---------------------------------------------------------------
Филип К.Дик. Бесконечность.
Пер. - И.Махова.
Philip K.Dick.
========================================
HarryFan SF&F Laboratory: FIDO 2:463/2.5
---------------------------------------------------------------


     Майор  Криспен  Эллер,  нахмурившись,  смотрел  сквозь   иллюминатор.
Астероид как астероид: вода - в изобилии, температура умеренная, атмосфера
кислородно-азотная земного типа...
     - Мне это не нравится, - тихо произнес майор.
     - И никаких  следов  жизни,  -  присоединился  к  разговору  помощник
командира Гаррисон Блейк, - несмотря на идеальные условия.  Вода,  воздух,
оптимальная температура... В чем же дело?
     Они посмотрели друг на друга. Однообразная и  бесплодная  поверхность
астероида простиралась под килем крейсера 9-43,  находившегося  далеко  от
базы, на полпути  через  Галактику.  Земля  давно  занималась  поисками  и
разведкой в Галактике, обследуя  каждый  камешек,  чтобы  отстаивать  свои
права на рудные концессии. Заняться  этим  ее  заставило  соперничество  с
триумвиратом Марс - Венера - Юпитер.
     Вот уже год  крейсер  9-43  то  тут,  то  там  размечал  свои  рудные
месторождения, оставляя везде бело-голубой флаг. Маленькие  изыскательские
корабли  постоянно  вели  кочевой  образ  жизни,  прокладывая  путь  через
периферию  системы,  подвергаясь  опасности  встреч  с  облаком  бактерий,
метеоритами и космическими пиратами.
     Три члена экипажа уже давно заслужили отдых и были  достойны  отпуска
на Земле, чтобы истратить свои накопленные сбережения.
     - Посмотрите сюда! - крикнул Эллер. - Идеальные условия для жизни, но
ничего, кроме голых холодных безжизненных скал.
     - У меня плохое предчувствие, что тут  что-то  не  так.  Должна  быть
какая-то причина отсутствия жизни.
     - И что же вы предлагаете? - улыбнувшись, спросил Блейк.  -  Вы  ведь
капитан.  Согласно  нашим  инструкциям  мы  должны  составить  карту  всех
астероидов, если их размеры не ниже класса "Д". А этот, по  моему  мнению,
класса "С". Какие будут приказания, мы выходим или нет?
     Эллер заколебался.
     - Мне это  совсем  не  нравится.  Никто  не  знает  всех  смертельных
факторов, встречающихся в глубинах космоса. И может быть...
     -  Не  хотите  ли  вы  направить  наш  корабль  прямо  к   Земле?   -
поинтересовался Блейк. - Никто не узнает, что мы не стали обследовать этот
кусок скалы. Что касается меня, Эллер, то я не собираюсь докладывать.
     - Я в этом не сомневаюсь, но дело не в том.  Меня  прежде  интересует
наша безопасность и возвращение на Землю. - Эллер пристально изучал экран.
- Если бы знать...
     - Выпусти хомяков, пусть они побегают, посмотрим, что с ними будет, и
может, примем решение...
     Лицо Блейка стало серьезным и приняло недовольное выражение.
     - Вы чересчур осторожничаете, как раз когда мы почти вернулись домой.
     Эллер внимательно рассматривал серую безжизненную скалу.  Вода,  явно
нормальная температура, облака - идеальное место для жизни. Но ее здесь не
было. Спектроскоп ничего  не  показывал.  Чистая,  бесплодная  скала,  без
какой-либо растительности.
     - Да это не столь важно, - сказал Эллер, - откройте один из шлюзов, и
пусть Сильви выпустит хомяков.
     Он подошел к  селектору  и  набрал  номер  лаборатории,  где  Сильвия
Саймоне работала с измерительными приборами.
     - Сильви! - обратился Эллер, когда на экране появилось лицо Сильвии.
     - Да.
     - Выпусти-ха хомяков на полчасика на небольшую прогулку на поводке  и
с ошейником, естественно. А когда животные  вернутся,  надо  их  тщательно
обследовать. Мне не нравится этот астероид, на нем может быть радиация или
ядовитые газы.
     - Хорошо, Крис, я все сделаю, - улыбаясь сказала Сильвия. - Нельзя ли
и нам выйти на минутку, размять ноги?
     - Сделайте и сообщите  мне  результаты  как  можно  скорее.  -  Эллер
обернулся к Блейку, выключая селектор. - Думаю, что вы довольны.
     Блейк ухмыльнулся.
     - Я буду счастлив лишь тогда, когда мы повернем к Земле.  Путешествие
с вами в качестве капитана - это выше моих сил.
     - Удивительно, - продолжал Эллер, - что за  тридцать  лет  службы  вы
даже не научились сдерживаться. Вы никак не можете примириться с тем,  что
капитанские нашивки дали не вам.
     - Послушайте, Эллер!  Я  старше  вас  на  десять  лет.  Бы  еще  были
мальчишкой, а я уже служил, и  вы  для  меня  будете  сопляком  всегда.  В
следующий раз...
     - Крис! - Экран  засветился  и  появилось  лицо  Сильвии,  охваченное
страшной паникой.
     - Что случилось, Сильвия? - спросил Эллер.
     -  Хомяки...  я  нахожусь  у  клеток.  Они  в  состоянии  каталепсии.
Совершенно неподвижные и твердые...
     - Блейк, будем взлетать, - приказал Эллер.
     - Как? - пробормотал Блейк. - Мы же...
     -  Поднимайте  корабль!  Торопитесь!  -  Миллер  бросился  к   пульту
управления. - Нам нужно убираться отсюда!
     Блейк подошел к нему.
     - Разве что-нибудь... - начал он,  но  вдруг  замолчал,  не  закончив
фразу.
     Лицо вытянулось, челюсть отвисла, он, как пустой мешок, стал медленно
падать. Эллер растерялся, подошел к пульту управления, но тут же в  голове
у него возник аннигилирующий огонь. Тысячи сверкающих лучей  взорвались  в
его глазах и ослепили их. Он, шатаясь, нащупал переключатель. Его охватила
полная тьма, но  пальцы  сомкнулись  на  выключателе  автопилота,  который
должен был поднять корабль. Автоматика сработала,  и  корабль  поднялся  в
космос. Эллер упал и погрузился во тьму. Он лежал в  беспамятстве.  Внутри
корабля все замерло, никто не шевелился.


     Открыв глаза, Эллер с трудом поднялся, опираясь на  трясущиеся  руки.
Гаррисон Блейк пришел в себя и застонал, пытаясь  пошевелиться.  Его  лицо
болезненно пожелтело, глаза стали кроваво-красными, а на губах была  пена.
Он посмотрел на Криса, дрожащей рукой вытирая лоб.
     - Выбрались, - произнес Эллер, помогая Блейку  подняться  и  усаживая
его в командирское кресло.
     - Спасибо, - он нервно потряс головой. - Что... что с нами произошло?
     - Не знаю. Сейчас спущусь в лабораторию, посмотрю, как там Сильвия.
     - Мне пойти с вами? - пробормотал Блейк.
     - Нет, сидите спокойно, вам вредно шевелиться и напрягаться, берегите
сердце, понимаете?
     Блейк утвердительно кивнул головой. Эллер пересек  рубку  и  вышел  в
коридор, потом воспользовался лифтом и через  минуту  был  в  лаборатории.
Сильвия неподвижно лежала на полу.
     - Сильвия!  -  Эллер  бросился  к  ней,  схватил  и  стал  трясти  ее
одеревеневшее и холодное тело. Она слабо шевельнулась. Эллер достал ампулу
со стимулятором, разбил ее и дал вдохнуть Сильвии. Она тихо застонала.
     - Крис? - шептала она слабым голосом. - Что случилось? Это вы? -  Она
приподнялась. - Я говорила с вами, наклонясь над столом, и вдруг...
     - Уже все в порядке, - успокоил ее Эллер, погрузившись в раздумья.  -
Непонятно, что это было. Радиация с астероида? - Он посмотрел на  часы.  -
О, господи!
     - Что случилось? - спросила Сильвия, сидя на стуле. - Что происходит,
Крис?
     - Мы были без сознания целых два дня, - сказал Эллер, не отрывая глаз
от часов, - тогда объяснимо и это. - Он провел по щетине подбородка.
     - Но теперь с нами все в порядке, не правда  ли?  -  Сильвия  указала
рукой на клетку с хомячками. - Они уже пришли в себя, но  почему-то  ходят
по кругу.
     - Пойдем, поднимемся наверх, надо поговорить, проверить все  приборы.
Попробуем разобраться, что случилось, - сказал Эллер, протягивая ей руку.


     - Я должен признаться, - угрюмо выдавил Блейк, - что я ошибся. Нам не
следовало приземляться на этот астероид.
     - Я считаю, что радиация шла из центра астероида.  -  Эллер  начертил
линию, изображающую волну, быстро распространяющуюся, а потом спадающую. -
Это похоже на пульсацию из астероида.
     - Мы бы попали под воздействие  второй  волны,  если  бы  вовремя  не
взлетели, - вставила Сильвия.
     - Вторая волна  была  зарегистрирована  примерно  через  четырнадцать
часов после первой. По-видимому, в недрах астероида  -  залежи  минералов,
периодически  излучающие  радиацию.  Это  короткие   волны,   похожие   на
космические лучи.
     - Но совсем другие. Они прошли через наш экран.
     - Этим объясняется отсутствие жизни на  астероиде,  здесь  ничего  не
может существовать! Волна ударила нас в полную силу.
     - Крис! - сказала Сильвия. - Как  вы  думаете,  не  повлияла  ли  эта
радиация на наше здоровье? Или...
     - Я не уверен,  что  мы  вне  опасности,  -  он  протянул  график  на
миллиметровке.  -   Посмотри   сюда!   Если   наша   кровеносная   система
восстановилась полностью, то нейрологические показания изменились.
     - И что это значит?
     - Не знаю. Я не специалист в области нейрологии. Я  просто  сравниваю
данные, полученные сейчас и месяц или два  назад,  но  не  знаю,  что  это
значит.
     - И вы думаете, это серьезно?
     - Наши организмы  попали  под  влияние  волны  неизвестной  радиации,
которой мы  подвергались  около  десяти  часов.  Мы  подверглись  сильному
воздействию. И время покажет, какие последствия она могла оставить. Сейчас
я чувствую себя неплохо. А вы?
     -  Очень  хорошо,  -  ответила  Сильвия,  стоя   у   иллюминатора   и
всматриваясь в черную пустоту космоса. - Мне хочется вернуться домой и мне
кажется,  мы  движемся  к  Земле.  Как  только  приземлимся,  нас   должны
немедленно проверить.
     - Хорошо, что наша  сердечно-сосудистая  система  не  пострадала.  Ни
тромбов, ни разрушения клеток... - это меня больше всего беспокоило...
     - Когда мы достигнем Солнечной системы?
     - Через неделю.
     - Не так уж и быстро, но будем надеяться, что мы к тому времени будем
еще живы.
     - Мы должны  вести  себя  спокойно,  -  предупредил  Эллер.  -  А  по
возвращении на Землю нас вылечат, я надеюсь, что с нами  ничем  серьезного
не произошло.
     - Я думаю, нам повезло,  что  мы  так  легко  отделались,  -  сказала
Сильвия, зевая. - Господи, как мне  хочется  спать!  Пожалуй,  я  пойду  и
прилягу. Возражений не будет?
     - Нет! - ответил Эллер. - Блейк, а не перекинуться ли  нам  в  карты?
Надо немного развеяться. В черного валета?
     - Ладно, - ответил Блейк. - Почему бы не сыграть? - Он достал  колоду
карт из кармана куртки. - По крайней мере скоротаем время.
     - Очень хорошо. - Эллер начал игру, он срезал колоду  карт  и  достал
семерку треф, которую Блейк взял червонным валетом. Играли они без  азарта
и довольно небрежно. Блейк был угрюм и зол на Эллера, что оказался неправ.
Крис тоже был не в духе и очень устал. У него болела  голова,  хотя  он  и
принял анальгетик. Он снял шлем и вытер лоб.
     - Играйте, - зло пробормотал Блейк.
     Через неделю они достигнут  Солнечной  системы.  Под  ногами  ворчали
реакторы. Больше года они не видели Землю. Какая она  теперь?  Тихая,  как
всегда? Большой зеленый шар  с  крошечными  островами,  омытыми  огромными
океанами? Как приятно приземлиться на космодроме  в  Нью-Йорке,  встретить
толпу землян, этих милых беззаботных землян, неглупых и не беспокоящихся о
том, что происходит в других мирах. Эллер улыбнулся, но сразу нахмурился.
     - Проснитесь, - прикрикнул он, увидев, как голова, Блейка  склонилась
вперед, а глаза закрылись. - Что с вами?
     Блейк вздрогнул и стал сдавать карты, но голова упала снова.
     - Простите, - пробормотал он чуть слышно и протянул руку к "прикупу",
когда Эллер стал рыться в колоде, чтобы  раздать  остальные  карты.  Эллер
поднял глаза и увидел, что Блейк уже спит. Он дышал спокойно и похрапывал.
Эллер встал, выключил свет, пошел  в  туалетную  комнату,  снял  куртку  и
открыл кран с горячей водой. Как приятно будет лечь в  постель,  забыть  о
всем случившемся! Как болит голова! Эллер остановился, наблюдая, как  вода
течет по рукам. Он был ошарашен и молчал; не в силах вымолвить  ни  слова.
Его ногти исчезли.
     Испугавшись, он поднял голову и посмотрел  в  зеркало.  Потом  провел
рукой по волосам, они  выпадали  клочками  и  большими  прядями.  Ногти  и
волосы... Он попытался взять себя в руки и успокоиться. Это  радиация,  ну
конечно, радиация! Он стал рассматривать руки. Ногтей как будто никогда не
было на ставших заостренными и гладкими пальцах. Паника охватила Эллера, и
его не покидала мысль: только ли у него? А у Сильвии? Он  надел  куртку  и
снова посмотрел на себя в зеркало, приложив руку к вискам; ему было ужасно
плохо. Он, вытаращив  глаза,  смотрел  на  ставшую  совсем  лысой  голову,
волосы, падая, покрыли плечи. Лысый череп  блестел  и  стал  непристойного
розового цвета. Его голова стала вытягиваться и приобрела форму шара,  уши
и лоб сморщились, а ноздри уменьшились и очутились  под  глазами.  Лицо  с
каждой минутой принимало омерзительный вид. Весь дрожа, он приоткрыл  рот,
зубы зашатались, некоторые из них отделились и выпали. Это смерть?  А  что
происходит с другими?
     Эллер выскочил из туалетной комнаты и, задыхаясь, бросился  к  лифту.
Дыхание стало частым, сдавливало грудь, сердце болело и  учащенно  билось,
ноги ослабели. До него донесся звук: разъяренное  мычание  быка.  Это  был
голос Блейка, охваченного ужасом и паникой.
     "Вот и ответ, - подумал Эллер. - По крайней мере я не один!"
     Гаррисон Блейк смотрел на него испуганно. Блейк, без волос,  с  лысым
розовым черепом, тоже выглядел непривлекательно. Голова  распухла,  ногтей
не было. Он стоял перед пультом и смотрел то на себя, то  на  Эллера.  Его
униформа сидела мешком на его исхудавшем теле.
     - Нам повезет, если мы  останемся  живы.  Странные  последствия  этой
космической радиации. Это черный день в нашей жизни, когда мы приземлились
на этот...
     - Эллер, - прошептал Блейк. -  Что  делать?  Мы  же  не  сможем  жить
такими, какими стали! Ты только посмотри на меня.
     - Знаю. - Эллер сжал рот, ему было очень  трудно  говорить,  так  как
зубы все почти выпали,  и  он  почувствовал  себя  беззубым  младенцем,  с
неподвластным себе телом, без волос... Когда же это кончится?
     - Мы не можем вернуться такими! - прикрикнул Блейк. -  Боже  мой,  мы
чудовища. Мутанты. На Земле нас посадят в клетку как зверей, а люди...
     - Прекратите, - сказал Эллер. - У нас есть шанс  выжить,  и  берегите
ноги, садитесь!
     Блейк, тяжело дыша, постоянно вытирал свой лоб.
     - Сейчас я больше всем переживаю  за  Сильвию,  -  произнес  Эллер  с
беспокойством в голосе. - Она страдает больше нас. Я все думаю: спуститься
к нерв лабораторию или нет. Может, она...
     Вдруг засветился экран.
     - Крис! - донесся полный ужаса крик  Сильвии.  Она  не  появилась  на
экране и, по-видимому, держалась от него в стороне.
     - Да. Как вы?
     - Как я? - В голосе девушки слышалась истерическая дрожь. -  Я  боюсь
смотреть на вас, и вы не старайтесь меня увидеть  на  экране.  Это...  это
ужасно! Кошмарно! Что мы будем делать?
     - Что делать, я не знаю. Как говорит Блейк, мы не можем в таком  виде
появиться на Земле.
     - Я тоже не хочу возвращаться! Не могу!
     - Это мы обсудим потом, - сказал наконец Эллер, -  нет  необходимости
сейчас  говорить  об  этом.  Это  последствия  радиации,  и  если   эффект
временный, то нам смогут помочь хирурги. Не стоит забивать этим голову.
     - Не думать  об  этом?  Вы  считаете  это  пустяком?  Неужели  вы  не
понимаете, что мы стали чудовищами? Ни зубов, ни  ногтей,  ни  волос...  А
наши головы...
     -  Я  понимаю  вас.  Можете  к  нам  не  подниматься,  а  остаться  в
лаборатории. Разговаривать мы с вами будем по видео.
     Сильвия глубоко вздохнула.
     - Как скажете. Вы ведь по-прежнему капитан. - Она выключила экран.
     - Блейк, ты можешь говорить? Как ты себя чувствуешь? - Эллер  оглядел
его. Вид у него был совсем болезненный.  Громадный  лысый  череп  испускал
какое-то сияние и был увенчан чем-то вроде купола. Когда-то  крупное  тело
Блейка усохло, грудь впала, руки, как палочки, покачивались.
     - В чем дело? - спросил Блейк.
     - Просто хотел посмотреть на...
     - Не очень-то приятно на вас смотреть.
     - Согласен. - Эллер сел в другой угол, сердце его колотилось,  дышать
было трудно. - Бедная Сильви! Ей труднее всего...
     - Нас всех стоит жалеть. Мы - чудовища, нас уничтожат  или  запрут  в
клетках. Лучше быстрая смерть. Мутанты, гидроцефалы!
     - Нет! Не последнее! - возразил Эллер. - Наш мозг не тронут,  мы  еще
можем думать, и этим надо пользоваться.
     - Главное, мы узнали, почему на астероиде  нет  жизни,  -  иронически
буркнул Блейк. - Нам повезло! Мы подверглись радиации. Под ее воздействием
разрушаются органические ткани, происходят мутации в клеточных  структурах
и в функционировании организма вообще.
     Эллер внимательно посмотрел на него.
     - Говоришь ты очень заумно, Блейк.
     - Зато это точное описание, и давайте  смотреть  правде  в  глаза.  -
Блейк  поднял  голову.  -  Мы  чудовищные  крабы,  обожженные  космической
радиацией. Мы теперь не люди и даже не человекоподобные существа. Мы...
     - Кто же мы?
     - Не знаю.
     - Странные существа, - сказал Эллер. Он с  любопытством  рассматривал
свои длинные и тонкие пальцы, шевелил ими, проводя по  поверхности  стола,
чувствуя  каждую  шероховатость,  каждую  царапину.  Пальцы  сажали  очень
чувствительными. Потом Эсер поднес их к глазам: он заметил, что стал  хуже
видеть, все было как в тумане. Когда глаза Блейка начали  исчезать  внутри
черепа, Эллер понял, что их зрение постепенно теряется,  они  слепнут.  Он
впал в панику.
     - Блейк! - вскрикнул он. - Мы слепнем, ты слышишь, мы теряем  зрение,
прогрессирующе уничтожается наша мускулатура, мы совсем ослепнем.
     - Я это знаю, - подтвердил Блейк.
     - Но почему высыхают наши глаза? А потом вообще исчезнут? Почему?
     - Атрофируются.
     - Возможно. - Эллер нашел бортовой журнал и  написал  несколько  слов
трассирующим лучом. Зрение слабело, а пальцы становились чувствительными -
необычная реакция кожи.
     - Что вы об этом скажете? - спросил Эллер. - Вместо одних  потерянных
функций мы приобрели другие.
     - В руках? - Блейк  не  сводил  с  них  глаз,  думая  о  своих  новых
возможностях. - Водя пальцами по ткани  своей  формы,  я  чувствую  каждую
ниточку, чего раньше за собой не замечал.
     - Значит, потеря ногтей не бесцельна!
     - Вы так думаете?
     -  Мы  считали  все  случайностью:  ожог,  разрушение   клеток,   все
изменения. - Эллер перевел трассирующий луч с обложки журнала на  лист.  -
Пальцы - новые органы чувств, улучшенное осязание, но зрение теряется.
     - Крис! - раздался перепуганный, ошеломленный голос Сильвии.
     - Что случилось?
     - Я плохо вижу, такое ощущение, что я слепну.
     - Не беспокойтесь.
     - Я боюсь... - Эллер  подошел  к  экрану.  -  Сильв,  осмотрите  свои
пальцы. Вы ничего не заметили? Коснитесь чего-нибудь, я думаю, вы получите
ответ на ваш вопрос.
     - У меня впечатление, что я способна хорошо осязать предметы. Что это
значит?
     Эллер рукой погладил свой выпуклый гладкий  череп  и,  внезапно  сжав
пальцы, закричал.
     - Сильв! Вы можете ходить по лаборатории? Вы еще в состоянии включить
рентгеновский аппарат?
     - Да, как будто.
     - Тогда сделайте поскорее снимок, и как будет  готово,  сообщите  мне
тотчас.
     - Какой снимок?
     - Своего собственного черепа. Я хочу  посмотреть,  изменился  ли  наш
мозг. Мне кажется, что я многое стал понимать!
     - Что именно?
     - Скажу, когда увижу снимок. -  Легкая  улыбка  появилась  на  тонких
губах  Эллера.  -  Если  это  подтвердится,  то  мы  ошиблись,  анализируя
случившееся.
     Эллер долго  изучал  появившийся  на  экране  снимок.  Зрение  сильно
пострадало, и поэтому с трудом приходилось различать линии черепа.  Снимок
дрожал в руках Сильвии.
     - Я прав, Блейк. Подойдите, если можете.
     Блейк медленно доковылял.
     - Я едва вижу, что это такое. - Он, моргая, разглядывал снимок.
     - Мозг подвергся сильным изменениям, взгляните на это увеличение, вот
здесь. - Он обвел контуры лобной части. - Как вы думаете, что это?
     - Не представляю. Ведь эта область мозга  приспособлена  для  высшего
мышления.
     - В этой части мозга  происходят  процессы  познания  окружающей  нас
действительности, развитие форм мышления и вообще способность  мыслить.  И
именно здесь произошли изменения, увеличение черепа.
     - Что же из этого следует? - спросила Сильвия.
     - У меня есть теория. Может быть, она не соответствует истине, но  уж
слишком все объясняет. Она пришла мне в голову сразу же после исчезновения
ногтей.
     Эллер уселся за пульт.
     - Блейк, не надо думать, что наше сердце неуязвимо и  слишком  мощный
орган. Лучше больше находиться в состоянии покоя. Мы очень сильно потеряли
в весе и, может быть, позже...
     - В чем суть вашей теории?
     - Мы совершили скачок в эволюции, - начал Эллер. -  На  астероиде  мы
встретились  с  радиацией,  ускорившей  рост  клеток.  Но  наши  изменения
происходили   целенаправленно   и   быстро.   Мы   за   несколько   секунд
эволюционировали и прошли через века, Блейк.  Изменения  в  объеме  мозга,
исчезновение зрения, выпадение зубов, облысение, потеря массы  тела...  Но
мозг прогрессировал и  шагнул  намного  вперед.  У  нас  развились  высшие
познавательные способности мышления.
     - Эволюционировали? - Блейк медленно  сел.  -  Вероятнее  всего,  это
именно так.
     - Я в этом просто уверен, и когда мы сделаем еще снимки, я смогу  вам
показать изменения внутренних органов: желудка, почек... Я думаю,  что  мы
утратили часть...
     - Эволюция! - вставил Блейк. - Она  не  результат  хаотичных  внешних
депрессий, это  означает,  что  весь  органический  мир  содержит  в  себе
закономерность  и  определенную  направленность  этой   эволюции,   а   не
определяется случаем.
     - Наша эволюция, - продолжал Эллер, соглашаясь,  -  пойдет  дальше  и
даст  широкий  спектр  побочных  явлений.  Интересно  знать,  что   движет
эволюцией.
     - Это совершенно меняет все, - пробормотал Блейк. - Главное,  что  мы
не монстры. Мы... мы - люди будущего.
     Эллер бросил взгляд на Блейка, он почувствовал что-то странное в  его
голосе.
     - Да, с этим можно частично согласиться, - поправил Эллер,  -  но  на
Земле все равно нас будут принимать за чудовищ.
     - Просчитаются, - сказал Блейк. - Да, они скажут, что мы чудовища, но
это ведь не так: через несколько миллионов лет человечество  догонит  нас,
ведь мы опережаем их во времени, Эллер.
     Эллер  посмотрел  изучающе  на  круглую,  огромных  размеров,  голову
Блейка. Он смутно различал лишь  ее  контуры  из-за  потери  зрения.  Хотя
контрольный зал был хорошо освещен, ему казалось, что тут совсем темно,  и
мог различить лишь тени, и больше ничего.
     - Мы - люди будущего, - сказал Блейк, нервно смеясь. - Это бесспорно.
Я теперь смотрю по-новому на все эти вещи, а  совсем  недавно  я  стыдился
своего вида! Но сейчас...
     - Что же сейчас?
     - Теперь я сомневаюсь, что был прав.
     - Что ты хочешь сказать?
     Блейк промолчал и медленно встал.
     - Куда вы?
     Блейк с трудом пересек зал и вслепую нащупал дверь.
     -  Есть  много  новых  моментов,  которые  я  должен   обдумать.   Мы
эволюционировали, наши возможности познания усовершенствовались. Я  думаю,
что мы во многом выиграли. -  Он  удовлетворенно  обхватил  свой  огромный
череп. - Я считаю, что и дальше будут происходить прогрессивные изменения.
В дальнейшем мы будем считать нашу экспедицию "Великой",  Эллер.  Я  верю,
что вы выдвинули правильную теорию. Я чувствую большие  изменения  в  моих
способностях, у меня появилось изумительное изменение -  умение  логически
мыслить, обобщать, находить невидимые ранее соотношения, которые...
     - Стойте, - приказал Эллер. - Куда вы? Ответьте  мне...  ведь  я  еще
пока капитан корабля.
     - Я иду в свою кабину. Мне надо  отдохнуть,  мое  тело  не  слушается
меня. Может быть, придется  придумать  небольшие  механизмы  и,  вероятнее
всего, даже органы: искусственное сердце, легкие, почки. Я думаю, что наши
сердечно-сосудистая и дыхательная системы долго  не  протянут,  и  поэтому
надежда выжить небольшая. Мы скоро увидимся,  до  свидания,  Эллер.  Хотя,
вероятно, я  не  должен  был  употреблять  слово  "видеть",  -  он  слегка
улыбнулся. - Это, - он указал руками на место, где раньше  были  глаза,  -
уступает место чему-то другому.
     Блейк вышел и закрыл за собой дверь. Эллер слышал, как  он  медленно,
слегка пошатываясь, шагал па коридору.
     Капитан подошел к экрану видео.
     - Сильв! Вы меня слышите? Вы слышали наш разговор?
     - Да.
     - Значит, в курсе, что с нами произошло?
     - Крис, я почти ничего не вижу, я ослепла. - Эллер вспомнил  игривые,
живые прекрасные глаза Сильвии и немного загрустил.
     - Мне жаль, Сильв. Я не хотел бы, чтобы мы остались  такими,  я  хочу
видеть нас прежними. Все эти изменения нам ни к чему.
     - Зато Блейк считает, наоборот, что это все к лучшему.
     - Послушайте, Сильв. Я хотел бы поговорить с вами,  вы  не  могли  бы
подняться сюда, в контрольный зал, если, конечно, вы сможете. Я хотел  бы,
чтобы вы были со мной, я беспокоюсь о Блейке.
     - Почему?
     - Он что-то задумал. Он ушел не только отдохнуть, приходите,  мы  все
решим вместе. Совсем недавно я считал, что мы должны вернуться  на  Землю,
но сейчас я начинаю подумывать...
     - Из-за Блейка? Вы считаете, что он...
     - Поговорим, когда вы будете здесь.  Но  поднимайтесь  осторожно,  не
спеша. Скорее всего, мы не вернемся на Землю, и на это есть свои  причины.
Приходите, объясню.
     - Я приду, постараюсь, - ответила Сильвия, - подождите, и прошу  вас,
Крис, не смотрите на меня, я не хочу, чтобы вы меня видели такой.
     - Я ничего не вижу, - объяснил Эллер, - и боюсь,  что  не  увижу  уже
никогда.
     Сильвия  надела  один  из  космических  скафандров,  находившихся   в
лабораторном шкафу. Костюм из пластика и металла хорошо скрывал  формы  ее
тела. Она вошла и села за пульт. Эллер позволил ей отдышаться.
     - Начинайте, - сказала она.
     - Сильв, первое, что нам предстоит сделать, это уничтожить все оружие
на борту нашего корабля. Когда Блейк вернется, я  ему  скажу,  что  мы  не
возвратимся на Землю. Он, естественно, разозлится и будет  сопротивляться,
может натворить разных глупостей. Я заметил, что он понимает  противоречия
мутации, которые произошли с нами.
     - А вы не хотите вернуться на Землю?..
     - Это опасно. Очень опасно.
     - Блейк ослеплен новыми возможностями, - задумчиво сказала Сильвия. -
Мы эволюционировали и опередили людей на миллионы лет в своем развитии,  и
этот процесс продолжается.
     - Блейк мечтает возвратиться на Землю не как обычный человек,  а  как
человек будущего. Он уже считает, что мы - гении, а  они  -  идиоты.  Если
процесс эволюционирования будет продолжаться, нам покажется,  что  люди  -
приматы, животные...
     Наступило молчание, продлившееся несколько минут.
     - Естественно, в такой ситуации у нас возникнет  желание  помочь  им,
руководить ими, мы ведь опередили их в развитии на миллионы лет. Мы сможем
многое для них сделать, если они  позволят  управлять  ими,  вести  их  за
собой.
     - А если они восстанут против нашего влияния, у  нас  будут  средства
обеспечить наше господство, - вставила Сильвия. - Вы правы, Крис. Если  мы
вернемся на Землю, мы будем презирать человека как недоразвитое  существо.
Мы захотим учить их жить, управлять и руководить, добровольно  или  силой.
Да, искушение будет велико.
     Эллер встал и подошел к шкафу с оружием.
     - Мы будем следить, чтобы Блейк не подходил  к  пульту  управления  в
контрольном зале. Я переделаю программу нашего пути. Мы будем постоянно  и
постепенно удаляться от Солнечной системы и возьмем курс  на  какую-нибудь
отдаленную часть Галактики, это единственный выход.
     Он  разобрал  оружие,  вынул  стреляющее  устройство,  все  механизмы
разделил. Послышался шум. Они обернулись, стараясь разглядеть, в чем дело.
     - Блейк, - спросил Эллер, - это вы? Я не вижу вас, но...
     - Вы правы, - ответил Блейк. - Мы уже все ослепли,  Эллер.  Итак,  вы
уничтожили оружие, но это не помешает нам вернуться на Землю.
     - Возвращайтесь в свою кабину, - крикнул Эллер. - Я  капитан,  и  это
мой приказ...
     Блейк захохотал.
     - Вы мне приказываете? Вы слепы, Эллер, но, я думаю, ЭТО вы  все-таки
сможете увидеть!
     Что-то  поднялось  в  воздухе  вокруг  черепа  Блейка  бледно-голубым
облаком и закружилось вокруг него. Эллеру показалось, что  он  разрушается
на бесчисленные осколки, которые постепенно растворялись...
     Блейк вернул облако в крошечный диск, который держал в руке.
     - Если вы еще помните, - спокойно объяснял он. - Я ПЕРВЫЙ  попал  под
излучение. Поэтому я чуть-чуть опережаю  вас  в  развитии.  Оружие  -  это
пустяки по сравнению с тем, чем  владею  я.  Все  оружие,  находящееся  на
корабле, устарело на миллионы лет, а я держу в руках...
     - Что это за диск? Где вы его взяли?
     - Нигде, я сделал его  сам,  как  только  понял,  что  вы  решили  не
возвращаться на Землю и уводите корабль как можно дальше от  Земли.  Но  в
настоящий момент, я боюсь, вы уже опоздали.
     Эллер и Сильвия старались отдышаться.  Эллер  откинулся  на  поручни,
измученный, с ослабевшим сердцем, не  сводя  еле  видящих  глаз  с  диска,
который держал в руках Блейк.
     - Мы будем продолжать путь к Земле, - сказал Блейк. - Вы  не  сможете
изменить наш курс,  мы  идем  прямо  на  космодром  Нью-Йорка.  Мы  должны
вернуться, Эллер. Это наш долг перед человечеством.
     - Наш долг?
     -  Конечно!  -  с  легкой  ухмылкой  ответил  Блейк.  -  Человечество
нуждается в нас. Мы сможем во многом помочь человечеству.  Как  видите,  я
стал улавливать некоторые ваши мысли, хотя и не  все,  но  достаточно  для
того, чтобы узнать, что вы задумали. Вы  скоро  заметите,  что  мы  начнем
терять речь как средство общения, начнем подключаться непосредственно к...
     - Вы научились читать мысли, наверное, тогда вы знаете, почему мы  не
должны возвращаться на Землю.
     - Я знаю, о чем вы думаете, но ошибаетесь.  Мы  должны  вернуться  на
Землю для их же блага. - Блейк рассмеялся. - Мы можем во многом помочь им.
Мы модифицируем их, под нашим руководством изменится наука, мы  переделаем
все порядки на Земле. Мы, трое, очистим расу, создадим новую и расселим ее
по всей Галактике. Наш бело-голубой флаг  будет  развеваться  повсюду.  Мы
сделаем Землю сильной, и она будет править Вселенной.
     - Значит, вот вы что  задумали,  -  сказал  Эллер.  -  А  если  Земля
откажется от нашего руководства? Что тогда?
     - Очень даже может быть, что земляне и не поймут, - согласился Блейк.
- Но наши приказы должны выполняться, даже если их смысл и  непонятен.  Вы
сами командовали кораблем, вы это знаете. Для блага Земли и для...
     Эллер вскочил. Он пытался нащупать противника. Но силы  подвели  его.
Не добежав  до  Блейка,  он  упал,  тяжело  дыша.  Ругаясь,  Блейк  сделал
несколько шагов назад.
     - Идиот! Не задумали ли  вы...  -  Диск  засветился,  голубое  облако
ударило в лицо Эллера. Он пошатнулся и упал  набок.  Сильвия  поднялась  с
трудом и медленно направилась к  Блейку.  Он  резко  повернулся  к  ней  и
взмахнул  диском.  Взлетело  второе  облако.  Сильвия  вскрикнула,  облако
пожирало ее.
     - Блейк!
     Качающийся силуэт Сильвии упал. Эллер, поднявшись на колени,  схватил
Блейка за руку. Пытаясь вырваться, Блейк  потянул  Эллера  за  собой,  тот
почувствовал, что силы покидают его, скользнул по полу и ударился головой.
Рядом с ним лежала неподвижная и молчаливая Сильвия.
     - Убирайтесь от мена, - буркнул Блейк, держа в руках  диск.  -  Я  же
могу и вас точно так же разрушить, как и ее. Вам ясно?
     - Значит, вы ее убили, - зарыдал Эллер.
     - В этом ваша вина. Вы видите,  чего  вы  добились  в  этой  схватке.
Отойдите! Если вы осмелитесь приблизиться ко мне, я снова выпущу облако  и
с вами тоже будет покончено.
     Эллер лежал, не двигаясь и не отрывая взгляда  от  молчаливой  фигуры
Сильвии.
     - Отлично, - усмехнулся Блейк, удалившись на большое расстояние. - Мы
летим  на  Землю,  и  вы  будете  вести  корабль,  а  я  буду  работать  в
лаборатории. Я умею читать ваши  мысли,  так  что  предупреждаю:  если  вы
рискнете изменить курс, я тотчас буду знать об этом. И забудьте о Сильвии!
Мы остались вдвоем, и этого достаточно, чтобы  выполнить  все  задуманное.
Уже через несколько дней мы войдем в Солнечную систему, и  тогда  придется
много работать... Вы можете подняться?
     Эллер медленно встал, опираясь на поручни.
     - Хорошо, -  сказал  Блейк.  -  Мы  должны  тщательно  подготовиться.
Возможно, нас ждут трудности в общении с землянами на первых порах.  Скоро
ваше развитие приблизится к моему, и вы сможете  помогать  мне.  Мы  будем
работать вместе над новыми изобретениями.
     Эллер с презрением посмотрел на нем.
     - Неужели вы думаете, что  я  вам  буду  помогать?  -  спросил  он  и
повернулся к неподвижно лежащей фигуре. - И вы  полагаете,  что  после  ее
гибели я буду с вами?
     - Эллер, - неторопливо выдавил Блейк, - вы меня удивляете. Вы  должны
думать со мной в одном направлении  и  под  одним  углом,  ведь  на  карту
поставлено слишком многое.
     - Значит, вот как  вы  собираетесь  обращаться  с  людьми?  И  такими
средствами хотите помочь им?
     - Вы занимаете более реалистичную позицию, - спокойно ответил  Блейк,
- но поймите, что люди будущего... - Они стояли друг против  друга,  и  на
лице Блейка мелькнуло выражение сомнения.
     - Вы должны смотреть на вещи по-новому,  и  вы  это  сделаете.  -  Он
слегка нахмурился и приподнял диск. - Какие у вас  сомнения?  -  Эллер  не
ответил. - Может быть, - задумчиво произнес Блейк, - вы на  меня  злитесь.
Может, случай с Сильвией помутил ваш рассудок,  меня  это  наталкивает  на
мысль, что я обойдусь и один. Если вы не хотите присоединиться ко  мне,  я
перешагну через ваш труп. Я обойдусь своими силами,  Эллер.  Пожалуй,  это
даже лучше. Рано или поздно такой момент выбора для вас настанет.
     Вдруг Блейк завопил. Крупная светящаяся фигура отделилась от стены  и
медленно стала продвигаться по залу. Сразу  показалась  другая,  третья...
Всего их было пятеро, они  слегка  трепетали,  мигая  каким-то  внутренним
светом. Все они были на одно лицо и ничем не отличались друг от друга, без
каких-либо характерных черт. Фигуры расположились  в  центре  контрольного
зала. Они бесшумно парили рад полом, как бы выжидая. Эллер смотрел на них,
не отрываясь, а Блейк опустил свой диск.  Он  стоял  неподвижно,  бледный,
раскрыв рот от удивления. Внезапно Эллера осенила мысль, и он вздрогнул от
ужаса. Он не видел  фигур  ослепшими  глазами,  но  чувствовал  их  новыми
органами восприятия. Он задумался и понял, почему  эти  контуры  фигур  не
были отчетливыми и почему  воспринимались  совсем  одинаковыми.  Это  была
энергия в чистом виде.
     Блейк пришел немного в себя.
     - К-как? - заикался он, двигая диском. - Кто?
     Но мысль, возникшая  в  голове  Эллера,  перебила  Блейка.  Она  была
твердая и четкая: "Сначала девушку". Две фигуры двинулись к  безжизненному
телу Сильвии, лежавшему недалеко от Эллера, и зависли над ней, блестящие и
трепещущие. Часть сверкающей короны отделилась, упала на  тело  девушки  и
окружила его пылающим огнем.
     "Достаточно, - пришла вторая мысль, через  несколько  секунд.  Корона
поднялась. - А теперь того, с оружием".
     Одна фигура двинулась к Блейку.  Он  попятился  к  выходу,  дрожа  от
страха.
     - Кто вы? - спросил он, поднимая диск. - Откуда вы взялись?
     Фигура продолжала к нему приближаться.
     - Стойте! - закричал Блейк. - Иначе...
     Голубое облако проникло в фигуру, она  чуть  вздрогнула  и  поглотила
облако, потом  двинулась  снова.  Челюсть  Блейка  отвисла  от  удивления.
Пятясь, он отступил в коридор, прикрыв за собой дверь. Фигура остановилась
в нерешительности перед дверью. К ней подошла вторая. Светящийся шар вышел
из первой фигуры и покатился за Блейком. Он окутал его и погас.  Там,  где
стоял Блейк, не было никого, вообще ничего.
     "Неприятно, - сказала вторая мысль,  -  но  это  необходимо.  Девушка
ожила?"
     - Да.
     "Хорошо".
     - Кто вы? - поинтересовался Эллер. - А как Сильв? Она жива?
     "Девушка поправится". - Фигуры собрались вокруг Эллера. -  "Мы  могли
вмешаться до начала событий, но мы  предпочли  подождать,  пока  тот,  кто
держал оружие, овладеет ситуацией".
     - Значит, вы были в курсе происходящих событий с самом начала?
     "Да, мы все видели".
     - Но кто вы? Как вы сюда попали?
     "Мы здесь были все время..."
     - Здесь?
     "Да, на борту корабля. Ведь первую дозу облучения получили мы,  а  не
вы, как предполагал Блейк. Наша метаморфоза началась  значительно  раньше,
чем его. Нам пришлось пройти большой путь  в  своем  развитии.  Ваша  раса
эволюционировала мало, произошли лишь небольшие мутации:  чуть  увеличился
череп, исчезли волосы. Нашей расе, наоборот, пришлось пройти весь  путь  с
самого начала".
     - Ваша раса? - Эллер оглянулся вокруг. - Значит, вы...
     "Да",  -  пришла  спокойная  мысль.  -  "Вы  правы.  Мы   хомяки   из
лаборатории, которых вы взяли для опытов. Но мы не в обиде на вас, и  ваша
раса нас вообще не интересует. В известной степени мы многим вам  обязаны,
именно вы помогли нам выйти на новый путь. Мы увидели наше  предназначение
за несколько коротких мгновений. За это мы вам и  признательны,  и  думаю,
что уже расплатились: девушка ожила и приходит в себя,  Блейк  исчез.  Вам
разрешается продолжить ваш путь и вернуться на вашу планету".
     - Возвратиться на Землю? - переспросил Эллер, нахмурившись. - Но...
     "Мы все детально обсудили и пришли  к  единому  мнению.  Нет  никакой
необходимости оставаться вам  здесь,  в  дальнейшем  ваша  раса  достигнет
определенною уровня развития, и нет  смысла  торопить  события.  Но  перед
своим отбытием мы решили сделать кое-что для вашего  общего  блага  и  для
вашей расы вообще. Вы сейчас все поймете".
     Из первой фигуры мгновенно вылетел огненный шар и завис над  Эллером,
коснулся его и перешел к Сильвии.
     "Это лучше, - констатировала мысль, - вне всякого сомнения".
     Они смотрели в иллюминатор. Первый светящийся шар отделился от стенки
корабля и стал удаляться в пространство.
     - Смотрите, - закричала Сильвия.
     Шар света быстро удалялся от корабля, набирая скорость с  невероятной
быстротой, вслед за ним пустился еще один.  За  ним  третий,  четвертый  и
наконец пятый. Все они растворились в глубине космоса.
     Как только они исчезли с поля видимости, Сильвия обернулась к Эллеру,
глаза блестели.
     - Вот и все закончилось. Интересно, куда они направились?
     - Кто  знает,  но,  вероятно,  далеко,  как  можно  дальше  от  нашей
Галактики.
     Эллер обернулся и протянул руки к волосам Сильвии.
     - Вы знаете, - сказал он, широко улыбаясь, - ваши волосы стоят  того,
чтобы их видеть, это самые прекрасные волосы в нашей Вселенной.
     - Сейчас нам любые  волосы  покажутся  самыми  красивыми,  -  смеясь,
добавила она. - Даже ваши, Крис.
     Эллер долго смотрел на нее и наконец сказал:
     - Они правы!
     - А именно?
     - Так гораздо лучше, - Эллер смотрел на девушку, на ее волосы, темные
глаза, красные горячие губы, знакомый стройный силуэт. - Я согласен... Тут
нет никаких сомнений.

+========================================================================+
I          Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory         I
I         в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2"        I
Г------------------------------------------------------------------------
I        Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент       I
I    (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov    I
+========================================================================+

Популярность: 8, Last-modified: Wed, 05 Aug 1998 07:12:14 GmT