и т.д.
Потом я спросил у одного знакомого американца, который
работает главным оператором и снимает фильмы, что же такое "The
Final Cut"
Вот его письмо:
'The final cut' - refers to the finished form of the film. Once a
film is shot, it goes through the editing process where all the shots are
put together. Forgive me if I am being too simplistic, I just don't know
how much you know about the filmmaking process. Anyway, the first time an
editor puts all the shots together then you have the 'first cut' or the
'assembly', which is usually much longer than the final version. Then over
the course of the editing process shots are cut out or shortened or entire
scenes are cut out. This is done and redone until both the producers of the
film are happy and the director is happy, and once all of the editing is
done then you have the 'final cut', it may the 10th cut of the film or the
100th, it just depends. For some films there are actually two versions,
such as 'Blade Runner', there is the Producer's Cut and then there's the
Director's Cut, just referring to the way each chose to edit the film.
Anyway, I hope that I have answered your question adequately.
Так что "The Final Cut" это все-таки скорее всего "Последний
монтаж". Хотя это тоже спорно....
Best regards,
Serge mailto:serge.kozmin@mtu-net.ru
Популярность: 6, Last-modified: Sun, 24 May 1998 13:01:21 GmT